Poesía y poesía antigua
Li Bai de la dinastía Tang
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes y pájaros cantando y flores fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
El viejo amigo dejará la Torre de la Grulla Amarilla e irá a Yangzhou en esta primavera, cuando los amentos sean como humo y las flores florezcan. Su barco desapareció gradualmente en el cielo azul, y en el horizonte sólo se podía ver el agua del río Yangtze.
Envía a Yuan Ershi a Anxi
Dinastía Tang
Está lloviznando en Weicheng.
Las habitaciones son verdes y de color sauce. .
Te aconsejo que bebas más vino.
No hay ninguna razón para abandonar Yangguan en el oeste.
Envié a Yuan Er a Anxi. La llovizna de la mañana mojó el polvo de la Acrópolis. El hotel de azulejos verdes y los sauces circundantes estaban particularmente frescos y claros. Pídele a Yuan'er otra copa de vino de despedida. Sal de Yangguan y ve al oeste. Es posible que nunca vuelvas a ver a la gente que conoces.
Título Muro Xilin
Su Shi de la dinastía Song del Norte
Mirando desde el costado de la cresta, se convierte en un pico.
La distancia es diferente.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu,
Sólo porque estoy en esta montaña.
Mirando la montaña Lushan desde el frente, mirando las colinas y los picos imponentes desde un lado, mirando la montaña Lushan desde la distancia, mirándola desde una distancia cercana, mirándola desde un lugar alto Mirándola desde un lugar bajo, la montaña Lushan muestra varias apariencias. La razón por la que no pude reconocer el verdadero rostro del Monte Lu fue porque estaba en el Monte Lu.
Visita al pueblo de Shanxi
Lu You de la dinastía Song del Sur
No te rías de la música de la granja que se elabora en los meses de niebla. En los meses de cosecha, los platos. para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.
A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En años de buena cosecha, hay ricos manjares para agasajar a los invitados.
Hay montañas y ríos Justo cuando me preguntaba si no habría salida, de repente vi sauces de color verde oscuro y colores brillantes, y otra aldea apareció frente a mí.
Tú tocas la flauta, yo toco la batería y lo celebramos juntos. Se acerca la Fiesta de la Primavera, todavía existen ropas de tela, los sombreros más comunes y el estilo antiguo y sencillo.
A partir de hoy, si puedo quedarme bajo la luz de la luna, yo, un anciano canoso, también aprovecharé la oscuridad de la noche para llamar con mi bastón a la puerta de la leña, un amigo granjero. .