El Pinyin del antiguo poema Plum Blossom King Anshi
El antiguo poema Plum Blossom Wang Anshi utiliza pinyin
Mei Huwa
Li chino
Familia Wang
Wang Anshi
Zhang Jiang, Zhang Rimei, Lin
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
¿Qué dices, qué digo?
Sé de lejos que no es nieve, porque de ella emana una fragancia.
Anotaciones para...
1. Ling Han: desafiando el frío severo.
2. Remoto: distante.
3. De acuerdo: porque.
4. Fragancia: se refiere a la fragancia de las flores del ciruelo.
5. Saber
Traducción
Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, floreciendo solas en el frío.
¿Por qué sabes desde la distancia que las flores blancas del ciruelo no son nieve? Esto se debe a que hay un leve aroma a flores de ciruelo.
Antecedentes de la escritura
Wang Anshi (1021-1086) nació en Linchuan, Fuzhou (ahora Fuzhou, Jiangxi). Título póstumo, fue un destacado político y escritor de la dinastía Song y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Zongshen Xining sirvió como primer ministro durante tres años (1070) y ocho años (1075), llevando a cabo activamente reformas políticas y económicas. Sin embargo, debido a la oposición de las fuerzas conservadoras, finalmente fracasó y fue detenido. En sus últimos años, se retiró a Zhongshan, Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu), y murió de pena y ira. Escribe cuartetas con rico contenido, lenguaje conciso y estilo poderoso. En sus últimos años, sus obras fueron sumamente artísticas. Sus obras incluyen "Obras completas de Linchuan".
El poeta Wang Anshi se encontraba en una situación extremadamente complicada y difícil en la dinastía Song, pero aún así defendió activamente la reforma. Por lo tanto, no recibió el apoyo del tribunal, pero enfrentó una fuerte oposición de las fuerzas conservadoras. En este caso, es natural saber que su mentalidad solitaria y su difícil situación tienen algo en común con las flores de ciruelo. Este pequeño poema parece simple y llanamente, pero en realidad tiene un significado profundo. Le dice a la gente que una personalidad fuerte y noble es la más atractiva.
Haga un comentario de agradecimiento
Entre los poemas sobre las flores de ciruelo cantados por los antiguos, uno es bastante famoso, "Flores de ciruelo en el jardín de la montaña", escrito por el poeta de la dinastía Song. Lin Bu ante el poeta 》. Especialmente los dos versos del poema, sobre la fina sombra que cruza el agua poco profunda y la fragancia de la luna al anochecer, se conocen como el canto del cisne que alaba las flores de los ciruelos. Lin Bu, que nunca había sido funcionario, se casó, tuvo hijos y vivió solo en las laderas de una montaña aislada junto al Lago del Oeste, cultivando ciruelas y criando grullas, viviendo en reclusión y sencillez. Por lo tanto, sus poemas sobre las flores del ciruelo sólo pueden expresar sus pensamientos elevados y divorciados de la realidad social. Los poemas del poeta son diferentes. Hábilmente tomó prestados los poemas de Lin Bu, pero también pudo introducir otros nuevos. Mire las flores de ciruelo en sus cuadros, que son blancas como la nieve. Crecen en los rincones sin ninguna inferioridad y exudan una fragancia desde lejos. Al apreciar el carácter noble de las flores de ciruelo que no temen al frío, el poeta utiliza la nieve para describir la pureza de las flores de ciruelo, señalando que las flores de ciruelo tienen una fragancia más sutil que la nieve, mostrando el gran encanto de una fuerte y noble personalidad. En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song, el poeta se reformó activamente sin apoyo. Su mentalidad solitaria y su difícil situación son naturalmente similares a las flores de ciruelo. Este pequeño poema tiene un significado profundo. Las frases son simples y naturales, sin ningún rastro de elaboración.