Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poema antiguo, "Yong Mei", escrito por Wang Anshi de la dinastía Song, ¿cuál es el significado poético?

Poema antiguo, "Yong Mei", escrito por Wang Anshi de la dinastía Song, ¿cuál es el significado poético?

Un poema antiguo, "Plum Blossom" escrito por Wang Anshi de la dinastía Song, tiene el siguiente significado poético:

"Plum Blossom" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Wang Anshi, poeta de la dinastía Song del Norte. En el poema, la fuerza y ​​el carácter noble de las flores de ciruelo se utilizan para representar a quienes, como el poeta, pueden persistir en la integridad y abogar por la justicia en entornos difíciles y duros, y no temen la exclusión y los ataques por la prosperidad del país. .

Flores de ciruelo/Flores de ciruelo

Dinastía: Dinastía Song

Autor: Wang Anshi

Hay varias flores de ciruelo en la esquina, Y Ling Han florece solo.

Sé que desde lejos no es nieve, porque viene una leve fragancia.

Traducción

Las pocas flores de ciruelo en la esquina florecieron solas en el frío severo.

¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas del ciruelo no son nieve? Porque hay una leve fragancia de flores de ciruelo.

Apreciación

"Algunas flores de ciruelo en la esquina", la "esquina" no llama la atención, no es fácil de conocer y no es apreciada por los demás, pero ellos no lo hacen. cuidado. El entorno del "rincón" resalta la belleza sencilla y solitaria de Shuzhimei. Refleja la actitud del poeta que aún insiste en sus propias opiniones a pesar del duro entorno en el que vive.

"Ling Han conduce solo", "solo", tiene un fuerte significado, no teme a los ojos de los demás y aún se mantiene erguido en un ambiente hostil. Refleja la creencia del poeta en persistir en sí mismo.

"Sé que no es nieve desde la distancia", "Lo sé desde la distancia" significa que la fragancia viene desde una gran distancia, débil y no obvia. El poeta tiene un agudo sentido del olfato, un discernimiento único y es bueno para descubrir. "No es nieve", no se trata de flores de ciruelo, pero se puede ver la blancura de las flores de ciruelo. Significa que se ve muy puro y blanco desde la distancia, pero sabes que no es nieve sino flores de ciruelo. La poesía es tortuosa, sutil y estimulante. Un aroma sutil y tranquilo.

"Debido a la fragancia secreta", "fragancia secreta" se refiere al aroma de las flores de ciruelo, que están personificadas por las flores de ciruelo que florecen solas en el clima frío, lo que simboliza el carácter noble de los clásicos. ; la refrescante fragancia secreta simboliza sus talentos desbordantes.

Las dos primeras frases describen las flores de ciruelo de la esquina, que no temen el frío severo y florecen solas con orgullo. Las dos últimas frases describen las flores de ciruelo como blancas y brillantes, con una fragancia que se extiende a lo largo y ancho. de ancho, alabando el comportamiento y el carácter de las flores del ciruelo. Este es exactamente el símbolo del carácter frío y testarudo del poeta. Al admirar el carácter noble de las flores de ciruelo que no temen al frío intenso, el poeta utiliza la nieve para describir la pureza de las flores de ciruelo y utiliza la "fragancia secreta" para señalar que las flores de ciruelo son mejores que la nieve, lo que ilustra la gran encanto de una personalidad fuerte y noble. En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song del Norte, el autor se reformó activamente pero no recibió apoyo. Su mentalidad solitaria y su difícil situación son naturalmente similares a las flores de ciruelo. Este pequeño poema tiene un significado profundo y sus frases son muy simples y naturales, sin ningún rastro de elaboración.

Sobre el autor

Wang Anshi (18 de diciembre de 1021 - 21 de mayo de 1086), nombre de cortesía Jiefu, apodo Banshan, título póstumo, nombrado Duque de Jing. El mundo también lo llama Rey Jinggong. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte, y uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos años de artículos en el departamento oficial. Todavía tengo autocompasión en mi vejez y quién competirá con mi hijo en el futuro. "Las colecciones de obras heredadas incluyen la "Colección Wang Linchuan", los "Suplementos de la colección Linchuan", etc. Es bueno en todos los estilos de poesía y prosa. Aunque no tiene muchas palabras, también es bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang", etc. El poema de Wang Jinggong de mayor circulación es "La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante en "Paseos en bote en Guazhou".