¿Cuáles son las imágenes del amor en la poesía nacional y extranjera, tanto antigua como moderna?
El águila pescadora de Guan Heming acompañó a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero. Mezclar los berros y pescarlos de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue. Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir. Mezclar los berros, recoger de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja. La bolsa del pastor se entrelaza, las hermosas y virtuosas mujeres de izquierda y derecha tocan la campana para agradar.
¡El cielo y la tierra son uno, pero yo me atrevo a separarme de ti! ——El espíritu maligno en Han Yuefu
¡Mal! Quiero conocerte y vivir una larga vida. No hay tumbas en las montañas, cansancio en los ríos, truenos en invierno, lluvia y nieve en verano, ¡y sólo cuando el cielo y la tierra estén en armonía puedo atreverme a estar contigo!
Espero que las personas que la extrañan lo recojan. Xiao Xiao Hongdou ha atraído la atención de la gente. ——Tang·"Lovesickness"
Cuando esas bayas rojas lleguen en primavera, se sonrojarán en tus ramas del sur. Espero que las personas que me extrañan lo recojan. Xiao Xiao Hongdou ha atraído la atención de la gente.
Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral. ——Hu Ti Chengnan Village
La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón. Volví aquí hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.
El sol sale por el este y llueve por el oeste, y el camino está soleado y ventoso. ——"Zhizhu Ci" de Liu Tang y Yu Xi ③
El río Liulu está nivelado y puedo escuchar el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este, llueve por el oeste y el camino está soleado y ventoso.
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas. ——Tang Yuanzhen lo pensó.
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas. Correr entre las flores y mirar hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.
Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas. ——Sin título de Tang Li Shangyin
Las estrellas brillaban anoche, pero había una brisa fresca a medianoche. Nuestro banquete fue en el templo Hualou y en el lado este del condado. Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están en armonía y sus emociones están conectadas.
Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber apuestas de amigos, un juego de ganar o perder a la luz de las velas. Por desgracia, cuando escuchas los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.
Cuando * * * apaga la vela de la ventana oeste, significa lluvia tardía. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Una nota para un amigo en el norte en una noche lluviosa"
Si preguntas sobre la fecha de regreso, es difícil decirlo. La lluvia nocturna en Bashan. Llena el estanque de otoño. Cuando * * * corta la vela en la ventana oeste, significa lluvia tardía.
Cuando se deben romper las flores, debemos romperlas rápidamente en lugar de esperar a que las flores se marchiten para romper una rama. ——"Witch Hazel" de Du Qiuniang de la dinastía Tang
Te aconsejo que no aprecies al noble Yi, pero te aconsejo que aprecies la juventud. Cuando llegue el momento de romper las flores, debemos hacerlo rápidamente en lugar de esperar a que las flores se marchiten antes de romper una rama.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Este es el primer poema de la larga canción de los tiempos antiguos y modernos. Debido a que el poema es demasiado largo, no hay extractos, pero hay líneas famosas en el poema, como "Pero la gracia dada por Dios no se puede ocultar", "Mientras ella gire la cabeza y sonría, hay cientos de encantos". ", "Como lluvia primaveral que cae sobre las flores de peral", "Nos contamos en secreto en el silencioso mundo de medianoche" también se puede usar para el amor.
Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza? ——El Puente Urraca Inmortal de la Dinastía Qin en la Dinastía Song del Norte
Las delgadas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor y cruzo silenciosamente la interminable Vía Láctea esta noche. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
Juntos expresamos nuestro mal de amores, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente. Si la relación entre dos personas dura mucho tiempo ¿será cuestión de tiempo?
Jia Jian ("El Libro de las Canciones·Qin Feng")
El rocío blanco es escarcha.
La llamada belleza está del lado del agua.
Desde allí el camino es largo y difícil, nadando desde allí se encuentra en medio del agua.
Después de mucho tiempo, Bai Lu ya no lo tenía claro. La llamada belleza está en el agua.
Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto. Salga nadando y nade en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua.
Vuelve atrás y sigue, el camino está bloqueado y gira a la derecha. Nada para salir de allí y nadar en el agua.
Mountain Ghost ("El Libro de las Canciones·Nueve Canciones")
Si alguien fuera una montaña, Xue Lixi cuidaría de su hija; su sonrisa es incómoda pero decente, y; el niño anhela bondad y gentileza; /p>
Al tomar el leopardo rojo de Wen Raccoon, el carro Xinyi y los parientes nobles, siendo traído a Duheng por Shi Lanxi, perdí la cabeza;
El cielo y el camino no se pueden ver en el resto del lugar. Es difícil estar solo; para mostrar independencia y Yamanoe, las nubes están llenas;
El cielo está oscuro y la tierra está oscura. la niebla está brumosa, el viento del este sopla y los dioses están lloviendo; sigo practicando y me olvido de regresar; El joven de 20 años se siente avergonzado y agradecido.
Toma tres cosas hermosas de las montañas, y las rocas son tan hermosas; quejándote de que mi hijo se olvidó de devolverlas, piensas que no puedo estar ocioso.
La gente de allí; las montañas son tan fragantes como Du Ruoxiang, y beben de manantiales de roca, pinos y cipreses; ¿crees que sospecho que el trueno llena la lluvia?両両両両両両両両両両𰵁2: El viento susurra, La madera susurra y extrañaba a mi hijo y estaba preocupada.
Noche de luna en el río Spring (Zhang Tang·Xu Ruo)
Lian Haiping está en la marea primaveral, y la luna brillante en el mar nace con la marea. Me dejé llevar por la corriente durante miles de kilómetros.
¡No hay luz de luna junto al río! El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve;
La escarcha fluye en el aire y no puedes volar, pero no puedes ver la arena blanca en el Fangdiano. No hay polvo en el río ni en el cielo,
La luna solitaria gira en el cielo. ¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?
La vida pasa de generación en generación, y el río y la luna son similares cada año. No sé a quién trata Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua. Las nubes blancas se han ido y Qingfeng está perdido.
¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue? Pobre arriba, deambulando alrededor de la luna,
Deberías quitar la foto de la cómoda. La cortina de jade no se puede enrollar y el yunque apunta hacia atrás.
En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes. Los gansos cisne volaron durante demasiado tiempo y el pez y el dragón Qianjue saltaron al agua. Anoche soñé con flores que caían en el estanque inactivo y la primavera aún no ha regresado.
El río fluye en primavera y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río. La luna inclinada oculta la niebla del mar,
El camino interminable hacia Jieshi y Xiaoxiang. No sé cuántas personas regresan a casa a la luz de la luna, y la luna sacude los árboles por todo el río.
Jinse (Li Shangyin de la Dinastía Tang)
Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta hilos, cada uno tiene hilos en forma de flor. El intervalo de la juventud es por el sabio. Zhuangzi soñando durante el día, hechizado por las mariposas, el corazón primaveral del emperador llora en el cuco.
La sirena derramó lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules soplaron sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía duraría para siempre llegó y se fue sin que yo me diera cuenta.
Sin título (Li Shangyin de la dinastía Tang)
Dijiste que vendrías, pero no lo hiciste. No me dejaste ningún rastro, excepto la luz de la luna en tu cuerpo. torre a las cinco en punto. Lloro por ti, partiendo para siempre, aún no puedo despertar.
Intenté leer tus apresuradas notas y descubrí que la tinta era demasiado azul pálida para quemar tu vela en su farol de plumas de martín pescador bordado en almizcle de hibisco.
Pero a lo que no puedo llegar es a la montaña mágica. Estás al otro lado, más allá de los diez mil picos.
Sin título (Li Shangyin de la dinastía Tang)
Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, ha pasado más tiempo. El viento del este se ha levantado. las flores se han marchitado, y la primavera se ha marchitado. El gusano de seda tejerá hasta morir, y la vela agotará su mecha cada noche.
Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina. No hay muchos caminos hacia Pengshan. ¡Oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Sin título (Li Shangyin de la dinastía Tang)
Las estrellas de anoche y el viento de anoche están en el oeste del estudio y al este del Cinnamon Hall Aunque mi cuerpo no tiene. alas como un fénix brillante, siento el latido armonioso del divino unicornio.
Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber apuestas de amigos, un juego de ganar o perder a la luz de las velas. No fue hasta que el sonido de un tambor, por desgracia, me llamó a cumplir con mi deber, que monté en mi caballo y me alejé como una hierba cortada.