Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La traducción original de la tormenta del 4 de noviembre

La traducción original de la tormenta del 4 de noviembre

El texto original de la gran tormenta del 4 de noviembre se traduce de la siguiente manera:

Texto original:

Tumbado en un pueblo solitario, no me siento Lo siento por mí mismo, pero sigo pensando en proteger a los Luntai del país. A altas horas de la noche, me acuesto escuchando el viento y la lluvia, y el glaciar del Caballo de Hierro cae en mi sueño.

Traducción:

Me acosté en el campo solitario y desolado. No me sentí triste y quise proteger la frontera del país. A altas horas de la noche, estaba acostado en la cama y escuché el sonido del viento y la lluvia, y soñé vagamente que estaba montando un caballo de guerra blindado a través del río helado para luchar en el campo de batalla del norte.

"El viento y la lluvia el 4 de noviembre" fue escrito por Lu You cuando se retiró a su ciudad natal Shanyin en noviembre de 1192 (el tercer año de Shaoxi). Este poema consta de dos aspectos: por un lado, es su ideal heroico de anhelar servir en el ejército y servir al país, por otro lado, es su tristeza e indignación porque su ambición es difícil de realizar y tiene; no hay forma de encontrar trabajo. Los dos se estimulan mutuamente: cuanto más triste y enojado está, más persistente es hacia su ideal, más fuertes son su tristeza y su indignación; Esto hace que su poesía sea apasionada y desenfrenada, pero también profundamente triste.

Este tipo de sentimiento de tristeza, enojo y lealtad se ha estado agitando en su alma, dejándolo sin dormir por las noches, incapaz de comer a su gusto, y a menudo sueña con ello en sus sueños. Este es un apasionado poema patriótico escrito por Lu You, que tiene casi setenta años, en una noche fría y ventosa, sosteniendo su cuerpo envejecido y acostado sobre una colcha fría. Este poema utiliza la técnica de "convertir el amor en un sueño" para expresar profundamente la ambición del autor de recuperar el país y servir a la patria y el espíritu inquebrantable de "no desvanecerse ni siquiera con la edad", mostrando al lector la atrevida lealtad del poeta.