Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Poemas uno, dos, tres y cuatro" de Zhuo Wenjun

"Poemas uno, dos, tres y cuatro" de Zhuo Wenjun

"Poemas de un hombre resentido" Dos dinastías Han: Zhuo Wenjun

Después de separarse, los dos lugares son inseparables.

Solo se decía que sería marzo y abril, pero ¿quién sabía que serían cinco o seis años?

No hay un corazón para tocar la lira, ni un guión de ocho líneas que transmitir.

La cadena de nueve eslabones se rompe por la mitad y el pabellón de diez millas de largo está a punto de ser penetrado.

Miles de pensamientos, miles de pensamientos, todos incapaces de quejarse.

Tengo un sinfín de palabras que decir, pero estoy aburrido y me apoyo diez veces en la barandilla.

Chongjiu sube alto para ver los gansos solitarios. En agosto y mediados de otoño, la luna está llena y la gente no es redonda.

En julio y medio, sostengo velas y quemo incienso y le pido al cielo.

En los días caninos de junio, cuando todo el mundo agita los abanicos, siento escalofríos.

Las granadas son rojas como el fuego en mayo, pero encuentran ráfagas de lluvia fría que riegan las flores.

En abril los nísperos aún no están amarillos y quiero mirarme al espejo y sentirme confundida.

De repente, las flores de melocotón en marzo giran con el agua.

El cielo vaga y la cuerda de la cometa se rompe en febrero.

Oye, Lang, Lang, desearía que en la próxima vida tú fueras una niña y yo un niño.

Interpretación:

Desde que rompimos, la diferencia de mentalidad entre nosotros dos es realmente grande.

En ese momento, solo dijimos que nos reuniríamos en tres o cuatro meses. ¿Quién hubiera pensado que sería hace ahora cinco o seis años?

No estoy de humor para tocar el guqin de siete cuerdas y no quiero enviar cartas.

El exquisito anillo de jade está roto y te espero en el pabellón hasta que mis ojos se llenen.

Incluso si tengo cien pensamientos sobre ti y mil preocupaciones sobre ti, sólo puedo culparte impotentemente.

Hay miles de palabras en mi corazón que no puedo terminar, pero sin ti cerca me aburro y me apoyo en la barandilla en vano.

Vi gansos salvajes solitarios cuando subí durante el Festival del Doble Noveno. Durante el Festival del Medio Otoño, la luna estaba llena pero no nos reunimos.

A mediados de julio, sostuve una vela y quemé incienso para pedirle al cielo.

Los días caninos de junio eran tan calurosos que la gente agitaba los abanicos, pero mi corazón estaba. frío.

Las flores de granada florecieron rojas como el fuego en mayo, pero fueron golpeadas por ráfagas de lluvia fría.

Los nísperos de abril aún no estaban maduros, así que me enfadé frente al espejo.

La primavera se acerca y las flores de melocotón de marzo caen elegantemente con el agua.

El hilo de la cometa en febrero se rompió, y fue tan lamentable que quedó indefensa.

Oh, esposo mío, desearía que tú pudieras ser mi concubina y yo pudiera ser mi esposo en la próxima vida.

Notas:

1. Una vez: por un tiempo, una vez.

2. Xiangxuan: Si hay una gran diferencia entre los dos, también se le llama "Xianxian".

3. Lianlian: Una cadena de jade es una metáfora de la continuidad.

4. Chongjiu: El Doble Noveno Festival Debido a que cae en el noveno día del noveno mes lunar, también se le llama Chongjiu. Existe la costumbre de escalar alto.

5. Festival del Medio Otoño: El segundo mes de otoño, que es el octavo mes del calendario lunar, en agosto es el Festival del Medio Otoño, y existe la costumbre de reunirse. . Zhong: Clasificado en segundo lugar o en el medio.

6. Sostener una vela: Sostener una luz para encender.

Introducción:

Zhuo Wenjun, nativa de Linqiong (ahora Qionglai, Sichuan) en la dinastía Han Occidental, era una mujer talentosa en la dinastía Han. Era hermosa y talentosa. buena tocando el piano y su familia era rica.

Según la leyenda, después de que Sima Xiangru lograra cierto éxito en su carrera, tuvo la intención de tomar una concubina y envió una carta de trece palabras (una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete). , ocho, nueve, diez millones) ("Libro de los dos lugares") fue enviado a su esposa. Zhuo Wenjun se sintió muy triste, por lo que respondió con esta famosa "Poesía del resentido Lang".

Información ampliada:

"La poesía del hombre resentido", todo el poema utiliza números para componer el poema, es popular y vivaz, y expresa directamente el corazón. ahora circula ampliamente. Sin embargo, desde el punto de vista de la investigación textual, si se dice que es de la dinastía Han, está lleno de lagunas y no puede ser obra de Zhuo Wenjun.

Desde un punto de vista formal, "Los poemas de Resentful Lang" pertenecen a la forma de ópera Yuan y Sanqu. A principios de la dinastía Han occidental, la mayoría de los poemas tenían cuatro y cinco caracteres. y poemas de siete caracteres, con una dicción magnífica y un estilo fresco. Sin embargo, "The Poems of Resentful Lang" 》Simple y directo, el estilo es inconsistente.

En segundo lugar, desde el punto de vista del contenido, el origen de muchas palabras es posterior a Zhuo Wenjun. Por ejemplo, la alusión a "estar aburrido" proviene de "Poesía del dolor y la indignación" de Cai Wenji: "Para recuperar y fortalecer la vista, no hay necesidad de vivir en el aburrimiento", que no se ha registrado antes. Cai Wenji nació a finales de la dinastía Han del Este, cientos de años después que Zhuo Wenjun.

La "escritura de ocho líneas" en poesía era aún más absurda en la dinastía Han. "Escritura de ocho líneas" se refiere a letras y membretes. Proviene del uso de membretes verticales, que a menudo se dividen en ocho. Las líneas con líneas rojas también se llaman escritura de ocho líneas.

Papel En la dinastía Han del Este, Cai Lun mejoró la tecnología de fabricación de papel. En el pasado, la gente solía escribir sobre seda, que se convirtió en el "elemento gobernante". También era imposible dibujar líneas verticales con rojo. líneas No fue hasta que Bi Sheng inventó la imprenta en la dinastía Song que la impresión se hizo posible. Sólo con la llegada de los membretes impresos se hizo posible la "escritura de ocho líneas" y, a juzgar por los datos existentes, la "escritura de ocho líneas" tomó prestadas letras. Sólo apareció a finales de la dinastía Qing y la República de China.

Además, "cometa" no se llamaba cometa en la dinastía Han, y no se llamó cometa hasta la dinastía Song. La cometa se inventó muy temprano. El registro más antiguo del "Capítulo Mozi Lu Wen" es: "Gong Shuzi taló bambú y madera para hacer una urraca. Cuando estuvo terminada, voló y permaneció allí durante tres días". la "urraca" era sólo su prototipo.

Se afirma en la "Biografía de Hou Jing" en el Volumen 80 de Historia del Sur durante las Dinastías del Sur y del Norte que durante el reinado del Emperador Wu de Liang, Hou Jing se rebeló. Jianye, la capital de Liang, y cortó lo interno y lo externo. El edicto del emperador estaba vinculado a ella para pedir ayuda desde el exterior, y en ese momento se llamaba "Paper Crow". Zhou Mi, de la dinastía Song, escribió en "Old Wulin Stories": "Durante el Festival Qingming, la gente vuela cometas en los suburbios y regresa a casa al anochecer. En este momento, la cometa se llama "cometa".

En la dinastía Ming, Chen Yi registró en "Xuncu Lu Kite" que las cometas fueron inventadas por Li Ye durante el período de las Cinco Dinastías: "En las Cinco Dinastías, Li Ye hacía cometas de papel en el palacio y las usaba Cuerdas para montar el viento. Más tarde, hizo cometas. Primero, el bambú se usaba como una flauta para dejar que el viento soplara hacia el bambú, como una cometa, por eso se llamó cometa". La evidencia anterior muestra que el nombre ". cometa" no existió hasta las Cinco Dinastías hasta la Dinastía Song. Es imposible que el nombre "cometa" existiera en la época de Zhuo Wenjun.

Finalmente, observando el encanto de "Poems of Resentful Lang", parece adoptar la forma de la ópera Yuan. Sin embargo, el lenguaje es simple y directo, y es una combinación de chino clásico y lenguaje hablado moderno. Tiene las características de la poesía de la República de China, por lo que es más probable que sea La obra fue fabricada por entrometidos durante la República de China y no se registró en ningún libro antes de la dinastía Qing. Por lo tanto, no puede ser la poesía de la República de China. obra de Zhuo Wenjun.

Zhuo Wenjun era tan hermoso como una flor y era bueno tocando el arpa, lo que atrajo al talentoso Sima Xiangru a "escogerlo con el corazón", sin embargo, también es un romance eterno de amor libre. , no podemos simplemente inventarlo por eso. Para satisfacer la historia de la gente sobre un hombre talentoso y una mujer hermosa, algunas buenas personas tienen que embellecer a Zhuo Wenjun con algunos trazos, fabricar algunos poemas y agregar algo de color literario. debe considerarse como una leyenda novedosa y no debe tomarse en serio.

Enciclopedia Baidu - Poemas de resentimiento (poemas digitales de Zhuo Wenjun)