Poesía antigua que recuerda las flores de ciruelo de Li Shangyin
Breve introducción al autor de este poema, apreciación o traducción al chino: Li Shangyin (hacia 812 o 813-1 - hacia 858), cuyo nombre de cortesía era Yishan y cuyos apodos eran Yuxisheng y Fan Nansheng. . Poeta de finales de la dinastía Tang. Originario de Hanoi, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan), sus antepasados se trasladaron a Xingyang (ahora Henan) [1]. El valor literario de sus poemas es muy alto. Junto con Du Mu, se le conoce como "Xiao Li Du", y con Wen Tingyun, se le conoce como "Wen Li". Son similares en estilo a Duan Chengshi y Wen Tingyun. del mismo período, y ambos ocupan el puesto 16 en la familia, por lo que ambos reciben el nombre de Treinta y seis cuerpos. En "Trescientos poemas Tang", se incluyeron 22 de los poemas de Li Shangyin, ocupando el cuarto lugar. Apreciación: este es el último trabajo de Li Shangyin en Zizhou. Fue escrito en la primavera, cuando cientos de flores están floreciendo y las flores de ciruelo de invierno ya han florecido, por eso se titula "Recordando las flores de ciruelo". Al principio, los pensamientos del poeta no estaban en las flores del ciruelo, sino en el dolor de quedarse en tierra extranjera. Zizhou (el estado está ubicado en la actual Santai, Sichuan) está a más de 1.800 millas de Chang'an. Debido a la inmensidad del territorio en la dinastía Tang, fue llamado "el fin del mundo". no tanto geográfico como psicológico. Li Shangyin llegó a Zizhou en respuesta a la sugerencia de Liu Zhongying cuando su carrera oficial fue bloqueada y su esposa murió. Al vivir solo en una tierra extranjera y quedarme en el shogunato, ya me sentía solo y deprimido. No esperaba vivir allí durante varios años. Puedes imaginar lo aburrido y deprimido que me sentí. "Viaja en el fin del mundo" es la voz de esta alma dolorosa. Decidido, como "mortal" o "firmemente", el poeta se siente clavado para siempre en esta tierra extranjera. Aquí hay una depresión intensa, un aburrimiento indescriptible y una tristeza impotente. Qu Fu dijo: "La palabra 'dingding' es un término de jerga que entra en la poesía pero que es elegante". Esta palabra "elegante" parece entenderse como rica en expresión artística. El poeta que sufría de nostalgia y el dolor de estar atrapado tuvo que buscar consuelo mental, por lo que pasó a la segunda frase: "Yiyi mira hacia la belleza de las cosas. La belleza de las cosas se refiere al hermoso paisaje primaveral frente a él". . Yiyi describe la sensación de permanecer afectuosamente ante el hermoso paisaje primaveral. El poeta parece sentirse temporalmente reconfortado por el floreciente paisaje primaveral, y una ternura de apego infinito a las cosas bellas surge desde lo más profundo de su corazón. En la primera y segunda oración, los sentimientos parecen ser completamente opuestos. De hecho, el sentimiento de "Yiyi Xiangwuhua" nace de "fijado y asentado en el fin del mundo", pero los dos sentimientos opuestos están conectados. "Las flores de los ciruelos de invierno son las más odiosas. Se convierten en las flores del año pasado". En las frases tercera y cuarta, el poema da un giro mayor. Frente al colorido "wuhua", el poeta no pudo evitar pensar en flores de ciruelo. Florece primero en primavera, pero cuando las flores están en plena floración, se marchitan temprano y pierden su fragancia. El poeta se siente arrepentido y no puede evitar resentirse. Recordar las flores de ciruelo al "mirar la belleza de las cosas" es una capa de giros y vueltas; recordar las flores de ciruelo y odiar las flores de ciruelo es otra capa de giros y vueltas. El "odio" es el desarrollo y la profundización de la "memoria", así como la decepción de expectativas profundas se convierte en resentimiento. Pero esto es sólo la psicología de la gente corriente. Para Li Shangyin, había una razón más intrínseca. Las características de las "flores de ciruelo de invierno" que florecen primero en primavera y se marchitan en primavera, hacen que el poeta piense naturalmente en sí mismo: un joven sabio y temprano, con un nombre literario temprano y una carrera temprana. Sin embargo, lo que sigue. Es una serie de desgracias y golpes. Después de entrar en Sichuan, ya se había "contenido para servir al Buda y estaba dispuesto a tocar la campana y barrer el suelo como caminante en la montaña Qingliang" ("Prefacio a la colección de Fan Nan". Yi"), y su estado de ánimo estaba bastante deprimido. ¿No es esta "ciruela fría" que aparece temprano y se seca primero y no puede disfrutar del calor de la primavera con todas las flores? En el poema "Flores de ciruelo en Fufeng Jie Feng a mediados de noviembre", el poeta también hizo la misma exclamación: "¿Para quién florecen temprano? No esperan a que florezca el año nuevo". no llegue temprano de vez en cuando, "no espere a que florezca el año nuevo" y las "flores de ciruelo de invierno" que "crecen como las flores del año pasado" son símbolos de la desafortunada experiencia de vida del poeta. Solo porque verlo o pensar en ello tocará el dolor del espectáculo temprano y se marchitará, el poeta naturalmente se quejará de que "las flores de ciruelo de invierno son las más odiosas". Cuando el poema se escribe aquí, termina tristemente, revelando un estado de ánimo silencioso y triste. Las cuartetas de cinco caracteres deben estar compuestas de forma natural y coherente, y no deben estar talladas deliberadamente ni tener giros y vueltas. Este poema "Recordando las flores de ciruelo" tiene "muchos giros y vueltas en su significado" (comentario de Ji Yun), pero no da a la gente una sensación de estar suelto, fragmentado o esculpido e irreal. son inseparables de la experiencia de vida del poeta. De esta manera, podemos mirar sutilmente hacia adentro, ver la unidad en los giros y vueltas, ver la unidad en la multiplicidad y alcanzar el estado de ser sin rastros. (Liu Xuekai)
Li Shangyin (alrededor de 812 o 813 a aproximadamente 858) fue un poeta de la dinastía Tang en China. El nombre de cortesía es Yishan y los apodos son Yuxisheng y Fan Nansheng. Originario de Hanoi, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan), sus antepasados se trasladaron a Xingyang (ahora Henan). Principiante para aprender chino antiguo. Fue apreciado por Hu Chu, líder del Partido Niu, y entró en su shogunato, donde aprendió prosa paralela. En el segundo año del reinado de Kaicheng (837), ganó el examen imperial con la ayuda de Linghu Gu. Al año siguiente, se unió al shogunato de Wang Maoyuan, el gobernador de Jingyuan que pertenecía al partido de Li. El rey amaba su talento y le dio a su hija como esposa. Por lo tanto, fue condenado al ostracismo por el Partido Niu y se movió alrededor del shogunato en varias ciudades vasallas, sin poder lograr sus objetivos a lo largo de su vida.
Li Shangyin afirmó una vez ser del mismo clan que la familia real de la dinastía Tang. Después de la investigación de Zhang Caitian, se confirmó que era un miembro lejano del clan de la familia real de la dinastía Tang. Sin embargo, no existe ningún documento oficial de ciudadanía que lo acredite, por lo que se puede considerar que el parentesco consanguíneo entre Li Shangyin y la familia real de la dinastía Tang es muy lejano. Li Shangyin afirmó su estatus de familia real varias veces en poemas y artículos. Sin embargo, es obvio que no obtuvo ningún beneficio real de esto. El linaje familiar de Li Shangyin se remonta a su gran antepasado Li She. El puesto administrativo de mayor rango que Li She ocupó fue el de magistrado del condado de Meiyuan; su bisabuelo Li Shuheng (su primer tío fue Shuhong) fue capitán del condado en Anyang; su abuelo Li Er era empleado en Xingzhou y se unió al ejército; su padre Li Si era censor en el palacio. Cuando nació Li Shangyin, Li Si fue nombrado magistrado del condado de Huojia (ahora condado de Huojia, Henan). Los poemas de Li Shangyin tienen un alto valor literario. Él y Du Mu se llaman colectivamente "Pequeño Li Du", y Wen Tingyun se llama colectivamente "Wen Li". Son similares en estilo a Duan Chengshi y Wen Tingyun del mismo período. Ambos ocupan el puesto 16 en la familia, por lo que se denominan treinta y seis cuerpos. En "Trescientos poemas Tang", se incluyeron 22 de los poemas de Li Shangyin, ocupando el cuarto lugar en número. Existen alrededor de 600 poemas de Li Shangyin. Entre ellos, los poemas políticos son emotivos y alegóricos, con considerable profundidad y amplitud. Hay muchos poemas que tocan directamente temas de actualidad, especialmente "Cien rimas en un viaje a los suburbios occidentales", que rastrea los altibajos de los 200 años de caos de la dinastía Tang desde el campo ruinoso y la pobreza de la gente, y su estilo. Está cerca de la poesía de Du. Sus poemas líricos son profundamente emotivos y delicados, con un fuerte sabor sentimental, como "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero casi está anocheciendo" ("Dengle Youyuan"). Los poemas de Li son líricos y rara vez expresan sus sentimientos directamente, pero están particularmente dedicados a expresiones eufemísticas. Sus poemas a menudo tienen significados profundos y un regusto interminable. Pero buscar música deliberadamente a veces trae la desventaja de ser oscura y difícil de entender. Su estilo poético de cantar objetos es meticuloso y meticuloso. Puede expresar el encanto interno de las cosas y expresar los sentimientos del autor a través de la representación de características típicas y la representación de la atmósfera ambiental. Las notas separadas de Yao Peiqian anotaron la página de "Poemas recopilados de Li Yishan" publicada por el Salón de lectura Songgui en Qianlong. Las notas divididas de Yao Peiqian anotaron la página de "Poemas recopilados de Li Yishan" publicado por el Salón de lectura Songgui en Qianlong. La mayoría aborda el tema del amor y el desamor entre hombres y mujeres, con emociones suaves y sinceras y una dicción elegante y refinada. Como "Las estrellas de anoche y el viento de anoche" y "Es difícil decir adiós cuando nos encontramos". También hay poemas que hacen referencia a amistades y sentimientos sobre la propia experiencia de vida, como "La luna ya está baja cuando el hombre está aquí" y "Dónde está la cometa de luto, solo cuídala". También hay poemas cuyo propósito no está claro. Además, hay algunas historias eróticas que son frívolas y llamativas. Estos poemas no fueron escritos en un momento o lugar determinado, ni tienen un pensamiento unificado. La mayoría de ellos se encuentran en situaciones en las que el significado del poema es difícil de expresar con claridad o el estado de ánimo es complejo y no se puede expresar con claridad. por eso se les llama colectivamente "Sin título". Debido a que son relativamente oscuras y tortuosas, las explicaciones han variado a lo largo de los siglos. El estilo básico de la poesía de Li Shangyin es expresar sentimientos profundos y palabras eufemísticas, que a veces pueden traer melancolía a la belleza y ser hermosas pero pesadas. Tiene una profunda influencia en la poesía y los círculos de CI de las generaciones posteriores. Su poesía tiene una amplia gama de herencia. Su poema de siete ritmos tiene el mayor logro, heredando las características de rigor y frustración de Du Fu e integrando la belleza de los poemas de Qi y Liang, la elegancia de las canciones populares de las Seis Dinastías y el simbolismo fantástico de los poemas oscuros de Li He; el estilo de sus poemas está influenciado por Ruan Ji; algunos poemas antiguos y largos, como "Han Stele", se acercan al estilo de canto de Han Yu; algunos poemas líricos que describen escenas son naturales y elegantes, sin perder el sabor de las cuartetas de la próspera dinastía Tang. Li Shangyin es un escritor representativo de la prosa paralela de finales de la dinastía Tang. Su prosa paralela es limpia y ordenada, sus palabras son precisas, escasas y densas, y su encanto es natural. Las famosas obras "Documento oficial de Linghu del estado del primer ministro", "Documento oficial de homenaje a mi tío Situ" y "Anuncio oficial de Shanghedong Gong" son sinceras, eufemísticas y conmovedoras. Sin embargo, su prosa paralela trata principalmente sobre asuntos oficiales y entretenimiento, y su contenido es relativamente pobre. Se conservan pocos de sus ensayos. Además, hay algunos poemas breves al estilo de los ensayos destinados a satirizar el mundo. Las hazañas de Li Shangyin se pueden encontrar en el nuevo y antiguo "Libro de Tang", "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang", las recientes "Notas de la colección de crónicas del nacimiento de Yuxi" de Zhang Caitian y el artículo especial de Cen Zhongmian "Notas de la colección de crónicas del nacimiento de Yuxi". Pingzhi. Hay "Poemas completos de Li Yishan", "Obras completas de Fan Nan" y "Suplemento de las obras completas de Fan Nan".