Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Caracteres chinos tradicionales a la venta

Caracteres chinos tradicionales a la venta

Los caracteres chinos tradicionales para vender son: horizontal, vertical, horizontal, vertical, pliegue horizontal, vertical, vertical, horizontal, vertical, pliegue horizontal, horizontal, horizontal, horizontal, izquierda, punto, *** 15 cuadros.

Pinyin: mài.

Significado básico:

1. Cambiar algo por dinero, en contraposición a "comprar": vender verduras, venderse, comprar y vender, vendedor, vender yeso de piel de perro ( la metáfora suena bonita, pero en realidad es mentira) gente).

2. Traición, traicionar los intereses del país, de la nación o de otros: traicionar a los amigos, traicionar a la patria por la gloria, traicionarse a uno mismo.

3. Haz tu mejor esfuerzo: trabaja duro, trabaja duro, trabaja duro.

4. Muéstrate, exprésate: presume, actúa bien, confía en tus mayores y actúa como tus mayores.

Fuente:

1. Vender significa vender bienes. ——"Shuowen"

2. Entonces hay quienes venden sus tierras y casas y venden a sus descendientes para pagar sus deudas. ——"On Precious Millet" de Chao Cuo

3. Para halagar a tus amigos y traicionarlos. ——"Libro de la dinastía Han posterior: Biografía de Li Gu"

4. Entonces hubo quienes vendieron sus tierras y casas para pagar sus deudas con sus descendientes. ——"On Precious Millet" de Chao Cuo

Contiene el modismo con la palabra vender

1. Romper la olla y vender hierro: una metáfora de derramar todo lo que tienes.

2. Fingir ser sordo y actuar como un estúpido: fingir deliberadamente ser sordo y estúpido. Describe sabiendo claramente pero fingiendo estar confundido.

3. Carreras de caballos y venta: Antiguamente, significaba montar a caballo y realizar diversas habilidades para ganar dinero y ganarse la vida. También se dice que las carreras de caballos son la solución, y las carreras de caballos son la solución.

4. Autoventa y alarde: uno mismo se jacta de las ventajas de los artículos que vende. Una metáfora de la autopromoción y la adulación.

5. Fingir estar loco: fingir estar loco o estúpido.

6. Vender la cabeza y las piernas: se sigue hablando de dar la cara. La forma de formar palabras es formal; suelen usarse como predicados, objetos y atributos en oraciones.

7. Vender el país por gloria: traicionar los intereses del país y de la nación con el fin de ganar fama personal, riqueza y poder.

8. Culpar del mal a los demás: imponer cosas malas a los demás. El método de formación de palabras es conjunto; generalmente se utiliza como sujeto, predicado, atributivo y adverbial en una oración.