Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿El final se refiere al último programa?

¿El final se refiere al último programa?

En el lenguaje cotidiano, el final suele referirse al último espectáculo.

El final es originalmente un término de la ópera tradicional china, que se refiere al penúltimo repertorio del extracto. Por lo general, el final es el actor principal que juega la primera carta de la compañía, y la última carta se llama "Ópera de Fujian", también llamada "gran eje". De hecho, el final originalmente se refiere al penúltimo programa, no al penúltimo como suele decir la gente. Sin embargo, la sexta edición del "Diccionario Xinhua" cambió el penúltimo programa al penúltimo programa. Pero más tarde, en la octava edición del "Diccionario Xinhua", el penúltimo programa se cambió al penúltimo programa.

Según "Cihai" (versión abreviada de 1989) publicado por la editorial Shanghai Dictionary, "El final es un término de ópera tradicional china. Se refiere al penúltimo repertorio de una representación de ópera plegable. Se basa en la última lleva el nombre de la obra llamada “El Gran Eje”. Por ejemplo, si hay cinco representaciones en una Ópera de Pekín, la primera escena se llama “Ceremonia de Apertura”, la segunda escena se llama “Eje Inicial”. ", y la tercera escena se llama "Eje central". El cuarto juego (el penúltimo juego) es el final, y el quinto juego (el último juego) se llama "gran eje".

En "La historia del jardín de peras" escrita por Wang Mengsheng en la dinastía Qing, el "eje de presión" se llama "niño de presión". "Xunzi" es un drama de artes marciales, un drama literario fácil de cantar. Si el canto en los dramas literarios es mejor que la lucha en los dramas de artes marciales, entonces deberíamos "reprimir a Xunzi". Sólo los mejores espectáculos pueden ser "gran final" o "gran final" o "gran final", y estos espectáculos a menudo se colocan al final y generalmente son la especialidad de actores famosos.

"Entertaining Life: A Must-reading for Bad Luck" de Hou Yaohua lo deja muy claro: "En 1944, mi padre fue al pequeño jardín de perales y cantó "Later Two" y "Little Caiwu" ( es decir, Luo Yusheng, el famoso baterista al estilo de Beijing) Presione "Big Axis". Lo que hay que explicar aquí es que los 'dos ​​últimos' son el penúltimo programa, y ​​el 'Big Axis' es el último programa, también llamado. el final, o la jerga de 'Big Axis'. También llamado 'salvar el fondo', generalmente lo interpretan actores famosos con habilidades únicas".

Dijo el Sr. Wang Mingsan en "Las características y el desarrollo". de Crosstalk" que el maestro de crosstalk Hou Yisheng hizo tres cosas importantes: " Primero, trasladó el crosstalk de los puestos callejeros a los teatros para hacerlo elegante; segundo, cambió el crosstalk de los "dos últimos" al "gran eje"; ", lo que mejoró el estado de las conversaciones cruzadas; en tercer lugar, procesó y organizó un lote de chistes tradicionales de conversaciones cruzadas, Haz de las conversaciones cruzadas un arte."

"Diccionario de ópera y artes populares chinas" (Diccionario de Shanghai Publishing House, 1981) dijo: "A los ojos de algunos espectadores, el final es sinónimo de final, por lo que a veces también se refiere a la escena final. Se puede ver que el diccionario ha reconocido el post-levantamiento de "final". ".

¿Diccionario Xinhua (edición 1988)? "Yu Hai (2000)", publicado por la Editorial de Arte y Literatura de Shanghai, señala que "el final también se llama final". El "Diccionario chino" tiene una visión más "vanguardista", tomando "Tui Zi" como el equivalente del "gran final" (también el equivalente del "gran final"), llamando al último programa un elemento ismo, y el penúltimo programa Los dos programas se denominan elementos secundarios y aparecen en forma de "otra declaración", por eso se les llama "final" y "se dice que su alta calidad y maravillosas actuaciones son suficientes para abrumar a todo el escenario".