Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y traducción de Nan'anjun leídos en voz alta

Texto original y traducción de Nan'anjun leídos en voz alta

El texto original y la traducción de Nan'an Army se leen de la siguiente manera:

Texto original

Nan'an Army

Canción ¿Dinastía?·?Wen Tianxiang

Meihua Norte y Sur Road, viento y lluvia ropa mojada.

¿Con quién saliste? ¡Qué regreso a casa!

Las montañas y los ríos han estado allí a través de los siglos, pero las ciudades han cambiado por un tiempo.

Mi verdadera ambición es morir de hambre, y recojo malas hierbas en mi sueño.

Traducción

Caminando por el paso de Dayuling de sur a norte, mi ropa estaba mojada por el viento y la lluvia. Pensé en los compañeros que tuve cuando fui a Nanling, pero cuando regresé a casa, estaba prisionero. Los ríos y montañas de la patria durarán miles de años, pero las murallas de la ciudad solo caerán temporalmente en manos del enemigo. Mi verdadero deseo es morir en huelga de hambre. En mi sueño, también imitaba a Boyi Shuqi y comía vegetales silvestres para satisfacer mi hambre mientras esperaba morir.

Apreciación del ejército de Nan'an

Los dos primeros pareados de este poema describen los lugares y paisajes durante el viaje, así como las emociones del autor, y expresan el estado de ánimo miserable durante este viaje. El pareado del cuello compara la existencia eterna de las montañas y los ríos de la patria con la caída temporal de la ciudad, destacando la creencia del poeta en restaurar el país de la dinastía Song y su desprecio por el pueblo de la dinastía Yuan. El pareado de cola expresa su actitud: está decidido a morir de hambre y morir por su país, cumpliendo su deseo de "la primera colina".

"Meihua North and South Road, viento y lluvia ropa mojada". Mencione brevemente los lugares y paisajes del itinerario. Cuando el autor llegó al ejército de Nan'an, estaba cruzando las rutas norte y sur de Dayuling (Meiling). Las flores de ciruelo mencionadas aquí no son escenas reales, pero las flores de ciruelo se mencionan debido a Meiling. Esto se usa para contrastar con "viento y lluvia", que inicialmente muestra el mal humor durante el viaje.

Las flores de ciruelo en Meiling se mecían con el viento y la lluvia, empapando los uniformes de los soldados que escoltaban a Wen Tianxiang, quien fue capturado después de la derrota y fue a Dadu para ser juzgado. de hielo golpeó su corazón.

"¿Con quién saliste? ¡Volver a casa es como no volver nunca a casa!" Dos frases, la primera hace referencia a la soledad del viaje, pero está escrita en un tono interrogativo, que parece particularmente particular. triste. La siguiente frase dice que durante este viaje al norte, podría haber regresado a mi ciudad natal de Luling, pero estaba encarcelado y no podía ser libre. Aunque pasé por mi ciudad natal, sentí que nunca había regresado.

Estas dos frases expresan el estado de ánimo miserable durante este viaje, y la comparación repetida de los dos personajes "fuera" y los dos personajes "regresan" hace que las emociones sean aún más emocionantes. "Las montañas y los ríos han estado ahí desde siempre, pero las murallas de la ciudad han cambiado por un tiempo".

Wen Tianxiang estaba de pie en la cresta, mirando la montaña Xihua del ejército de Nan'an y el río Zhangjiang en la distancia, lamentándose que las montañas y los ríos siempre existirán, mientras que las murallas de la ciudad cambiarán de lo que eran cuando abandonaron la cresta. La muralla de la ciudad del Ejército Song se ha convertido en una muralla ocupada por el Ejército Yuan, y las banderas que cuelgan allí también. cambiar en consecuencia. Esta frase es una alusión a "El país está roto y las montañas y los ríos siguen ahí" de Du Fu y a "He estado fuera de casa durante miles de años y ahora he regresado, pero la ciudad todavía está llena de gente". ".

"Mi verdadera ambición es morir de hambre, y estoy recogiendo malas hierbas en mis sueños." El poeta Wen Tianxiang preferiría hacer una huelga de hambre y morir de hambre en su ciudad natal que cooperar con los Yuan. soldados. El poeta a menudo sueña que se gana la vida recogiendo vegetales silvestres en la montaña Shouyang, como Boyi y Shuqi. Este poema utiliza la historia de Boyi y Shuqi Después de la caída de la dinastía Shang, dos miembros del clan, Boyi y Shuqi, se negaron a comer mijo Zhousu y huyeron a la montaña Shouyang, recogiendo vegetales silvestres para satisfacer su hambre. muerte en la montaña.

Wen Tianxiang inició una huelga de hambre desde Guangdong, preparándose para morir de hambre en su ciudad natal. Después de ocho días de huelga de hambre, todavía se sentía bien, por lo que continuó comiendo. La noche del 1 de octubre del mismo año, cuando Wen Tianxiang escribió "Ejército de Nan'an", Wen Tianxiang fue escoltado a Yuandadu y murió heroicamente después de haber estado prisionero durante tres años, dos meses y nueve días.

Este poema utiliza los poemas de Du Fu para expresar su propia mente, mostrar fuertes sentimientos patrióticos y mostrar la rectitud nacional. Este poema avanza paso a paso, con voces y emociones conmovedoras. No pretende ser ornamental, pero muestra su propia habilidad. El autor ha hecho grandes esfuerzos por los poemas de Du Fu, y su estilo es bastante similar, es decir, se puede ver el temperamento profundo en la sencillez. Se puede decir que es una obra escrita con sangre y lágrimas.