¿Cómo se dice el gobernante del país en chino clásico?
En la antigüedad, China se consideraba rodeada de mares, por eso se la llamaba “Cuatro Mares”. Se refiere a todo el mundo.
De: "Historia de las Cinco Dinastías". Historia de la dinastía Jin. Volumen 1: "El emperador dedicó su país a salvar al emperador, y la gente del mundo obedeció la fe del emperador".
Interpretación: El emperador utilizó el poder de todo el país para ayudar a Jingyan a superar el dificultades, y la gente del mundo creyó en la fe del emperador.
2. Kyushu
En la antigua China, el mundo estaba dividido en nueve regiones administrativas, llamadas Kyushu. Siempre ha habido diferentes versiones, como Gong Yu Jiuzhou, Erya Jiuzhou y Li Zhou Jiuzhou. Generalmente se refiere al "Li Zhou" de Kyushu, a saber, Yang, Jing, Yu, Qing, Yan, Yong, You, Ji y He. Posteriormente se utilizó como sinónimo de China.
De: poema "Xiu'er" de Lu Songyou: "Cuando muera, sé que todo es en vano, pero solo puedo ver a Jiuzhou con tristeza".
Interpretación: Sé que cuando muera en ese momento, todo en el mundo no tenía nada que ver conmigo, pero lo único que me entristeció fue no haber visto con mis propios ojos la reunificación de la patria.
3. Huaxia
El antiguo nombre de China; el nombre autoproclamado del antiguo pueblo Han.
"El Romance de los Tres Reinos. Capítulo 75": "Hace poco escuché que Yunchang escapó de la Ciudad Prohibida y decapitó a Pound, que tenía una gran influencia en China."
Interpretación: Escuché recientemente que Yun Chang capturó a Yu Jin y mató a Pang De, lo que realmente conmocionó al mundo entero.
4. Yunei
Interpretación: El mundo
El precioso jade fantasma. ——Traducción de Han Jia de "On Qin"
Interpretación: En todo el mundo.
5. El mundo
Definición: Dentro de los cuatro mares, toda China.
El mundo es el concepto exclusivo del universo que tienen los pueblos del este de Asia. Literalmente significa "en todo el mundo" y no está limitado por región, tiempo o espacio. Sin embargo, también se utiliza de forma diferente para describir un concepto geográfico. El mundo es una palabra cuyo contexto se puede ampliar constantemente. El concepto del mundo va acompañado de ciertos principios de orden, al igual que la propia visión del mundo, con deseos infinitos.
2. ¿Cómo explicar la palabra "Huaxia"? Xia también se llama Xia.
El antiguo nombre de Huaxia y de la nacionalidad Han, "Hua" significa "Rong", y "Xia" significa "gente de China", es decir, gente de las Llanuras Centrales. Después del período de primavera y otoño, también se llamó Zhuxia.
Los antiguos consideraban a China como simétrica a los bárbaros o descendientes, y los distinguían en función de la cultura y la raza. En la antigüedad, había muchos clanes y tribus en China.
Hace cuatro o cinco mil años, el emperador Huang y el emperador Yan del noroeste derrotaron a Chi You y entraron en las Llanuras Centrales. El Emperador Amarillo y sus descendientes Yao, Shun y Yu unificaron muchos clanes y tribus como los Baiyue y florecieron a ambos lados del curso medio del río Amarillo.
¿2100 a.C.? Hace 770 años, Xia, Shang y Zhou, descendientes de Yan y Huang en el curso medio y bajo del río Amarillo, establecieron sucesivamente las dinastías Xia, Shang y Zhou. En 221 a. C., la dinastía Qin unificó el país que había estado dividido desde el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes.
Desde la dinastía Han, los antiguos nombres de Zhuxia y Huaxia han sido reemplazados gradualmente por el pueblo Han. La palabra "Huaxia" apareció por primera vez en "Shangshu·Zhoushu·Wucheng" de la dinastía Zhou, "No se debe negar el orgullo de Huaxia".
"Zuo Zhuan: Los diez años de Ding Gong" dice: "China se llama Xia por sus grandes dones y Hua por su ropa preciosa". La Escritura dice: "La ceremonia de coronación es adecuada para China, y el país grande la llama Xia".
"Shang Shu Zhengyi" señala: "La coronación de Zhang Hua exige a China, y la gran potencia exige a Xia". Se puede ver que los antiguos consideraban la belleza de Hanfu como China, con sus vastas fronteras, su cultura próspera, su civilización y su moralidad prósperas, esto es verano.
En términos del significado de las palabras, la palabra "hua" tiene un significado hermoso y la palabra "xia" tiene un significado grandioso. En conjunto, es realmente una palabra hermosa. "Huaxia" se refiere a la nación vasalla de las Llanuras Centrales y también es el nombre de los antepasados del pueblo Han antes de la dinastía Han.
También puede referirse al pueblo Han, como "Diario Shuidong·Felicidad·Fe·Coraje" escrito por Ye Sheng de la dinastía Ming: "Buda es un extranjero, apto para dioses. Si hay personas que participan y se desconoce la ceremonia del ahorcamiento, entonces "Es diferente de China".
El poema de Yu Dafu "Inscrito en la pared del templo Qi Jiguang en Minshan" dice: "Durante trescientos años, nuestra majestad china "Huaxia" también se refiere a las Llanuras Centrales de China donde vive el pueblo chino. En cuanto a todo el territorio de China, se le llama el nombre antiguo de China
"Shang Shu·Zhou". Shu·Wucheng": "China es arrogante e inútil. "Las Crónicas de los Tres Reinos, las Crónicas de Shu y la biografía de Guan Yu": "Wei Yu conmocionó a China y Cao Gong planeó trasladar la capital a Xu para evitar su influencia. ”
Los antepasados de la nación china son la tribu Huangdi y la tribu Yandi que vivían en el curso medio y superior del río Amarillo. Posteriormente, la alianza de estas dos tribus entró en las Llanuras Centrales después de derrotar a Chi. Tú. El pueblo chino estableció su dominio en las Llanuras Centrales.
Luego está la dinastía Xia, la primera dinastía de la historia china
Xia, Hua o Huaxia, la bárbara. Rongdi, son los gobernantes de su propia nación. Un nombre común para la gente. Zhang Taiyan, un amigo cercano de Zhang Taiyan, cree que el antiguo pueblo Han se llamaba Xia o Hua de Xia Shan. en Shaanxi, la base del pueblo Han, pero no se ajusta a la idea nacional de que la capital de Shang y Zhou está en la actual Shaanxi, Henan. No en Xiashuiyu porque el nombre de Xia Shui no es accesible y no puede ser tratado. , no es el origen del nombre nacional.
En la dinastía Han, el pueblo Han se llamaba pueblo Han, no Xia, Hua o Huaxia. Lleva el nombre del río Han.
El antiguo carácter chino "Han" significa la inundación de China, que es el río Amarillo y el río Yangtze, no el río Han. El autor no lo trató ni lo nombró. Creo que el pueblo Han se llamaba Han porque. Los hunos estaban ansiosos por pronunciar "Hu".
La dinastía más grande fue la Han, y la nación también se llamó Han. Durante la dinastía Han, Mao Dun Khan de Xiongnu le escribió al emperador Xian de la dinastía Han que "hay un gran Han en el sur y un Hu fuerte en el norte. Los que son Hu también son una bendición del cielo".
Se dice que Wuhuan y Xianbei, otras tribus de los Xiongnu, vivieron en las montañas Wuhuan y Xianbei y obtuvieron sus nombres del "Libro de la biografía Han posterior de Wuhuan y Xianbei". No sabía que Wuhuan es el nombre de Jiji y Xianbei es el nombre del cinturón suizo, que no tiene nada que ver con las montañas.
El pueblo Han también fue nombrado sin ninguna evidencia de montañas y ríos. (Consulte "Mongolia Interior ha sido territorio de China desde las dinastías Qin y Han" de Huang Xianfan et al., "Revista de la Universidad Normal de Guangxi" 19865438 + 2 de febrero) Nota: ① ② "Taiyan Chubian" Zhang editó el primer volumen " Jiere Republic of China", ③ Esta frase fue citada por Dong en "Tonghu Clan Research" compilada por Shiratori Kurayoshi en Japón y verificada en "Registros históricos".
④ Wuhuan y Xianbei Kao en "Donghu Kao" del japonés Shiratori Kurayoshi. La traducción china de "tigre" significa animal auspicioso.
La alegría de los pájaros significa sabiduría en mongol. El antepasado de China es el Emperador Amarillo.
La "Enciclopedia de China·Historia China" explica al Emperador Amarillo como: "El dios ancestro más antiguo en el período legendario de la historia antigua china. Después de la formación de la nación china, fue reconocido como el ancestro de toda la familia." Acerca de China Uno El origen de la palabra, algunos arqueólogos creen que "hua" es una especie de flor, que originalmente era el "símbolo" de la rosa en la cultura Yangshao de las Llanuras Centrales de China. Más tarde , formó una identidad única con la cultura china con el tótem del dragón que simboliza la tribu al pie de la montaña Yanshan, por lo que el dicho "Huashan Rose Yanshan Dragon" evolucionó a "Xia, Shang, Zhou".
"Xia" es históricamente conocido como el antepasado de la dinastía Xia. La enciclopedia dice que "un descendiente de la tribu Huangdi entró en el actual sur de Shanxi y creó la cultura Xia", llamada familia Xia, "establecida". la primera dinastía de la dinastía Xia de China." Al final de la dinastía Shang, el pueblo Zhou unió fuerzas con el pueblo Xia exiliado, la familia Jiang en el sistema (representada por ellos) y el pueblo Chu que se mudó al sur.
Luego derrocó a la dinastía Shang y estableció la dinastía Zhou. El pueblo Zhou se llamaba a sí mismo Huaxia, y también llamaba a los descendientes de Yan y Huang, por lo que también se llamaban a sí mismos "Huaxia" y "Xia". Más tarde, llamaron a los estados vasallos enfeudados por la dinastía Zhou "Zhu Xia" o "Zhu Hua". A partir del período de primavera y otoño, los libros antiguos chinos comenzaron a utilizar "Hua" y "Xia" juntos, llamándolos el clan "Huaxia".
En el año veintiséis de "Zuo Zhuan", el duque Xiang dijo que "Chu perdió China". Después de que los señores feudales lucharon por la hegemonía durante el Período de Primavera y Otoño, los países fuertes anexaron a los débiles durante el Período de los Reinos Combatientes, e incluso Qin Shihuang unificó las Llanuras Centrales, la nación china finalmente quedó completamente unificada por primera vez.
Después de que la dinastía Han se hizo poderosa, Huaxia pasó a llamarse Han y el pueblo Huaxia se convirtió en pueblo Han.
3. Anotaciones sobre textos antiguos urgentes
La teoría de gobierno del país de Tang Taizong
Vaya al Salón Yucuiwei (1) y pregunte a los cortesanos: "Desde la antigüedad En tiempos, los emperadores han estado en paz en pleno verano, pero no pueden servirles. Emperador Rong (2). No atrapé a los antiguos, pero no les dije por qué. Todos los príncipes dijeron: "Los méritos de Su Majestad son los mismos". grande como cualquier cosa en el mundo", dijo el maestro. "De lo contrario, sólo hay cinco razones por las que puedo lograr este objetivo: desde la antigüedad, los emperadores se han vencido a sí mismos con muchas enfermedades; veo la bondad de la gente, si es que lo he hecho; cualquiera El viaje de una persona puede y no puede ser ambos. Sí, siempre abandono sus defectos y los aprovecho. La gente quiere ganarse el corazón de los santos y alejar el valle. Cuando me encuentro con los santos, los respeto. Sincero, los compadezco y les doy un lugar adecuado. Yinxian, ninguna generación desde que practico, una persona recta siempre ha estado al lado de Corea del Norte, sin culpar a nadie. Desde la antigüedad, China ha sido valorada, y yo. Lo amo como tal, por eso depende de mí como un padre. Estas cinco cosas me han convertido en lo que soy hoy."
("Tang Zi Fourteenth Generation")
Anotación. para...
① Palacio Cuiwei: La sala principal del Palacio Cuiwei de la dinastía Tang se encuentra al pie de la montaña Zhongnan en las afueras de Chang'an, la capital. ②Rong Di: Una antigua minoría étnica, llamada Rong en el oeste y Di en el norte. Esto se refiere a todas las minorías étnicas. 3. Voluntad: a voluntad. 4 enfermedad: propagar "celos" y celos. ⑤Sin escrúpulos: Mala conducta. ⑥Método: ascender al trono. ⑦ Especie: raza, tribu.
Traducción
Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang llegó al Salón Cuiwei, preguntó a los cortesanos que lo acompañaban: "Aunque los emperadores han estado pacificando China en las llanuras centrales desde la antigüedad, no pueden Ríndete al Rongdi que me rodea. Mis talentos no son tan buenos como los de los antiguos, pero mis logros están más allá de ellos, no sé por qué. Digámoslo en términos de nuestros pensamientos reales. Los méritos del emperador son tan grandes como el cielo y la tierra, y son tan numerosos como todas las cosas. No puedo encontrar las palabras adecuadas para expresarlos ". Taizong dijo: "¡No! Cinco aspectos: Desde la antigüedad, los emperadores han sido más celosos de los demás que de sí mismos; veo las ventajas de los demás como si yo también tuviera esta ventaja. El carácter de una persona tiene tanto capacidad como incompetencia. Fortalezas. Muchas veces quiero tomar al sabio en mis brazos, y rechazar al sabio y querer empujarlo al valle. Respeto al sabio cuando lo veo, me compadezco de los malvados cuando los ven. los malvados pueden encontrar cada uno su propio lugar. El monarca odia a los rectos, o mata abierta o implícitamente a los inocentes. No hay generación que no haya sido así, nadie ha sido degradado y castigado desde entonces. En la antigüedad, el monarca ha favorecido a China y ha ignorado a los bárbaros. Los amo sin discriminación, por eso todas las razas y tribus acuden a mí en busca de ayuda en estos cinco aspectos. Es la razón por la que logré lo que he logrado hoy”.
4. La palabra “valiente” en chino antiguo es también la palabra “valiente” en chino antiguo.
Usa yê ng
Explicación:
1. Las personas o las cosas juegan un papel: hacer ~. ~Corazón. ~Militar. ~Wu.
2. Disponibles: ~ productos. ~Con.
3. Rechace cortésmente a cualquiera que coma: ~ comida.
4. Dinero gastado: tarifa~. ~ artículo. ~ Capital.
5. El efecto del uso del material: mano de obra ~. Tener ~ talento.
6. Necesidades (mayoritariamente negativas): No hablar demasiado.
7, por lo tanto:~aquí.
"Yong" en chino antiguo:
1. Zhan Rongchuan de la dinastía Ming
En el año 22, era gobernador de Gansu, la derecha. capital. El duque Lu Mi envió a más de 90 personas a quedarse en Ganzhou. El comandante de la compañía, Yang Xin, ahuyentó a los bandidos y mató a uno de los diez. Yan Rong dijo: "Vino con cosas buenas, pero las usó como vanguardia. Perdió el apoyo del pueblo, lo que demuestra que China es débil".
Traducción vernácula: En el año 22 de Jiajing (Zhan Rong), Ministerio de Guerra Más de 90 personas quedaron varadas en Gansu debido al homenaje enviado por Lu, el ministro y gobernador de derecha. El comandante de la compañía, Yang Xin, los obligó a luchar contra el ejército mongol y una décima parte de ellos murió. El tío Zhan dijo: "Los Lu enviaron enviados para establecer buenas relaciones entre las dos partes, pero los obligamos a luchar contra los soldados mongoles. Esto hará perder el corazón de la gente de muy lejos, y la gente pensará que el país de las Llanuras Centrales es débil. ."
2. "Nuevo" "Biografía de Tang Shu·Zhang Wenkui"
Ji dijo: "No tengo ninguna sospecha de inacción. Si alguien no está tan decidido, entonces entrégaselo. un cuchillo para romper el fruto; algunas personas nacen con pocos frenos, así que dales Un cinturón para mantenerlos atados. Si tienes talento, no puedes darle nada.”
Traducción vernácula: Li Ji dijo: “No sospeches de alguien en casa. Estaba indeciso y carecía de capacidad para tomar decisiones, así que le di una espada para que fuera decisivo: si alguien de la familia era indulgente y carecía de disciplina, le daba una espada. cinturón de jade para pedirle que cumpla con varias reglas y regulaciones. En cuanto a tu talento, no importa, no puedes usarlo, entonces, ¿qué regalo (como advertencia) necesitas? >3. Huainan Zidao Yingxun
Por eso se dice que puede ser delgado sin detalles, y también es para uso humano.
Por tanto, no existen personas de bajo estatus y escasas capacidades. La clave está en cómo las utiliza un monarca sabio.
Datos ampliados:
Palabras relacionadas
1. Suministro [yòng pǐn]
Uso del artículo: vida~. oficina.
2. Uso diario
Gastos de la vida diaria: Gasta parte del dinero y ahorra el resto.
3. Cuando se usa [zh not ng yò ng]
Prioridad máxima; útil (usado principalmente para negación): es una lástima no hacerlo bien.
4. Empujar fuerte
Usa la fuerza; empujar: ~ gritar. ~Empuja la puerta para abrirla.
5. No lo uses
De hecho, no es necesario:~Introducción, nos conocemos. Cada uno es su propia persona.
De nada