Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de poemas antiguos que lloran el pasado y lloran el presente

Apreciación de poemas antiguos que lloran el pasado y lloran el presente

Yong Yu Le Jingkou (1) Gu Beiting Nostalgia

A lo largo de los siglos, nunca se han encontrado héroes, pero Sun Zhongmou[2] los encontró. En el pabellón de baile y en el escenario de canto (3), el viento y la lluvia siempre disipan los sentimientos románticos.

La hierba y los árboles bajo la puesta de sol, los callejones ordinarios ④, los esclavos humanitarios ⑤ vivieron una vez. Recuerdo aquellos días en los que éramos fuertes y fuertes, capaces de tragar miles de kilómetros como un tigre [6].

La familia Yuan tomó la apresurada decisión de conferir a Lang como laico y luego tuvo que hacer una apresurada visita al norte. Cuarenta y tres años después⑽, todavía recuerdo que mientras miraba, Yangzhou Road estaba en llamas⑾.

Mirando hacia atrás, vi un tambor de cuervo debajo del Templo de Beaver. ¿Quién puede preguntar si Lian Po es demasiado mayor para comer? [1-2]

El título de este poema es "Recordando el pasado en Gubeiting, Jingkou". Jingkou es una ciudad importante fundada por Sun Quan, el emperador Wu de los Tres Reinos, y que alguna vez fue la capital. Este es también el lugar donde creció el emperador Wu de la dinastía Song del Sur. Frente al espléndido paisaje y recordando a los héroes de la historia, solo una persona benévola como Xin Qiji tuvo la emoción y el significado que debería tener el título, y las palabras comenzaron desde aquí.

La película final es nostálgica y lírica. En la primera y segunda frase, "Eternal" es un sentido de la época, atendiendo al tema de la "nostalgia"; "Jiangshan" es un sentido de la realidad, en referencia al título "Gu Beiting, Jingkou". De pie en Gu Beiting, el autor miró el paisaje frente a él y los héroes que habían dominado esta tierra durante miles de años aparecieron en su mente. Lo primero que pensó fue en Sun Quan, el emperador de Wu durante el período de los Tres Reinos. Tenía un gran plan para unificar las Llanuras Centrales. Antes de trasladar la capital a Jianye, en el año 14 de Jian'an (2009), se construyó una "capital" en Jingkou como barrera para la nueva capital, que derrotó al ejército del invasor norteño Cao. Pero hoy en día, héroes como Sun Quan no se encuentran por ningún lado. Cuando el poeta empezó a escribir expresó el sentimiento de que su país seguía siendo el mismo, sin héroes ni sucesores. El posterior "Pabellón de baile y escenario de canto, la atmósfera romántica siempre se la lleva el viento y la lluvia" se basa en la frase anterior a un nivel superior. No solo ya no se pudo encontrar al héroe Sun Quan, sino que incluso el "Pabellón de baile y escenario de la canción" que construyó y las reliquias que reflejaban sus gloriosos logros fueron arrastrados por el viento y la lluvia, sin dejar rastro. En las siguientes tres frases, el poeta pensó en la segunda figura histórica relacionada con Jingkou-Liu Yu. Cuando escriba sobre Sun Quan, primero piense en sus logros y luego busque sus reliquias; cuando escriba sobre Liu Yu, su legado le recordará sus logros. Luego, las últimas tres frases recuerdan los logros de Liu Yu. Liu Yu se estableció en Jingkou, sofocó el conflicto civil y reemplazó a la dinastía Jin del Este. Hizo dos expediciones al norte, destruyó el sur de Yan y el posterior Qin, recuperó Luoyang y Chang'an y casi restauró las llanuras centrales. El autor piensa en los logros de Liu Yu y lo admira mucho. Las últimas tres frases expresan la infinita admiración del poeta. Los héroes han dejado una profunda impresión en las generaciones futuras, pero para héroes como Liu Yu, sus reliquias históricas ya no se pueden encontrar, a excepción de "The Grass Tree, Ordinary Alley".

En la primera parte de "Ci", se utilizan significados antiguos para expresar sentimientos actuales, pero no deja de ser bastante revelador. En la siguiente película, el significado histórico y los sentimientos realistas revelados por el autor a través de alusiones son más profundos y ocultos.

Las tres frases "Yuan Family Cao Cao" aluden a la realidad con acontecimientos antiguos y exponen claramente lecciones históricas. La historia dice que el emperador Wen de la dinastía Song y Liu Yilong de la dinastía del Sur "tenían la ambición de restaurar Henan desde que llegaron al poder". Sus tres Expediciones al Norte fracasaron, especialmente la última en el año 27 de Yuanjia (450), que fracasó aún más estrepitosamente. Antes de lanzar el ejército, escuchó el plan de la Expedición al Norte del prefecto de Pengcheng, Wang He Chen, y estaba muy emocionado. Dijo: "Wen He y Chen dijeron que la gente tiene la intención de sellar al lobo en la casa". la casa" significa que tiene confianza para ganar la Expedición al Norte. En ese momento, la dinastía Wei del Norte, que estaba dividida en el norte de China, no estaba exenta de brechas en comparación con la fuerza militar del norte y del sur, el norte no tenía la ventaja; Si planificamos bien y pensamos antes de actuar, podemos ganar la batalla y recuperar algo del terreno perdido. Song Like y Wendi Deng no tienen ningún entusiasmo por hacer cosas aquí, y entra a la batalla a la ligera. Como resultado, no solo no lograron la victoria esperada, sino que Tuoba Tao invadió la dinastía Wei del Norte a gran escala, provocando el colapso del país. Este hecho histórico proporciona una lección histórica que invita a la reflexión sobre la realidad de aquella época. El autor utiliza acontecimientos pasados ​​y presentes para aludir a la realidad, recordando claramente a los gobernantes de la dinastía Song del Sur que aprendan de las lecciones históricas de sus predecesores y de ellos mismos.

A partir de "Cuarenta y tres años, todavía recuerdo, el camino ardiente hacia Yangzhou", desde la nostalgia hasta la herida de hoy, expreso mis sentimientos conectándome a mí mismo y a la situación actual de la guerra contra el oro.

El autor recordó que hace cuarenta y tres años, la gente del norte estaba en pleno apogeo contra el dominio extranjero y también participó en la lucha contra el oro devastada por la guerra en el norte de Yangzhou. Más tarde, después de cruzar Huainan y regresar a China, quiso restaurar las Llanuras Centrales con fuerza nacional. Inesperadamente, la corte de la dinastía Song del Sur estaba oscura e impotente, dejando a sus héroes inútiles. Ahora que soy mayor, mis ambiciones todavía son difíciles de cumplir. Los recuerdos del pasado de Xin Qiji son abrumadores.

La "mirada hacia atrás" en las siguientes tres oraciones debe ir seguida de otra oración, desde recordar el pasado hasta escribir sobre la situación real que tienes delante. Lo que vale la pena discutir aquí es que Heli fue el emperador de la dinastía Wei del Norte, setecientos u ochocientos años después de la dinastía Song del Sur. La gente del norte lo adoraba como a un dios. Cuando Xin Qiji vio esta escena, no pudo soportar mirar atrás a la "Guerra de la carretera de Yangzhou". Xin Qiji usó "Buda Li" para referirse al señor financiero Yan Hongliang. Hace cuarenta y tres años, Wanyan Liang envió tropas para invadir el sur. Usó Yangzhou como base para cruzar el río y también se estacionó en la montaña Guabu, donde se encuentra el Templo Heli, supervisando estrictamente a los soldados Jin que cruzaban el río. Comparando el pasado y el presente, el castor se convierte naturalmente en una sombra brillante. Las palabras actuales "Debajo del Templo del Castor, hay cuervos y tambores" y "Hace cuarenta y tres años, hubo una hoguera en Yangzhou Road" forman un marcado contraste. En ese momento, la gente de las zonas ocupadas libraba una lucha indomable contra los gobernantes extranjeros, y el humo se llenó de humo. Pero ahora las Llanuras Centrales han estado en calma durante mucho tiempo, y la gente en las áreas ocupadas se ha contentado con el dominio extranjero, por lo que adorar a monarcas extranjeros es triste. No puedo soportar mirar hacia atrás, al pasado, pero no puedo soportar ver los hechos frente a mí. De esta manera, existía una necesidad urgente de decirles a los gobernantes de la dinastía Song del Sur que recuperaran su territorio perdido. Si esto continúa, los corazones de la gente se marchitarán y las Llanuras Centrales nunca serán recuperadas.

Finalmente, el autor se compara con Lian Po, lo cual es muy apropiado y rico en connotaciones. En primer lugar, expresó su determinación. Al igual que Lian Po, que sirvió a Zhao en aquel entonces, era leal a la corte. Mientras lo use, hará todo lo posible y correrá al campo de batalla para luchar contra el oro y matar al enemigo en cualquier momento. El segundo es mostrar mi habilidad. Aunque soy mayor, sigo siendo tan fuerte como Lian Po en aquel entonces y puedo servir como entrenador en jefe de la Expedición del Norte. El tercero es expresar preocupaciones. Lian Po una vez hizo grandes contribuciones a Zhao, pero fue asesinado por un traidor y abandonó su ciudad natal. Aunque está dispuesto a servir a su país, no tiene más remedio que servir a su país. El poeta considera a Lian Po como su propia condición y le preocupa repetir el mismo error. El tribunal lo abandonó y no lo creyó, por lo que no pudo exhibirlo y su ambición no pudo realizarse. Las preocupaciones de Xin Qiji eran infundadas. Efectivamente, Han Tongzhou y su grupo no pudieron escuchar su consejo y no estaban satisfechos con sus sospechas. En vísperas de la Expedición al Norte, lo despidieron de su cargo por "empleo inadecuado". El deseo de Xin Qiji de contribuir a la gran causa de la liberación se vio una vez más frustrado.

Aunque este poema tiene muchas alusiones, dichas alusiones se utilizan perfecta y apropiadamente. Su papel y energía en las artes del lenguaje no se describen ni narran directamente. En lo que respecta a este poema, muchas alusiones no son pequeñas. Este es el defecto de Xin Qiji, pero refleja sus logros especiales en el arte del lenguaje.

Todo el poema es heroico y triste, lleno de rectitud y cariño, irradiando la gloria del patriotismo. El uso de palabras naturales y alusiones se adhiere estrechamente al tema, lo que realza la persuasión y la belleza artística de la obra. [