Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Los antiguos hablaban chino clásico.

Los antiguos hablaban chino clásico.

1. ¿Hablaban los antiguos en chino clásico? El chino clásico es el idioma oficial y también el idioma escrito. La gente común tiene dialectos de todo el mundo.

El chino clásico muy estricto sólo se utiliza al escribir preguntas, al igual que nuestros términos profesionales.

Sin embargo, al fin y al cabo, la cultura ha cambiado, y la forma de hablar de los antiguos debe ser diferente a la nuestra, con las costumbres de la época.

Su "chino clásico" no necesita ser aprendido, al igual que muchos de nosotros podemos hablar sin aprenderlo, naturalmente se verán afectados por el medio ambiente.

La forma de hablar de los antiguos es muy diferente a la de los modernos. El chino clásico que entendemos los modernos debería ser el tipo de texto difícil de entender y pronunciar. Para los antiguos, debido a los antecedentes de la época y las limitaciones del sistema de exámenes imperial, los antiguos hablaban así. Su texto escrito debe ser "chino clásico". Quizás el estilo de hablar de aquellos antiguos "analfabetos" que no tenían base cultural sería más simple, pero definitivamente no sería la lengua vernácula que entendemos. La China moderna tiene muchos.

Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no había diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Por ejemplo, Las Analectas de Confucio fueron escritas en el idioma hablado de la época, pero a los ojos de los eruditos es chino clásico y, a sus ojos, vernáculo.

Existe un salón conmemorativo de este tipo en los archivos de historia de Qing. El 18 de noviembre, quincuagésimo quinto año del reinado de Kangxi (1656), Xu Li, un tejedor del sur del río Yangtze, obsequió a Ye Xuan una colección de poesía imperial. Ye Xuan quedó muy satisfecha después de leerlo y escribió en sus comentarios: "Entiendo. El poema está bien tallado y se ha conservado". Esto es lo que dijeron los antiguos hace más de 300 años. Es tan difícil de distinguir como la gente moderna. , y es puramente vernáculo hablado. Veamos un poema citado a continuación: ¿Quién eres, te pregunto? Tú eras yo. Yo no te reconocí, pero tú quisiste reconocerme. ¡Ey! Te necesito, pero tú también me necesitas. Tú y yo, cien años después, me has perdido. Sin especificar el apellido del autor, ¿crees que sería diferente a la poesía moderna actual? Hace unos años, la gente de Hong Kong hizo una película "Tres sonrisas", que tuvo una amplia circulación y contaba la historia de Tang Bohu encendiendo la fragancia otoñal. El autor del poema anterior es el famoso genio de Jiangnan. La época en la que vivió tiene una historia de más de 400 años.

2. ¿Los antiguos también hablaban en chino clásico? Los antiguos usaban el chino clásico en el período anterior a Qin, y luego usaron la lengua vernácula en la dinastía Tang. La lengua vernácula se formó en la dinastía Tang. La llamada lengua vernácula es como el chino simplificado actual, y la versión oficial es el mandarín, que es complicado y difícil de entender. La gente inventó la lengua vernácula, que es simple y clara. Por supuesto, en términos de talento literario, los funcionarios lo consideraban vulgar e inculto. El surgimiento de la escritura vernácula está marcado por leyendas. Mire a Liu Yichuan en la dinastía Tang. No hay rima en ello. El chino clásico siguió siendo popular en el gobierno hasta la caída de la dinastía Qing. Los memoriales, títulos y avisos tienen un estricto formato chino clásico. Por supuesto, los funcionarios también se comunican en lengua vernácula en privado. Con el desarrollo de la sociedad, el chino clásico es cada vez más incapaz de adaptarse al ritmo acelerado, por lo que solo lo utilizan aquellas personas pedantes que pretenden ser profundas y pedantes, y la gente definitivamente no lo usará. La lengua vernácula moderna es ligeramente diferente de la lengua vernácula antigua. Una de las cuatro novelas clásicas principales, una novela Ming y Qing, pertenece a la lengua vernácula antigua y parece tener mucho vocabulario chino clásico. La lengua vernácula actual es el mandarín y el chino clásico tiene menos vocabulario.

Lo anterior es de Baidu.

3. ¿Los antiguos hablaban en chino clásico? El chino clásico es el idioma escrito oficial.

La gente común tiene dialectos de todo el mundo y el chino clásico muy estricto solo se usa al escribir preguntas, al igual que nuestros términos profesionales. Sin embargo, después de todo, la cultura ha cambiado y la forma de hablar de los antiguos debe ser diferente a la nuestra, con los hábitos de la época.

No es necesario aprender su "chino clásico", al igual que muchos de nosotros todavía podemos hablar sin aprenderlo. Debido a la influencia del entorno general, es natural que el habla de los pueblos antiguos sea muy diferente al de los modernos. El chino clásico que entendemos los modernos debería ser el tipo de palabras que son difíciles de entender y pronunciar. Para los antiguos, debido a los antecedentes de la época y las limitaciones del sistema de exámenes imperial, los discursos de los antiguos eran así, y sus textos escritos debían ser "chinos clásicos". Quizás el estilo de hablar de aquellos antiguos "analfabetos" que no tenían base cultural sería más simple, pero definitivamente no es la lengua vernácula que entendemos. Muchos eruditos de la China moderna comenzaron a simplificar su forma de hablar y escribir, pero hoy en día la gente todavía tiene muchas palabras y frases oscuras para leer.

4. ¿Los antiguos también hablaban en chino clásico? Los antiguos usaban el chino clásico en el período anterior a Qin, y luego usaron la lengua vernácula en la dinastía Tang. La lengua vernácula se formó en la dinastía Tang.

La llamada lengua vernácula es como el chino simplificado actual. La versión oficial es el mandarín, que es complicado y difícil de entender.

La gente inventó la lengua vernácula, que es simple y clara. Por supuesto, en términos de talento literario, los funcionarios lo consideraban vulgar e inculto. El surgimiento de la escritura vernácula está marcado por leyendas. Mire a Liu Yichuan en la dinastía Tang. No hay rima en ello.

El chino clásico fue popular en el gobierno hasta la caída de la dinastía Qing. Los memoriales, títulos y avisos tienen un estricto formato chino clásico. Por supuesto, los funcionarios también se comunican en lengua vernácula en privado.

Con el desarrollo de la sociedad, el chino clásico es cada vez más incapaz de adaptarse al ritmo acelerado, por lo que sólo lo utilizan aquellos académicos que pretenden ser profundos y pedantes, y la gente definitivamente no lo utilizará. La lengua vernácula moderna es ligeramente diferente de la lengua vernácula antigua. Una de las cuatro novelas clásicas principales, una novela Ming y Qing, pertenece a la lengua vernácula antigua y parece tener mucho vocabulario chino clásico.

La lengua vernácula actual es el mandarín y el chino clásico tiene menos vocabulario. Eso es todo lo que recuerdo.

Específicamente, el cartel puede observar la precisión de las obras de Wang Li. No hay duda de que el mandarín se formó durante la dinastía Tang y se basó en dialectos del norte.

La formación del llamado mandarín en la dinastía Qing fue un desarrollo, no un comienzo.

5. ¿Los antiguos hablaban en chino clásico? La forma de hablar de los antiguos era completamente diferente a la nuestra. Si los antiguos resucitaran, ciertamente no entenderíamos lo que dijeron. Hoy en día, los dialectos del sur están más cerca de las lenguas habladas antiguas y conservan una pequeña cantidad de métodos de pronunciación antiguos, por lo que los dialectos del sur, como el wu y el cantonés, son difíciles de entender. Por supuesto, también hubo dialectos en la antigüedad.

En la antigüedad también existía el mandarín, que es la lengua franca equivalente al mandarín actual. Es un idioma que los funcionarios deben aprender para facilitar la comunicación administrativa, por eso se llama mandarín. La gente común también debería usar el mandarín para facilitar la comunicación si tiene muchas actividades. Por supuesto, no podíamos entender mandarín.

En lo que respecta al lenguaje escrito, el chino clásico del que estás hablando es el lenguaje escrito unificado de la antigüedad y el lenguaje escrito utilizado por los literatos antiguos. Quizás esté hablando del hecho de que muchos civiles no saben leer ni escribir, y las personas alfabetizadas registran el significado de acuerdo con su idioma hablado. Permítanme recordarles que los historiadores antiguos no recopilaron la historia del pueblo, sino que seleccionaron materiales de libros antiguos. Las personas que mencionaste que se dedicaban a recopilar el lenguaje popular pueden ser funcionarios de poesía, es decir, funcionarios enviados por el gobernante para recopilar poesía popular. El Libro de los Cantares fue escrito por estos funcionarios poéticos. Lo que escribieron fue básicamente el lenguaje natural del pueblo, pero no se descartó la posibilidad de un procesamiento literario.

En resumen, en pocas palabras, el mandarín escrito es chino clásico. En la antigüedad, también había obras escritas sin mandarín, como "La historia de las flores en el mar" escrita en dialecto Wu.

6. ¿Los antiguos realmente hablaban en chino clásico? Los antiguos hablaban en chino clásico. ¿Aún recuerdas lo que dijo Chen Sheng en "Registros históricos"? "Oye, ¿la golondrina conoce la ambición del cisne?" Esto es lo que dijo Chen Sheng cuando todavía era un plebeyo. Cuanto más viejo habla el plebeyo, más difícil es entenderlo. "Mulan Ci" es una canción popular de las dinastías del Sur y del Norte, y "Margen de agua de los Tres Reinos" es una lengua vernácula escrita en la dinastía Ming, que es casi la misma que el idioma actual. De hecho, el chino clásico que se habla hoy en día lo hablaban los pueblos antiguos. El idioma escrito y el idioma hablado son ligeramente diferentes, pero la diferencia no debería ser grande. Posteriormente se utilizó en artículos. Existe una gran diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Posteriormente, la lengua vernácula se utilizó en algunas obras literarias. El chino vernáculo se utiliza ampliamente en los tiempos modernos. De hecho, todavía quedan vestigios del habla de los pueblos antiguos en este dialecto local. Tomemos como ejemplo el dialecto de Xiamen: "¿Has comido?" El dialecto de Xiamen sólo dice "¿Has comido?"

7. ¿Los antiguos hablaban en chino clásico? Esta pregunta es difícil de encontrar en línea. Déjame responder desde mi perspectiva. Creo que los antiguos también hablaban en chino clásico. Lo que pasa es que los chinos clásicos de cada generación son diferentes. Por ejemplo, ahora no podemos entender los registros históricos de la dinastía Han Occidental, pero podemos entender que algunas palabras están cambiando con los cambios de los tiempos. Creo que los idiomas de la dinastía Qing y la República de China deberían ser interoperables. Por ejemplo, los libros de historia mencionados anteriormente son más rigurosos. Las novelas son diferentes. La novela se basa en materiales populares y puede reflejar mejor las costumbres populares de la época. En lo que respecta al "margen de agua" que conocemos, todavía podemos entender los diálogos de las dinastías Song y Yuan. A algunos literatos les gusta usar palabras hermosas y oraciones concisas para resumir las ideas de los artículos, por lo que somos particularmente tolerantes al leerlos.