Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de coplas al final de poemas antiguos

Apreciación de coplas al final de poemas antiguos

Agradecimiento:

El primer pareado "La tregua de Chu Lao Qin Cheng" se refiere al hecho de que Yu trabajó en Tanzhou después de la guerra y ahora regresará. En la antigüedad, el servicio militar o las actividades oficiales se llamaban "servicio" y "tambor" generalmente se refería a la guerra.

Zhuan Xu escribe sobre los lugares por los que pasa Jade en el camino. El paisaje es hermoso, incluidos Dongting y Wuling tanto en tierra como en agua. Los verbos "moverse" y "chu" describen la ligereza del viaje de Jade. .

La copla del collar "La luna en el río sigue la imagen, y las flores de la montaña ocupan las herraduras" es un dicho famoso que se ha transmitido de generación en generación. La redacción es refinada y única, entre los que destacan los dos verbos "sui" y "qian". "Spike" continúa y los lectores parecen sentir el fluir del agua. "Aprovechar" significa perseguir, y los lectores parecen sentir las flores meciéndose con el viento en el camino.

Estas dos frases personifican a "Jiang Yue" y "Hua Shan", que parecen humanas y hacen que el poema esté lleno de agilidad.

La copla "Después de dejar el alma, dejaré el sueño y habré llegado a Kansai", que exagera la tristeza de la despedida. "Lehun" se refiere a la tristeza de la despedida, "Farewell Dream" se refiere al sueño del anhelo después de la despedida y "Guanxi" se refiere a Chang'an. El último pareado convierte la despedida en nada, dejando espacio para la imaginación del lector.

El texto original de "Enviando a Shi Pei a la capital" de Zhang Wei de la dinastía Tang decía:

Chu luchó, pero Qin Cheng se detuvo. El barco se dirigió a la orilla del Dongting y el camino salía del río Wuling.

La luna sobre el río sigue la imagen, y las flores de la montaña cabalgan sobre las herraduras. Sin alma no habría sueños. Has llegado a Kansai.

Después de la guerra, Yu vino a Tanzhou por negocios y ahora regresará. El paisaje a lo largo del camino es hermoso, con Dongting y Wuling viajando por tierra y por agua. El reflejo de la luna en el río se mueve con el movimiento de la gente, y las flores de las montañas y llanuras persiguen el sonido de los cascos de los caballos. La tristeza de la separación llega a Chang'an un paso antes que el sueño del anhelo por la separación.

Datos ampliados

Este es un poema de despedida que describe el paradero y el paisaje de Pei después de su partida. El lenguaje es sencillo y todo el poema no enfatiza la tristeza de la despedida.

Los poemas de Zhang Wei tienen significados profundos, prestan atención al ritmo, tienen un estilo puro y recto y tienen muchas obras de despedida. Las obras representativas incluyen "Mei Zao", "Las obras de Shao Ling", "Enviando a Shi Pei a Beijing", etc. Entre ellos, "Mei Mei" es el más famoso, y hay muchas antologías de "Trescientos poemas Tang".

Zhang dijo que Tianbao se convirtió en Jinshi en el segundo año, y unos trece o cuatro años después, Feng Changqing, el gobernador de Anxi, participó en la planificación. En el primer año del reinado del emperador Suzong (758), fue a Xiakou como comerciante para visitar a su viejo amigo Li Bai. Al comienzo del reinado de Yongtai, se desempeñó como agregado militar de Makuta en Huainan.

En la dinastía Yuan, Shang Shulang sirvió como gobernador de Tanzhou en el segundo y tercer año del calendario de Dali. Tuvo contactos con el poeta Yuan Jie, y más tarde ingresó a la corte como hijo del. Príncipe Zuoshu. En el invierno del sexto año del calendario de Dalí (771), fue nombrado Ministro de Ritos y pagó tributo en los años séptimo, octavo y noveno. En ese momento, se decía que podía "reconocer talentos con buen ojo" y comprender la situación en Dongdu.

Enciclopedia Baidu - Enviar a Shangdu