Sentado solo en la montaña Jingting, recitando poemas y componiendo poemas
Sentada sola en la montaña Jingting
Li Bai
Sentada sola en la montaña Jingting Poemas y pinturas
Los pájaros volaban muy alto ,
La nube solitaria va a relajarse sola.
Nunca os canséis de miraros,
Sólo existe la Montaña Jingting.
Editar este párrafo
Anotación y traducción
Anotación de la obra
(1) Montaña Jingting: en el norte del condado de Xuancheng , Provincia de Anhui. "La Crónica del condado de Yuanhe" registra: "Está a diez millas al norte del condado de Xuancheng. Hay Songwanting y Hupiaoquan en las montañas". Volumen 16 de "Jiangnan Tongzhi" Ningguofu: "La montaña Jingting está a diez millas al norte de la mansión. Fu Zhiyun: Se llamaba en la antigüedad y está en el este. El paisaje es pintoresco, con miles de ríos en el este, ciudades en el sur y velas en Yanshi".
(2) Agotado: No más.
(3) Gu Yun: Hay una frase en el poema de Tao Yuanming "Sobre los pobres" que dice "Gu Yun está solo". Nota de Zhu Jian: "Me siento solo y los pájaros se van volando. Algunas personas son despiadadas y no se aman. La montaña única en Jingting se ve así, pero no se odian".
(4) Ve al ocio solo: ve solo, ve solo. Inactivo, describiendo las nubes flotando alrededor, despreocupado. Nubes solitarias flotan alrededor.
(5) Asco: Satisfacción. [1][2]
Traducción de obras
Los pájaros volaban sin dejar rastro, y las nubes solitarias que flotaban en el cielo no querían quedarse y se alejaban lentamente. Solo yo miro la alta montaña Jingting, y la montaña Jingting me mira en silencio, y ninguno de nosotros se aburrirá. ¿Quién puede entender mi estado de ánimo solitario en este momento, solo esta alta montaña Jingting? [1]
Editar este párrafo
Antecedentes creativos
La montaña Jingting está ubicada en Xuanzhou (ahora Xuancheng, Anhui. Es un condado famoso en Jiangnan desde entonces). las Seis Dinastías. Grandes poetas como Xie Lingyun y Xie Tiao alguna vez sirvieron como gobernadores aquí. Li Bai visitó Xuancheng siete veces en su vida. Este poema de cinco versos fue escrito durante un viaje de otoño a Xuanzhou en 753 (el duodécimo año de Tianbao). Está escrito sobre el momento en que Li Bai dejó Chang'an y vagó a Xuancheng durante diez años. La larga vida errante hizo que Li Bai probara la amargura del mundo y viera a través de la frialdad del mundo, lo que profundizó su insatisfacción con la realidad y aumentó su soledad. Sin embargo, su arrogancia y su carácter testarudo siguen siendo los mismos. Durante este período, escribió muchos poemas para aliviar su depresión visitando a los inmortales y bebiendo vino. También escribió muchos poemas para expresar su estado de ánimo y sus sentimientos. [2]
Edite este párrafo
Apreciación del trabajo
Las dos primeras frases, "Todos los pájaros vuelan alto, y las nubes solitarias se van solas "parece haber escrito La escena frente a mí en realidad describe toda la tristeza: varios pájaros en el cielo volaron alto hasta que desaparecieron sin dejar rastro; todavía hay una nube blanca en el vasto cielo, pero no quiero quedarme , alejándose lentamente, alejándose cada vez más, como si todo en el mundo repelera al poeta. Las dos palabras "agotado" y "sin hacer nada" llevan al lector a un estado de "tranquilidad": parece que después de eliminar el ruido de un pájaro de la montaña, me siento particularmente en paz después de que desaparecen las espesas nubes, me siento particularmente en paz. Por lo tanto, estas dos oraciones se escriben como "dinámicas" para determinar "tranquilo" y "dinámicas" se utilizan para determinar "tranquilo". Este tipo de "tranquilidad" refleja la soledad y la soledad del alma del poeta. Esta vívida forma de escribir puede dar a los lectores asociaciones e insinuar que el poeta ha viajado a la montaña Jingting durante mucho tiempo, delineando la imagen de él "sentado solo" y allanando el camino para la siguiente línea de "nunca cansarse de mirarse el uno al otro". otro".
Las imágenes de estas dos frases se yuxtaponen en forma de "estrellas sobre la luna". La palabra central "pájaro" en la oración anterior es la imagen central, y la palabra "mosca" se agrega para formar una imagen compuesta, lo que fortalece el significado dinámico de la expresión. "Bird" puede recordar a los lectores la escena pacífica y pacífica en las montañas. Los pájaros que cantan con gracia en las montañas vacías son muy interesantes. En la actualidad, los pájaros vuelan alto y cada vez más lejos de la gente. La palabra "alto" juega el papel de ampliar el espacio. Mirando hacia arriba, en el vacío cielo azul, los pájaros vuelan hasta que ya no son visibles. La palabra "oro" realza la expresividad de esta frase y expresa la melancolía de Li Bai en este momento. La última frase "nube" es la palabra central, que se compone de "ir", y la nube silenciosa se aleja gradualmente. Y las nubes no están por todo el cielo, sino "nubes solitarias" sin compañeras, que simplemente se alejan lenta y pausadamente. El poeta utiliza el "ocio" para escribir sobre el estado de Gu Yun, destacando el proceso de partida, permitiendo a los lectores sentir el dolor interno y la impotencia del poeta al saborear el estado de partida de Gu Yun.
Era famoso por su poesía y muy apreciado por la gente de la época, que elogiaba sus poemas diciendo que "pueden hacer llorar a los fantasmas". Usó la poesía romántica para reflejar la realidad, describir montañas y ríos, expresar aspiraciones heroicas y cantar sentimientos heroicos, y se convirtió en un gran poeta que iluminó el pasado y el presente. [3]