Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Literatura clásica: llena de agua, silenciosa y sin palabras. ¿De qué artículo es? ¿Tienes el texto completo?

Literatura clásica: llena de agua, silenciosa y sin palabras. ¿De qué artículo es? ¿Tienes el texto completo?

Fuente: Distant Altair, desconocido en la dinastía Han.

Poema original:

El lejano Altair, el río delicado y la bella mujer.

Sé hábil y haz un telar.

Desorganizado todo el día, con lágrimas cayendo como lluvia.

¿Cuál es la diferencia entre el agua de un río clara y poco profunda?

Entre agua y agua, el pulso se queda sin palabras.

Altair se puede ver a lo lejos en el sureste de la Vía Láctea, y Vega es brillante y brillante en el oeste de la Vía Láctea. La Tejedora agitaba sus largas manos blancas y el telar seguía sonando. No tejí ni un trozo de tela en todo el día y rompí a llorar.

La Vía Láctea parece clara y poco profunda. ¿A qué distancia están los dos bancos? Aunque sólo estemos separados por una galaxia, sólo podemos mirarnos con cariño y en silencio.

Datos ampliados:

Este poema es uno de los diecinueve poemas antiguos. La gente de hoy examina exhaustivamente las tendencias emocionales, la vida social y las habilidades artísticas especializadas reflejadas en "Diecinueve poemas antiguos". En general, se cree que estos diecinueve poemas deberían fecharse varias décadas antes de finales de la dinastía Han, cuando se establecieron Dixian y Jian'an.

Las primeras cuatro oraciones y las dos últimas oraciones de este poema utilizan palabras redundantes. Estas palabras superpuestas describen muy vívidamente el estado de las cosas y expresan sentimientos. Además, las palabras superpuestas al principio y al final hacen eco entre sí, formando un ritmo armonioso de todo el poema y realzando la belleza musical de todo el poema.

Este poema expresa el dolor y la tristeza que provoca el amor frustrado a través del mito de que el Pastorcillo y la Tejedora no pueden encontrarse a través de la Vía Láctea.

Este poema describe a una pareja en el cielo, Morning Glory y Weaver Girl, pero la perspectiva es en el suelo, observando su dolor de separación desde la perspectiva de un tercero. Las dos primeras oraciones están escritas desde dos lugares, diciendo que el nombre de la vaca es "yuan" y el nombre de la tejedora es "liang". Tiaotiao y Jiaojiao tienen puntos de vista diferentes el uno del otro, por lo que no podemos ser persistentes. La campanilla también es brillante y la Tejedora está muy lejos. Están todos tan lejos y tan brillantes.

Sin embargo, es fácil pensar en un vagabundo lejos de casa cargando una petunia perteneciente a un pariente lejano, y también es fácil pensar en la belleza de una mujer con una Tejedora perteneciente a un pariente lejano. En este caso parece que ya no son intercambiables. Si es un intertexto, cámbielo a "Morning Glory, Girl from the Far River" y el interés se reducirá a la mitad.