¿Qué emociones se expresan en los antiguos poemas "Yellow Crane Tower" y "White Clouds Never Fly"?
La razón por la que Yellow Crane Tower se ha convertido en una eterna obra maestra radica principalmente en la connotación estética del propio poema.
Primero, la belleza artística de combinar imagen y realidad. La poesía comienza con el origen del nombre del edificio y luego se extiende a través de la leyenda. No importa si los dioses son como una grulla, no importa ahora. Si se dice que "se fue y nunca volverá", habrá lamentaciones de que el tiempo haya pasado y los antiguos hayan desaparecido, el hada se haya ido al edificio vacío, dejando solo las nubes blancas en el cielo, que duran; miles de años, mostrando la generosidad ilimitada del mundo. Estos pocos trazos del poeta describen los sentimientos comunes de las personas que subieron a la Torre de la Grulla Amarilla en ese momento, con espíritu ilimitado y emociones sinceras.
El segundo es el magnífico ambiente y la colorida belleza de la pintura. La presencia de pinturas en los poemas siempre se ha considerado un estándar artístico de la poesía paisajística, y la Torre de la Grulla Amarilla ha alcanzado este maravilloso estado. En La leyenda de la grulla, el primer pareado muestra un primer plano de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que sugiere que el edificio está ubicado en las montañas, frente a un río. En su poema lírico lamentando que "la Grulla Amarilla ya no vendrá al mundo", Zhuan Xu describió la perspectiva de la Torre de la Grulla Amarilla, mostrando la espectacular escena del edificio elevándose hacia las nubes y rodeado de nubes blancas. El hermoso paisaje del pareado del cuello perfila directamente la brillante luz del sol en el río fuera de la Torre de la Grulla Amarilla. El sonido persistente del último pareado resuena suavemente y zumba, expresando indirectamente la brumosa escena nocturna en el río aguas abajo de la Torre de la Grulla Amarilla. En la imagen completa que se muestra en el poema, las vistas cercanas, distantes, diurnas y nocturnas de la Torre de la Grulla Amarilla aparecen alternativamente, con cambios maravillosos y paisajes magníficos. Unos frente a otros están la grulla amarilla de hadas, el famoso edificio turístico, el cielo azul y las nubes blancas, el banco de arena de Qingchuan, los árboles y la hierba verdes y el río al atardecer, que son vívidos y coloridos. Todo el poema está lleno de significado artístico y belleza.
Había un dicho en el pasado que decía que "la literatura se basa en el Qi". Las primeras cuatro líneas de este poema parecen estar dichas de manera casual, girando de una vez y fluyendo suavemente sin ningún obstáculo. La palabra "Grulla Amarilla" aparece repetidamente, pero debido a su impulso, los lectores "agitan las cinco cuerdas para mirar a Hong Fei" y siguen leyendo apresuradamente, lo cual es un tabú en la poesía métrica. El poeta parece haber olvidado que lo que escribió son los siete ritmos de "flotar hacia adelante y retroceder", y cada palabra tiene un tono fijo. Pruébelo: los cinco o seis caracteres del primer pareado son los mismos que "Yellow Crane"; la tercera oración es casi todo ronquido; la cuarta oración termina con un tono de tercer nivel como "vacío tranquilamente"; Todos usan la antigua sintaxis de la poesía. Puede que el poeta no esté interesado en escribir un poema, pero a diferencia de los poemas posteriores de Du Fu, lo sabe pero no lo hace. Por ejemplo, en "El sueño de las mansiones rojas", Lin Daiyu dijo cuando enseñaba a la gente a escribir poemas: "Si hay oraciones extrañas, ni siquiera son verdaderas o falsas. Aquí, Cui Hao siguió el principio de "centrarse en el ". intención" y "no dañar el significado con palabras", práctica, razón por la cual escribió un poema tan raro en Qilu. Además, el uso repetido de palabras polisilábicas, rimas superpuestas, palabras o frases superpuestas, como "grulla amarilla", "regreso", frases de dos sílabas, palabras superpuestas como "aquí", "en el río", palabras superpuestas como "youyou", "li", "Hermoso" y "exuberante" forman el tono de este poema.
La primera mitad de este poema está aclarada, y la segunda mitad trata sobre lo que vi y sentí en el edificio, y sobre la hierba y el césped que dominan la ciudad de Hanyang y la isla Nautilus desde arriba. nostalgia. Esto es ponerlo primero y luego recogerlo.