¿Cuáles son los documentos médicos y legales?
Ley de profesionales
Adoptada en la tercera reunión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Popular Nacional de la APN el 26 de junio de 1998 (en vigor desde mayo 26, 1999 )
Artículo 2 Esta Ley se aplica al personal médico profesional que haya obtenido las calificaciones de médico en ejercicio o de médico asistente en ejercicio de conformidad con la ley y esté registrado para ejercer en la atención médica, preventiva y de salud. instituciones.
El término “médico” tal como se utiliza en esta Ley incluye a los médicos en ejercicio y a los médicos asistentes en ejercicio.
Artículo 9 Podrán presentarse al examen de calificación de médico quienes cumplan una de las siguientes condiciones:
(1) Tener título de licenciatura o superior en la especialidad de medicina de una facultad, y bajo la guía de un médico, completar un período de prueba de un año en una institución médica, preventiva o de atención médica;
(2) obtener un certificado de médico asistente en ejercicio, tener un título médico de una universidad , y haber trabajado en una institución médica, de prevención o de atención de la salud durante dos o más años. Obtener un título de médico de una escuela secundaria vocacional y trabajar en una institución médica, preventiva o de atención de la salud durante cinco años;
Artículo 14 Una vez registrados, los médicos podrán ejercer en instituciones médicas, preventivas y de atención de la salud y prestar los correspondientes servicios médicos, preventivos y de atención de la salud de acuerdo con el lugar de práctica registrado, la categoría de práctica y el alcance. .
Capítulo 3 Reglas de Práctica
Artículo 22 Los médicos deberán realizar las siguientes obligaciones en sus actividades de práctica:
(1) Cumplir con las leyes y reglamentos y cumplir con las normas técnicas. requisitos Especificaciones operativas;
(2) Establecer profesionalismo, cumplir con la ética profesional, realizar deberes médicos y atender a los pacientes con la debida diligencia;
(3) Cuidar, amar y respetar pacientes y proteger la privacidad del paciente;
(4) Estudiar mucho, actualizar conocimientos y mejorar los niveles profesionales y técnicos;
(5) Promover el conocimiento sobre la atención médica y brindar educación sanitaria a los pacientes .
Artículo 23 Al implementar medidas médicas, preventivas y de atención de la salud y firmar los certificados médicos pertinentes, los médicos deben inspeccionar e investigar personalmente y completar los documentos médicos de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones, y no deben ocultar, falsificar o destruir documentos médicos e información relacionada.
Los médicos no emitirán certificados médicos que sean irrelevantes para su ámbito de práctica o inconsistentes con su tipo de práctica.
Artículo 24 Los médicos deberán tomar medidas de emergencia para diagnosticar y tratar a los pacientes críticos. No rechaces los primeros auxilios.
Artículo 25 Los médicos deberán utilizar medicamentos, desinfectantes y dispositivos médicos aprobados por los departamentos estatales pertinentes.
Salvo diagnóstico y tratamiento adecuado, no se utilizarán estupefacientes, tóxicos de uso médico, psicotrópicos ni radioactivos.
Artículo 26 Los médicos deben presentar sinceramente la enfermedad a los pacientes o a sus familiares, pero deben tener cuidado de evitar causar consecuencias adversas a los pacientes.
Los médicos que realicen tratamientos clínicos experimentales deberán obtener el consentimiento del hospital y el consentimiento del paciente o su familia.
Artículo 27 Los médicos no aprovecharán su posición para solicitar o aceptar ilegalmente bienes de sus pacientes ni buscar otros beneficios ilegítimos.
Artículo 28 En caso de desastres naturales, epidemias de enfermedades infecciosas, víctimas repentinas y numerosas y otras emergencias que amenacen gravemente la vida y la salud de las personas, los médicos deberán obedecer el despacho del departamento administrativo de salud del gobierno popular en o por encima del nivel del condado.
Artículo 29: Cuando un médico se encuentre con un accidente médico o descubra una epidemia de enfermedad infecciosa, deberá informarlo sin demora a su institución o al departamento administrativo de salud de acuerdo con las normas pertinentes.
Cuando un médico descubre que se sospecha que un paciente ha sufrido una lesión o una muerte anormal, deberá informarlo al departamento correspondiente de acuerdo con las normas pertinentes.
Artículo 37: Si un médico viola las disposiciones de esta Ley y comete cualquiera de los siguientes actos durante sus actividades profesionales, el departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior le dará una advertencia. u ordenarle la suspensión del ejercicio del ejercicio por no menos de seis meses pero no más de un año si las circunstancias son graves, se le revocará el certificado de ejercicio si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal; conforme a la ley:
(1) Violación de normas y reglamentos administrativos sanitarios o especificaciones técnicas de funcionamiento, que resulten en consecuencias graves;
(2) Causar consecuencias graves por demora irresponsable en rescate y diagnóstico y tratamiento de pacientes críticamente enfermos
(3) Causar accidentes médicos
(4) No hacerlo sin realizar inspecciones e investigaciones personales, y firmar diagnóstico, tratamiento; , certificados epidemiológicos o certificados de nacimiento y defunción; (5) Ocultar, falsificar o destruir documentos médicos y materiales relacionados sin autorización;
(6) Usar medicamentos, desinfectantes y dispositivos médicos no aprobados;
(7) Usar estupefacientes, medicamentos tóxicos, psicotrópicos y drogas radiactivas en violación de las regulaciones;
(8) Realizar tratamientos clínicos experimentales en pacientes sin el consentimiento de los pacientes o sus familiares
(9) Filtrar la privacidad del paciente, causando consecuencias graves.
(10) Aprovechar la propia posición para solicitar o aceptar ilegalmente propiedades de los pacientes o buscar otros beneficios ilegítimos;
(11) En caso de amenazas graves como desastres naturales, epidemias de enfermedades infecciosas o víctimas repentinas y numerosas, Desobedecer las instrucciones del departamento administrativo de salud cuando haya una emergencia que afecte la vida y la salud de las personas;
(12) No informar sobre accidentes médicos o epidemias de enfermedades infecciosas y si se sospecha que los pacientes han resultado heridos o han muerto de forma anormal.
Artículo 38 Si un médico causa un accidente en el curso de un tratamiento médico, de prevención o de una labor de atención de la salud, será tratado de conformidad con la ley o la reglamentación nacional correspondiente.
"Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas"
La "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas" ha fue adoptado en la 11ª reunión del Comité Permanente de la 10ª Asamblea Popular Nacional de la APN de la República Popular China Revisado y adoptado el 28 de agosto de 2004. La "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas" revisada se anuncia ahora y entrará en vigor el 5438+0 de junio de 2004.
Artículo 3 Las enfermedades infecciosas previstas en esta ley se dividen en Categoría A, Categoría B y Categoría C.
Las enfermedades infecciosas de categoría A se refieren a la peste y el cólera.
Las enfermedades infecciosas de clase B se refieren a: SARS, SIDA, hepatitis viral, poliomielitis, infección humana por influenza aviar altamente patógena, sarampión, fiebre hemorrágica epidémica, rabia, encefalitis japonesa epidémica, dengue, ántrax, bacterias y disentería amebiana, tuberculosis, tifoidea y paratifoidea, meningitis cerebroespinal epidémica, tos ferina, difteria, tétanos neonatal, escarlatina, brucelosis, gonorrea y sífilis.
Las enfermedades infecciosas de clase C se refieren a influenza, paperas, rubéola, conjuntivitis hemorrágica aguda, lepra, tifus epidémico y endémico, kala-azar, enfermedad hidatídica y filariasis, diarreas infecciosas distintas del cólera, bacterianas y amebianas. disentería, tifoidea y paratifoidea.
Si otras enfermedades infecciosas distintas de las mencionadas anteriormente necesitan clasificarse como enfermedades infecciosas de Categoría B o Categoría C en función de su brote, prevalencia y grado de daño, serán decididas y anunciadas por el Departamento de Administración de Salud del Consejo de Estado.
Artículo 4 La neumonía infecciosa entre las enfermedades infecciosas de Clase B, el ántrax pulmonar entre el ántrax y la infección humana por influenza aviar altamente patógena, se adoptarán medidas de prevención y control de las enfermedades infecciosas de Clase A especificadas en esta ley. Si otras enfermedades infecciosas de Clase B y enfermedades infecciosas con causas repentinas desconocidas requieren medidas de prevención y control para las enfermedades infecciosas de Clase A a las que se refiere esta Ley, el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado informará de inmediato al Consejo de Estado para su aprobación antes de promulgar y implementarlos.
Artículo 46 Si una persona fallece a causa de una enfermedad infecciosa de clase A o ántrax, el cuerpo será desinfectado inmediatamente y cremado en un lugar cercano. En caso de muerte por otras enfermedades infecciosas, si es necesario, el cuerpo será incinerado después de un tratamiento sanitario o enterrado de acuerdo con las normas.
Con el fin de determinar la causa de las enfermedades infecciosas, las instituciones médicas podrán, cuando sea necesario, realizar autopsias en los cuerpos de pacientes con enfermedades infecciosas o sospechadas de enfermedades infecciosas de acuerdo con las disposiciones del departamento administrativo de salud de la Consejo de Estado y notificar a los familiares del fallecido.
Capítulo 5 Tratamiento médico
Artículo 50 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán y mejorarán la construcción de redes de servicios médicos de enfermedades infecciosas y designarán hospitales con las condiciones y capacidades acordes a las necesidades del tratamiento de enfermedades infecciosas las instituciones médicas son responsables del tratamiento de enfermedades infecciosas, o se crean hospitales de enfermedades infecciosas.
Artículo 51 Las normas básicas, el diseño arquitectónico y los procesos de servicio de las instituciones médicas deberán cumplir con los requisitos para prevenir infecciones hospitalarias de enfermedades infecciosas.
Las instituciones médicas deben desinfectar los dispositivos médicos utilizados de acuerdo con las regulaciones; los dispositivos médicos que se usan una vez de acuerdo con las regulaciones deben destruirse después de su uso.
Las instituciones médicas, de acuerdo con los estándares de diagnóstico y los requisitos de tratamiento para enfermedades infecciosas estipulados por el departamento de administración de salud del Consejo de Estado, tomarán las medidas correspondientes para mejorar sus capacidades de tratamiento médico para enfermedades infecciosas.
Artículo 52 Las instituciones médicas proporcionarán asistencia médica, rescate y tratamiento in situ a pacientes con enfermedades infecciosas o sospechas de enfermedades infecciosas, redactarán registros médicos y otros materiales relevantes y los conservarán adecuadamente.
Las instituciones médicas deben implementar un sistema de preexamen y clasificación de enfermedades infecciosas; los pacientes con enfermedades infecciosas y sospechas de enfermedades infecciosas deben ser guiados a puntos de clasificación relativamente aislados para el diagnóstico inicial. Si una institución médica no tiene las capacidades de tratamiento correspondientes, trasladará al paciente y una copia de su historial médico a una institución médica con las capacidades de tratamiento correspondientes. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
Artículo 69: Si una institución médica viola las disposiciones de esta Ley y comete cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones, notifique criticar y dar una advertencia que cause la propagación y epidemia de enfermedades infecciosas u otras consecuencias graves, el responsable y demás personal directamente responsable serán degradados, destituidos o expulsados de conformidad con la ley y los certificados de ejercicio de los correspondientes; el personal responsable podrá ser revocado conforme a la ley si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley:
(1) No realizar la prevención y el control de enfermedades infecciosas en el unidad, tareas de control de infecciones hospitalarias y prevención de enfermedades infecciosas en el área responsable de acuerdo con las regulaciones;
(2) No informar la situación epidémica de enfermedades infecciosas de acuerdo con las regulaciones, u ocultar, informar falsamente o retrasar la notificación de epidemias de enfermedades infecciosas;
(3) Cuando se descubre una epidemia de enfermedades infecciosas, no proporcionar asistencia médica, rescate en el lugar, consulta y derivación a pacientes con enfermedades infecciosas o pacientes con sospecha de enfermedades infecciosas de acuerdo con las regulaciones, O negarse a aceptar la derivación;
(4) No desinfectar o eliminar los lugares, artículos y desechos médicos de la unidad contaminados por patógenos de enfermedades infecciosas de acuerdo con las regulaciones;
(5) No esterilizar los dispositivos médicos de acuerdo con las regulaciones, o no destruir y reutilizar los dispositivos médicos que han sido usados una vez;
(6) No preservar los registros médicos de acuerdo con las regulaciones durante el proceso médico;
p>
(7) Filtrar intencionalmente información y materiales relacionados con la privacidad personal de pacientes con enfermedades infecciosas, portadores de patógenos, pacientes con sospecha de enfermedades infecciosas y sus contactos cercanos.
Disposiciones provisionales sobre la gestión de las consultas médicas fuera del hogar
Artículo 2: El término “consulta médica fuera de la ciudad”, tal como se menciona en este reglamento, se refiere a la práctica que los médicos realizan para pacientes específicos en otras instituciones médicas con la aprobación de la institución médica donde trabajan actividades médicas dentro del alcance.
Los médicos no pueden salir a consulta sin la aprobación de la institución médica donde trabajan.
Artículo 6: Las instituciones médicas no invitarán a consultas bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
(1) La invitación a consulta excede el alcance del diagnóstico y tratamiento de la unidad o de la unidad. no tiene las calificaciones correspondientes;
(2) La fuerza técnica, el equipo y las instalaciones de la unidad no pueden proporcionar el apoyo médico necesario para la consulta;
(3) La invitación a la consulta excede el ámbito de práctica del médico invitado;
(4) Otras circunstancias especificadas por el departamento administrativo provincial de salud.
Artículo 8 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, las instituciones médicas no enviarán médicos a visitar:
(1) La invitación a consulta excede los temas de diagnóstico y tratamiento de la unidad o del la unidad no cuenta con las calificaciones correspondientes;
(2) La consulta invitada excede el ámbito de práctica del médico invitado
(3) La institución médica invitada no cuenta con la correspondiente; condiciones de diagnóstico y tratamiento;
(4) Otras circunstancias especificadas por el departamento administrativo de salud provincial.
Artículo 9 Si una institución médica de consulta no puede enviar un médico consultor, deberá notificarlo sin demora a la institución médica invitada.
Artículo 12 Si el médico descubre que no puede realizar el trabajo de consulta durante el proceso de consulta, informará con prontitud y veracidad a la institución médica invitada y dará por terminada la consulta.
Si durante el proceso de consulta, el médico comprueba que la solidez técnica, el equipamiento y las instalaciones de la institución médica invitada no son adecuados para el tratamiento de los pacientes, o que la calidad y seguridad de la consulta son difíciles de garantizar, Debe recomendar que el paciente sea trasladado a otras instituciones médicas que estén calificadas para el tratamiento.
Reglamento de Gestión de Instituciones Médicas
Artículo 15 Las instituciones médicas deben estar registradas y obtener una "Licencia de Práctica de Institución Médica" para ejercer.
Artículo 27 Las instituciones médicas deberán realizar actividades médicas de acuerdo con los temas de diagnóstico y tratamiento aprobados y registrados.
Artículo 31 Las instituciones médicas deben rescatar inmediatamente a los pacientes críticos. Los pacientes que no puedan ser diagnosticados ni tratados debido a limitaciones del equipo o condiciones técnicas deben ser remitidos con prontitud.
Artículo 32: Las instituciones médicas no pueden emitir certificados de diagnóstico de enfermedades, certificados de salud o certificados de defunción sin que un médico (doctor) examine personalmente al paciente. Las instituciones médicas no pueden emitir certificados de diagnóstico de enfermedades, salud; certificado o certificado de defunción sin que un médico o partera entregue personalmente al bebé. Certificado médico de nacimiento o informe de muerte fetal.
Artículo 33: Las instituciones médicas deberán obtener el consentimiento del paciente cuando realicen operaciones, exámenes especiales o tratamientos especiales, y deberán obtener el consentimiento y la firma de sus familiares o personal pertinente cuando soliciten opiniones de los pacientes; las leyes locales deben obtenerse el consentimiento y la firma de los familiares o partes relevantes cuando no se pueda obtener la opinión del paciente y no esté presente ningún familiar o personal relevante, o cuando se encuentren otras circunstancias especiales, el médico tratante deberá proponer un diagnóstico y tratamiento; plan, que deberá ser aprobado por la persona a cargo de la institución médica o la persona a cargo adicional autorizada implementar después de la aprobación.
Artículo 37 Las instituciones médicas deben recaudar los gastos médicos de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular o del departamento de precios, preparar una lista detallada y emitir recibos.
Artículo 39 En caso de grandes desastres, accidentes, epidemias u otras emergencias, las instituciones médicas y su personal técnico de salud deben obedecer el envío del departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado.
Ley de Control de Medicamentos
Capítulo 4 Gestión de Medicamentos en Instituciones Médicas
Artículo 22 Las instituciones médicas deben estar equipadas con técnicos farmacéuticos calificados de acuerdo con la ley. Los técnicos no farmacéuticos no pueden participar directamente en trabajos técnicos farmacéuticos.
Artículo 23 La preparación de preparados por parte de instituciones médicas debe ser revisada por el departamento administrativo de salud del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y aprobada por el departamento regulador de medicamentos. del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central". No se permite ninguna preparación sin una "Licencia de Preparación de Institución Médica".
La "Licencia de preparación de institución médica" debe indicar el período de validez y la licencia será reexaminada al vencimiento.
Artículo 24: Las instituciones médicas que elaboren preparados deberán contar con instalaciones, sistemas de gestión, instrumentos de inspección y condiciones sanitarias que aseguren la calidad de los preparados.
Artículo 25 Los preparados preparados por las instituciones médicas deben ser de una variedad no disponible en el mercado que sea clínicamente necesaria para la unidad, y sólo pueden prepararse después de la aprobación del departamento regulador de medicamentos del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central. Los preparados preparados deben pasar un control de calidad de acuerdo con la normativa; si están cualificados, deben ser prescritos por un médico de esta institución médica. En circunstancias especiales, los preparados preparados por instituciones médicas pueden utilizarse en instituciones médicas designadas con la aprobación del departamento de reglamentación de medicamentos del Consejo de Estado o de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
No se venderán en el mercado los preparados elaborados por instituciones médicas.
Artículo 26 Cuando las instituciones médicas compren medicamentos, deberán establecer e implementar un sistema de aceptación y verificar los certificados de medicamentos y otras marcas que no cumplan con los requisitos;
Artículo 27 El personal de farmacia de las instituciones médicas deberá verificar las recetas y no podrá cambiar ni sustituir los medicamentos que figuran en las recetas sin autorización. Las recetas con incompatibilidad o sobredosis deben rechazarse para ser surtidas, si es necesario, deben ser corregidas o firmadas nuevamente por el médico que las prescribe antes de que puedan ser surtidas.
Artículo 28 Las instituciones médicas deben formular e implementar un sistema de almacenamiento de medicamentos y tomar las medidas necesarias, como refrigeración, anticongelante, a prueba de humedad, insectos y roedores, para garantizar la calidad de los medicamentos.
Artículo 35 El Estado implementa un manejo especial de estupefacientes, psicotrópicos, tóxicos de uso médico y radioactivos. Las medidas de gestión serán formuladas por el Consejo de Estado.
Disposiciones provisionales sobre la gestión de la aplicación clínica de la tecnología de trasplante de órganos humanos
Artículo 2: La tecnología de trasplante de órganos humanos mencionada en estas Disposiciones se refiere al uso de órganos funcionales como el corazón. , pulmones, hígado y riñones de otros. El trasplante es una técnica utilizada para reemplazar órganos dañados en pacientes.
Artículo 17 Un hospital general de tercer nivel que no haya obtenido el registro de los sujetos de diagnóstico y tratamiento profesional correspondiente para el trasplante de órganos podrá, con el consentimiento de la administración provincial de salud local, invitar a instituciones médicas que hayan obtenido el diagnóstico profesional correspondiente y registro de sujetos de tratamiento para trasplante de órganos para venir a nuestro hospital. El hospital realiza cirugías de trasplante de órganos humanos:
(1) Los órganos humanos para trasplante requieren un alto suministro de sangre (como el trasplante de corazón);
(2) Los órganos humanos trasplantados no se pueden transportar a tiempo Vaya a una institución médica registrada como clínica de trasplante de órganos;
(3) El paciente se encuentra en estado crítico.
El hospital general terciario señalado en el párrafo anterior será el hospital donde se encuentren los donantes de órganos humanos y deberá contar con las condiciones para la cirugía, cuidados intensivos y tratamiento de emergencia del rechazo inmunológico.
Los médicos en ejercicio con la capacidad de aplicar clínicamente la tecnología de trasplante de órganos humanos deben regresar a la institución médica donde están registrados después de completar la operación de trasplante de órganos humanos.
Artículo 19: Cuando las instituciones médicas realicen trasplantes de órganos humanos, deberán cumplir estrictamente con la "Ley de Médicos en Ejercicio", el "Reglamento de Administración de Instituciones Médicas" y otras leyes y reglamentos, normas departamentales, normas y rutinas de diagnóstico y tratamiento, y cumplir estrictamente con los principios médicos y éticos. De acuerdo con los principios científicos, las medidas de tratamiento se juzgan de manera integral y estrictamente en función de factores como la condición del paciente, las opciones de tratamiento disponibles y la asequibilidad financiera del paciente, el tratamiento sintomático y la racionalidad. tratamiento y control estricto de las indicaciones de trasplante de órganos humanos. No se realizará trasplante de órganos humanos si no cumple con las leyes, reglamentos y principios éticos médicos.
Artículo 27 No se podrán comprar ni vender órganos humanos.
Los órganos humanos utilizados para trasplantes en instituciones médicas deben obtener el consentimiento por escrito del donante.
Antes del trasplante de órganos humanos, los donantes tienen derecho a negarse a donar órganos.
Artículo 28: La extracción de órganos de cadáveres por parte de instituciones médicas debe ser necesaria y conforme a la ética social.
Artículo 29: Antes de que una institución médica extraiga órganos vivos, será presidida por el comité de aplicación clínica y ética de la tecnología de trasplante de órganos humanos de la institución médica, con la participación de expertos en medicina, derecho, ética. , sociología, etc. Y los donantes de órganos vivos y sus familias deben ser invitados a participar sólo después de que se confirme que cumple con las leyes, regulaciones y principios de ética médica, que es el verdadero deseo del donante de órganos vivos y que no ha participado en un comercio encubierto de órganos humanos. se realicen trasplantes de órganos vivos.
Artículo 30: Antes de la extracción de órganos con el consentimiento de un donante vivo, las instituciones médicas deberán informar plenamente al donante y a su familia sobre los riesgos de la extracción de órganos, las precauciones postoperatorias y las posibles complicaciones y medidas preventivas. y firmó un formulario de consentimiento informado.
Las instituciones médicas y su personal médico no pueden extraer órganos vivos sin el consentimiento del donante y su familia.
El trasplante de órganos vivos no deberá dañar las funciones fisiológicas normales del donante mediante la donación de órganos vivos.
Ley de Atención de la Salud Materna e Infantil
(1994 65438+Aprobada en la décima reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional de la APN el 27 de octubre de 1994 65438+Orden de la Presidente de la República Popular China el 27 de octubre Anuncio No. 33, vigente a partir del 6 de junio de 2011).
Artículo 7 Las instituciones médicas y de atención sanitaria proporcionarán a los ciudadanos servicios de atención sanitaria prematrimonial.
Artículo 14 Las instituciones médicas y de atención de salud brindarán servicios de atención de salud materna y parto a mujeres en edad fértil y mujeres embarazadas.
Artículo 19 La interrupción del embarazo o la esterilización de conformidad con lo dispuesto en esta Ley requerirá el consentimiento y firma de los interesados. Si la persona está incapacitada se deberá obtener el consentimiento y dictamen firmado del tutor.
Artículo 24: Las instituciones médicas y de atención de salud brindarán orientación científica sobre paternidad, nutrición razonable y lactancia materna a las mujeres embarazadas.
Artículo 32 Las instituciones de atención médica de salud que realicen exámenes médicos prematrimoniales, diagnósticos de enfermedades genéticas, diagnósticos prenatales, cirugías de ligadura y cirugías de interrupción del embarazo de conformidad con lo dispuesto en esta Ley, deberán cumplir con las condiciones y tecnologías prescritas por Normas del departamento de administración de salud del Consejo de Estado y aprobadas por el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior.
Está estrictamente prohibido utilizar medios técnicos para determinar el sexo del feto a menos que sea médicamente necesario.
Artículo 33 El personal que se dedique al diagnóstico de enfermedades genéticas y al diagnóstico prenatal previsto en esta ley deberá aprobar el examen del departamento administrativo de salud del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente de la Central. Gobierno y obtener el correspondiente certificado de calificación.
Las personas que realicen exámenes médicos prematrimoniales, ligaduras e interrupción del embarazo según lo estipulado en esta ley, así como aquellas que realicen partos a domicilio, deberán aprobar la evaluación del departamento administrativo de salud del gobierno popular local en o superior al nivel de condado y obtener el correspondiente certificado de calificación.
Artículo 35 Cualquier persona que no haya obtenido los certificados de calificación pertinentes emitidos por el estado y cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel del condado o superior, y podrá ser amonestado o multado según las circunstancias:
(1) Realizar reconocimiento médico prematrimonial, diagnóstico de enfermedades genéticas, diagnóstico prenatal o peritaje médico técnico
(2); ) Realizar cirugías de interrupción del embarazo.
(3) Expedir los certificados médicos pertinentes según lo estipulado en esta Ley.
Regulaciones sobre la prohibición de la identificación del género fetal que no sea médicamente necesaria y la interrupción artificial del embarazo selectiva por género
(Orden N° 8 de la Comisión Nacional de Planificación Familiar)
《 Las Disposiciones sobre la prohibición de la identificación del género fetal no necesaria desde el punto de vista médico y la interrupción artificial del embarazo selectiva por género han sido revisadas y aprobadas por la reunión ejecutiva de la Comisión Nacional de Planificación Familiar, la reunión ejecutiva del Ministerio de Salud y la reunión ejecutiva de la Administración Nacional de Dispositivos Médicos, y se anuncian por la presente con vigencia a partir del 6 de junio de 2003.
Artículo 1. Con el fin de implementar la política nacional básica de planificación familiar y mantener la proporción de sexos al nacer dentro del rango normal, de conformidad con la "Ley de Población y Planificación Familiar de la República Popular China" , “Ley de Atención a la Salud Materna e Infantil de la República Popular China”, “Las Medidas para la Implementación de la Ley de Atención a la Salud Materna e Infantil de la República Popular China y el Reglamento sobre la Administración de Servicios Técnicos de Planificación Familiar formulan estos regulaciones.
El artículo 3 prohíbe la identificación del género fetal que no sea médicamente necesaria y la interrupción artificial del embarazo selectiva por género. Sin la aprobación del departamento administrativo de salud o del departamento administrativo de planificación familiar, ninguna institución o individuo podrá realizar la identificación del género fetal o la interrupción artificial del embarazo. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.
Artículo 6: La identificación del género fetal para necesidades médicas se llevará a cabo después de una revisión colectiva por parte de un grupo de más de tres expertos de la agencia implementadora. Si se diagnostica que es necesario interrumpir el embarazo, el organismo de ejecución emitirá los resultados del diagnóstico médico y notificará al departamento administrativo de planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado.
Artículo 7 Quienes cumplan con las condiciones de nacimiento estipuladas en las normas de población y planificación familiar de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, obtengan un certificado de servicio de nacimiento y planeen realizar no La cirugía de interrupción médica del embarazo por encima del segundo trimestre (más de 14 semanas de embarazo) debe ser aprobada por el departamento administrativo de planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado o el gobierno popular del municipio local o la agencia de trabajo de planificación familiar. de la oficina subdistrito, y obtener los certificados correspondientes.
Artículo 8 El personal médico que realice operaciones de interrupción del embarazo deberá verificar y registrar la tarjeta de identificación de la paciente, así como los resultados del diagnóstico médico o los certificados correspondientes especificados en los artículos 6 o 7 antes de la operación.
Artículo 11 Las instituciones de atención médica y las instituciones de servicios técnicos de planificación familiar colocarán carteles llamativos en los lugares de trabajo pertinentes para prohibir la identificación del sexo del feto que no sea médicamente necesaria y la interrupción artificial selectiva del embarazo.
Artículo 17 Si el personal de las instituciones de atención médica y las instituciones de servicios técnicos de planificación familiar realizan ilegalmente cirugías de identificación del género fetal o de interrupción del embarazo selectiva por género para otros, el departamento administrativo de salud o el departamento administrativo de planificación familiar deberá, en de conformidad con la "Ley de Población y Planificación Familiar de la República Popular China, las Medidas de Implementación de la Ley de Atención de la Salud Materna e Infantil de la República Popular China, el Reglamento sobre la Gestión de Servicios Técnicos de Planificación Familiar, etc.,
Medidas de Gestión de Enfermería de la República Popular China
Fecha de promulgación: 19930326 Fecha de implementación: 19940101.
Artículo 2: Las enfermeras mencionadas en estas Medidas se refieren a los técnicos profesionales de enfermería que hayan obtenido el "Certificado de Práctica de Enfermería de la República Popular China" y estén registrados de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas.
Artículo 16 El registro de enfermera tiene una vigencia de dos años.
Artículo 19 Las personas que no hayan sido registradas como enfermeros no podrán ejercer labores de enfermería.
Artículo 25 En caso de emergencias que amenacen gravemente la vida y la salud de las personas, como desastres naturales, epidemias de enfermedades infecciosas, víctimas repentinas y numerosas, etc., las enfermeras deben obedecer las órdenes del departamento administrativo de salud y participar en las consultas médicas. rescate y atención médica preventiva.
Reglamento para el Manejo de Accidentes Médicos
Adoptado por la 55ª Reunión Ejecutiva del Consejo de Estado el 20 de febrero de 2002, queda promulgado y entrará en vigor el 1 de septiembre de 2002. .
Artículo 4: La negligencia médica se divide en cuatro niveles según el grado de daño personal al paciente:
Negligencia médica de nivel 1: causar la muerte o invalidez grave del paciente;
Accidente médico de segundo nivel: causa discapacidad moderada y deterioro funcional severo en el paciente debido al daño de órganos y tejidos;
Accidente médico nivel 3: causa discapacidad leve en el paciente, y general deterioro funcional debido a daño de órganos y tejidos;
>Negligencia médica de nivel 4: otras consecuencias que causan lesiones personales evidentes al paciente.
Artículo 13 Si el personal médico tiene o descubre un accidente médico o negligencia médica que pueda causar un accidente médico o una disputa por accidente médico durante las actividades médicas, deberá informarlo inmediatamente al responsable del departamento donde trabajan, y la persona a cargo del departamento Los informes deben informarse de inmediato al departamento o al personal de tiempo completo (tiempo parcial) responsable de monitorear la calidad de los servicios médicos en la institución médica después de recibir el informe, el departamento; o el personal de tiempo completo (tiempo parcial) responsable de monitorear la calidad de los servicios médicos debe investigar, verificar e informar inmediatamente a la institución médica. Las personas deben informar verazmente las situaciones relevantes e informarlas y explicarlas a los pacientes.
Artículo 14 En caso de accidente médico, la institución médica deberá informar al departamento administrativo de salud local de acuerdo con la normativa.
(2) Causar lesiones personales a tres o más personas;
(3) Otras circunstancias especificadas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado y el departamento administrativo de salud del gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Artículo 18 Si el paciente fallece y tanto el médico como el paciente no pueden determinar la causa de la muerte o tienen objeciones a la causa de la muerte, deberán presentar denuncia dentro de las 48 horas siguientes al fallecimiento del paciente; Se cumplen las condiciones para la criopreservación del cuerpo, se puede ampliar a 7 días. La autopsia debe ser aprobada y firmada por los familiares cercanos del fallecido.
Artículo 19 Si un paciente fallece en una institución médica, el cuerpo deberá ser trasladado inmediatamente a la morgue. En circunstancias normales, los cadáveres no deben almacenarse durante más de dos semanas. Si el cadáver no se elimina dentro del plazo, la institución médica deberá disponer de él de acuerdo con el reglamento después de la aprobación del departamento administrativo de salud donde se encuentra la institución médica, y reportarlo al departamento de seguridad pública del mismo nivel para registro.
Artículo 33 Cualquiera de las siguientes circunstancias no constituye un accidente médico:
(1) En caso de emergencia, se toman medidas médicas de emergencia para salvar la vida de un paciente moribundo. causando consecuencias adversas;
(2) Los accidentes médicos ocurren durante actividades médicas debido a condiciones anormales o constituciones especiales de los pacientes;
(3) En la ciencia y tecnología médicas actuales Bajo las condiciones , ocurren consecuencias adversas imprevistas o imprevistas;
(4) Consecuencias adversas causadas por una infección causada por una transfusión de sangre sin culpa;
(5) Consecuencias adversas causadas por un diagnóstico y tratamiento tardío de los pacientes Consecuencias;
(6) Consecuencias adversas causadas por fuerza mayor.
Artículo 56 Si una institución médica viola las disposiciones de este Reglamento y presenta alguna de las siguientes circunstancias, el departamento administrativo de salud le ordenará corregir si las circunstancias son graves, el responsable y el responsable; el resto del personal directamente responsable será sancionado con sanciones administrativas o disciplinarias conforme a la ley:
(1) No informar verazmente al paciente sobre su estado, medidas médicas y riesgos médicos;
(2) Negarse a proporcionar al paciente copias o Copiar registros médicos para el servicio;
(3) No escribir y preservar adecuadamente los registros médicos de acuerdo con los requisitos del departamento administrativo de salud de el Consejo de Estado;
(4) No completar los registros médicos de los trabajos de rescate dentro del plazo prescrito;
(5) No sellar, conservar y abrir los registros médicos y los objetos físicos de conformidad con las disposiciones de estas regulaciones;
(6) No existe un departamento de monitoreo de la calidad del servicio médico ni personal dedicado (a tiempo parcial);
(7) No formular los requisitos pertinentes planes de tratamiento y prevención de accidentes médicos;
(8) No informar errores médicos importantes al departamento de administración de salud dentro del tiempo prescrito;
(9) No informar accidentes médicos al departamento administrativo de salud de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento;
(10) No realizar autopsias, conservar o disponer de cadáveres de acuerdo con el reglamento.
Ley de Donación de Sangre de la República Popular China
Artículo 2 El estado implementa un sistema de donación voluntaria de sangre.
Artículo 13 Las instituciones médicas deben analizar la sangre para uso clínico y no utilizarán sangre que no cumpla con los estándares nacionales para uso clínico.
Artículo 15: Para garantizar las necesidades clínicas de sangre de emergencia de los ciudadanos, el Estado aboga y orienta a los pacientes de cirugía electiva para que almacenen su propia sangre y moviliza a sus familias, parientes y amigos, a sus lugares de trabajo y a la sociedad para que la donen. sangre para ayuda mutua.
Para garantizar el uso de sangre de emergencia, las instituciones médicas pueden recolectar sangre temporalmente, pero deben garantizar la seguridad de la sangre recolectada de acuerdo con las disposiciones de esta ley.
Artículo 24 La presente Ley entrará en vigor desde junio de 2018 hasta el 1 de octubre de 2020.