Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Explicación del modismo de hablar de labios para afuera pero no decir la verdad

Explicación del modismo de hablar de labios para afuera pero no decir la verdad

Explicación del modismo: Hui: traer beneficios a otros; llegar. Sólo prometen verbalmente beneficios a los demás; pero los beneficios reales no llegan a los demás.

Fuente del modismo: "Libro de los ritos" escrito por Dai Sheng de la dinastía Han Occidental: "Hablar de bondad pero no darse cuenta de ello conducirá al resentimiento y al desastre".

Modismo chino tradicional: hablar de labios para afuera pero sin darse cuenta

El pinyin simplificado del modismo: KHESBZ

La notación fonética del modismo: ㄎㄡˇ ㄏㄨㄟˋ ㄦˊ. ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄓˋ

Frecuencia: modismos de uso común

Número de palabras idiomáticas: modismo de seis caracteres

Color emocional: modismo neutro

Uso del modismo: estructura de oración compleja, verbal pero no práctica; usado como predicado y complemento. Significado despectivo.

Estructura del modismo: modismos de oraciones compuestas

Edad del modismo: modismos antiguos

Pronunciación correcta del modismo: And, no se puede pronunciar como "ěr".

Identificación de formas idiomáticas: Hui no se puede escribir como "Hui".

Sinónimos: cheque en blanco

Antónimos: cumple tu palabra

Ejemplos idiomáticos: Feng Shunan en Hejian, un experto en escritura, ha estado en la capital por más Más de diez años, y cada vez que encuentra oportunidades, a menudo no conducen al éxito, y orar a los demás significa hablar de labios para afuera pero no darse cuenta.

(Volumen 3 de "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei" de Ji Yun de la dinastía Qing)

Traducción al inglés: hojas sin higos

Acertijo idiomático: cheque en blanco