Acuerdo de intención de cooperación
Una colección de 6 ejemplos de cartas de intención de cooperación.
En nuestra vida cotidiana, los acuerdos desempeñan un papel cada vez más importante. Firmar un acuerdo puede proteger sus propios derechos e intereses para que no sean infringidos. . Entonces, ¿es realmente difícil redactar un acuerdo? Los siguientes son 6 acuerdos de intención de cooperación que he recopilado para usted, espero que puedan ayudarlo.
Acuerdo de Intención de Cooperación Parte 1
Acuerdo de Intención de Cooperación
Parte A:
Representante Legal:
Contacto información:
Dirección:
Parte B:
Representante legal:
Datos de contacto:
Dirección:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras regulaciones relevantes, después de una negociación amistosa entre las dos partes, sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, se establecen las siguientes estrategias Se ha alcanzado un acuerdo de cooperación, que ahora es preliminar. Los términos de cooperación están redactados de la siguiente manera:
1. Objeto del contrato:
La Parte B implementará y completará las regulaciones de la Parte A. requisitos y cooperar con la Parte A para completar ______________ dentro del alcance del permiso comercial.
2. Contenido de la cooperación:
1.
2.
3.
3. Método de cooperación :
1.
2.
3.
4. Responsabilidades y obligaciones:
1. Responsabilidades del Partido A:
1.1
1.2
1.3 . > 2.1
2.2
2.3
3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:
3.1. los intereses de ambas partes. La premisa es maximizar los intereses y ganar para ambas partes;
3.2 Ambas partes deben garantizar que el monto del acuerdo sea exacto, completo y legal, y asumir la total responsabilidad por la autenticidad. , exactitud y eficacia del importe diseñado
Responsable de cualquier pérdida o incumplimiento de contrato debido a datos incorrectos proporcionados por una de las partes
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Cualquier parte que viole los términos de este acuerdo será responsable del incumplimiento del contrato. La parte asumirá toda la responsabilidad por la compensación por los errores causados por su propio incumplimiento del contrato.
6. Otros Acuerdos:
1. A partir de la fecha en que ambas partes firmen este Acuerdo de Intención de Cooperación, la Parte B solo podrá realizar investigaciones sobre la empresa de la Parte A
2. Después de que ambas partes firmen este acuerdo de intención de cooperación, deben designar personal especializado para ser responsable del trabajo de negociación y comunicación de cooperación en este proyecto, y acordar que,
Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo antes de ______año_____mes_____día Cuando se llega a un acuerdo de cooperación formal y ninguna de las partes tiene la intención de continuar las negociaciones de cooperación, el acuerdo de intención de cooperación es oficialmente inválido. En este sentido, ambas partes acuerdan no responsabilizarse mutuamente por el incumplimiento del contrato.
3. Una vez firmado el acuerdo de intención de cooperación, ambas partes tienen la obligación de conservar todos los materiales, documentos e información; esta cooperación es confidencial.
Excepto los miembros de la junta directiva y el personal de contacto de ambas partes, la información relevante de la cooperación no será revelada a ningún tercero.
4. Desde la firma; de este acuerdo de intención de cooperación a _____ año _____ mes _____ Antes de llegar a un acuerdo de cooperación formal el mismo día, la Parte A deberá proporcionar la resolución actual de la asamblea de accionistas de accionistas registrados que acuerde esta cooperación
5. Este; El acuerdo de intención de cooperación entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y expirará en la fecha en que las dos partes lleguen formalmente a un acuerdo de cooperación o _____ mes _____ año
____. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello): Parte B (sello)
Firma del representante legal de la Parte A: Firma del representante legal de la Parte B:
Fecha: Fecha: Acuerdo de Intención de Cooperación Parte 2
Parte A: _____ Real Estate Investment Consulting Services Co., Ltd.
Parte B: _______________
Según la "Ley de Contratos" de la "República Popular China y el Consejo de Estado" y otras disposiciones pertinentes, después de una negociación amistosa entre las dos partes, sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, se alcanzó el siguiente acuerdo de cooperación estratégica. Los términos preliminares de cooperación son los siguientes:
Artículo 1: Directrices
1. La Parte A y la Parte B son operadores comerciales legales independientes que son responsables de sus propias ganancias y pérdidas durante este. período, las dos partes no tienen ninguna relación de afiliación, inversión, empleo, contratación, etc.
2. Si la Parte B firma con la Parte A, la Parte A debe garantizar las calificaciones y derechos comerciales exclusivos de la Parte B al firmar el contrato.
3. La Parte B es una entidad económica independiente, salvaguarda conscientemente los intereses de la Parte A, fortalece eficazmente la construcción y gestión de cadenas de tiendas, acepta la supervisión y orientación de la sede en los negocios, tiene una persona jurídica independiente. estado externo e implementa operación y gestión independientes internamente.
4. Este acuerdo solo representa que la Parte B autoriza a la Parte A a usar el nombre comercial de la Parte B para publicidad en las etapas iniciales. Si el proyecto de la Parte A se abre oficialmente y requiere el uso del nombre comercial de la Parte B, ambas partes deben. firmar un contrato de franquicia y pagar la tarifa de franquicia.
5. La Parte A no degradará la imagen de la empresa de la Parte B ni dañará los intereses de la empresa de la Parte B en la publicidad preliminar.
Artículo 2: Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a formular trabajos relevantes de promoción en los medios y de promoción de la imagen de marca.
2. Para mantener la imagen de marca y los beneficios de cooperación previstos de ambas partes, la Parte A realizará publicidad y promoción de marca de forma regular o irregular.
Artículo 3: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B goza plenamente del derecho a publicitar la marca de la Parte A.
2. Después de que la Parte B firme el contrato, las dos partes negociarán los detalles de la cooperación en detalle en función de la situación real del proyecto, si se llega a un acuerdo, el tiempo y los términos del contrato. Se determinará la firma formal. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo, este acuerdo se rescindirá automáticamente. La Parte A y la Parte B no asumen ninguna obligación ni responsabilidad legal entre sí.
3. Este acuerdo es la base final y única para estipular los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B. Se realiza en dos copias. Cada parte tiene una copia como base.
4. Todos los términos de este acuerdo, especialmente los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B están obligados a mantenerse confidenciales, y ninguna de las partes revelará la confidencialidad a pares o colegas sin ella. autorización, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.
Parte A: __________
Parte B: __________
Firma del representante: _________
Firma del representante: __________ p>
Hora de firma: _____ año _____ mes _____ Día Acuerdo de intención de cooperación Parte 3
Carta de intención del acuerdo de cooperación del proyecto
Parte A: Responsabilidad bioquímica de Youyang Shengxing (Co., Ltd. ) Empresa
Parte B:
Con base en los principios de integridad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han alcanzado las siguientes intenciones de cooperación con respecto al desarrollo cooperativo de la industria industrial de la Parte A. proyectos:
1, Introducción al contenido del proyecto
1. Nombre del proyecto de desarrollo: línea de producción de artemisinina con una producción anual de diez toneladas
2. intención: invertir en el proyecto de la Parte A
3. Método de cooperación de la Parte B: contribución de capital
2. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A es responsable para la planificación, diseño, estudio de viabilidad y otros preparativos preliminares del proyecto
2. La Parte A es responsable de los procedimientos de construcción y aprobación del proyecto
3. La Parte A es responsable; para los procedimientos pertinentes para la adquisición de terrenos del proyecto;
4. La Parte A es responsable de informar al gobierno Esforzarse por lograr políticas preferenciales que se puedan obtener para el proyecto
5. El proyecto; es construido conjuntamente por la Parte A y la Parte B. La Parte A tiene derecho a gestionar toda la construcción del proyecto. La Parte A tiene derecho a gestionar el proyecto una vez completado.
3. Derechos y obligaciones de; Parte B
1. La Parte B es responsable de la implementación de los fondos de acuerdo con los requisitos de inversión del proyecto
2. Acuerdo formal sobre la construcción del proyecto Antes de firmar, la Parte B tiene derecho a; consultar, demostrar y realizar inspecciones in situ del proyecto, y la Parte A debe brindar apoyo y cooperación activos
3. Durante la construcción del proyecto, la Parte B tiene derecho a hacer sugerencias y revisar; el estado de implementación y los derechos de supervisión;
4. Una vez finalizado el proyecto, la Parte B tendrá derecho a supervisar la gestión de la Parte A.
IV. Distribución de beneficios
1. Definición de beneficio: ingreso neto de beneficios una vez puesto en producción el proyecto.
2. Método de distribución: Las ganancias de la Parte A y la Parte B se dividen según acciones.
5. Exenciones
Si el proyecto es terminado por causas de terceros o factores de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no serán legalmente responsables.
6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato
La Parte A y la Parte B son responsables de sus respectivas tareas de cooperación si cualquiera de las partes incumple el contrato y causa pérdidas económicas o daños nominales a la otra. parte, la parte infractora asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
7. Aviso de Rescisión
Cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir este acuerdo sin indicar los motivos, pero deberá notificar a la otra parte con un año de antelación.
8. Transparencia
Durante el proyecto de cooperación específico, todos los intercambios, diálogos, acuerdos, transacciones, etc. deben realizarse por ambas partes, o con el conocimiento de la otra parte. . Ninguna de las partes podrá firmar ningún acuerdo ni concluir ninguna transacción de forma independiente sin el conocimiento de la otra parte.
9. Otros asuntos
1. Este acuerdo es solo una intención de cooperar. El método de cooperación y el número de inversores esperarán una mayor investigación y negociación por parte de ambas partes antes de firmar un acuerdo. "Acuerdo de Cooperación de Proyecto" formal ";
2. Las responsabilidades, derechos e intereses de la Parte A y la Parte B están completamente acordados en el "Acuerdo de Cooperación de Proyecto";
3. La Parte A y la Parte B garantizan que la información proporcionada es verdadera, válida y lícita.
4. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
10. Vigencia
Este acuerdo se realiza en dos copias, una copia para las Partes A y B cada una, y entrará en vigor después de que las Partes A y B lo firmen.
Parte A: Youyang Shengxing Biochemical Co., Ltd. Parte B:
(Firma y Sello): (Firma y Sello):
Fecha: Año Fecha del mes y día: Acuerdo de intención de cooperación Parte 4
Parte A: _____ Federación de Cooperativas de Crédito Rural del Condado
Parte B: __________
Establecer una buena cooperativa La relación entre bancos y empresas promueve el desarrollo mutuo y la cooperación a largo plazo entre bancos y empresas. Sobre la base de los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo después de plenas consultas y prometen cumplirlo estrictamente. por las disposiciones de este acuerdo y cumplir con sus respectivas obligaciones.
1. La Parte A está dispuesta a tratar a la Parte B como un cliente básico importante y, sujeto al permiso de las leyes y políticas financieras, dar prioridad a proporcionar a la Parte B varios tipos de apoyo de financiación crediticia y otros altos -servicios financieros de calidad.
2. La Parte A proporcionará apoyo financiero al proyecto de construcción de la Parte B; la forma específica de apoyo: préstamo bancario para el proyecto, el monto del apoyo es de _____ millones de yuanes.
3. El Partido A apoyará activamente al Partido B en la realización de la construcción de capital y la transformación tecnológica. Los proyectos del Partido B que sean incluidos en el plan por los departamentos estatales competentes serán evaluados lo antes posible; los proyectos comprometidos con el Partido B tendrán prioridad en el plan de crédito anual.
IV. La Parte B está dispuesta a utilizar la Parte A como banco patrocinador y abrir una cuenta de depósito con la Parte A.
5. La Parte B garantiza no incumplir el pago del capital y los intereses del préstamo de la Parte A. Si es necesario extender el préstamo por razones especiales, la Parte B presentará una solicitud y, tras la revisión de la Parte A, se concederá una extensión a quienes cumplan con las condiciones de extensión del préstamo.
6. La Parte B garantiza no exprimir ni apropiarse indebidamente de préstamos de capital de trabajo para inversiones en activos fijos.
7. La Parte B garantiza proporcionar a la Parte A estados financieros todos los meses y es responsable de la autenticidad de los datos financieros.
8. Los asuntos de préstamo específicos de esta carta de intención serán firmados por separado por la Parte A y la Parte B de acuerdo con el Contrato de Préstamo del Proyecto de la Unión Cooperativa de Crédito Rural del Condado XX. La Parte A proporcionará a la Parte B servicios eficientes y de alta calidad basados en el propósito de trabajo de "servir a los clientes de todo corazón".
Parte A (Firma): __________ Parte B (Firma): __________
_____ Año _____ Mes _____ Día Acuerdo de Intención de Cooperación Parte 5
Se celebra este acuerdo suscrito por las siguientes partes:
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras disposiciones pertinentes regulaciones, combinado con las condiciones específicas de cooperación entre las dos empresas, los términos preliminares de cooperación ahora se redactan de la siguiente manera:
Objeto del contrato
La Parte B implementa y completa los de la Parte A. regulaciones y requisitos, y coopera con la Parte A dentro del alcance de su negocio para completar proyectos en China.
Precio total del contrato________
Este precio del contrato es un precio de paquete único, que incluye:
2.1 ¿Trabajo de preparación y consulta antes de la instalación del equipo de fábrica, Agencia? enlace, compras preliminares y asistencia con el trabajo de dibujo.
2.2? Procesamiento mecánico (o chapa) de piezas, distribución de hardware, suministros de mano de obra y una serie de materiales auxiliares necesarios para los equipos.
2.3? Asistencia humana y herramientas necesarias en el proyecto.
2.4? Cooperar con los arreglos para la alimentación y la vida diaria del personal enviado por la Parte A, excluyendo los servicios fuera de Suzhou.
2.5? Trabajos de mantenimiento después del proyecto de instalación del equipo: pintura, limpieza del sitio, cooperación de inspección no técnica (incluido el servicio nocturno), almacenamiento de herramientas, etc.
3) Duración del contrato:
3.1 La Parte B debe cooperar incondicionalmente para cumplir con los requisitos del plan de progreso de construcción de la Parte A y las unidades de los clientes de la Parte A.
3.2 La Parte B debe proporcionar servicios a la Parte A a tiempo. Cualquier pérdida causada por un servicio atrasado será asumida por la Parte B.
3.3.1 La Parte A deberá notificar a la Parte B los trabajos de preparación preliminar requeridos 20 días antes del inicio del proyecto.
?3.3.2 Compra de servicios de entrega La Parte B responderá dentro de las 12 horas posteriores a la solicitud clara, y las tareas que se pueden realizar deben completarse dentro de (como máximo) 60 horas. Modelo de carta de intención.
3.3.3 La Parte B deberá completar el trabajo de dibujo auxiliar de manera oportuna, y la Parte A deberá garantizar una información completa y una comunicación oportuna.
3.3 Según la situación real, si el proyecto de pintura y el trabajo de inspección auxiliar no se pueden completar al mismo tiempo, la Parte A y la Parte B resolverán el asunto juntas después de la negociación.
4) Garantía de calidad
La Parte B se asegurará de que las piezas procesadas, accesorios, hardware, etc. suministrados por ella sean todos nuevos. A petición de la Parte A, una calidad. se debe proporcionar el certificado o el número de modelo en respuesta. Para equipos especiales con certificados de materiales y manuales, la Parte B debe proporcionar instrucciones por adelantado. La Parte B no será responsable de las consecuencias causadas por el uso de la Parte A en violación de las regulaciones comunes.
5) Información técnica
Para la información técnica y la información comercial requerida por la Parte A, la Parte B preparará información, fotografías y dibujos que sean consistentes con los requisitos y los enviará a Parte A a tiempo Por ejemplo, si la información proporcionada se considera incompleta o se pierde, la Parte B debe proporcionarla nuevamente sin costo después de recibir la solicitud explícita de la Parte A.
6) Personal directivo
?6.1 El representante de la Parte A es _________
?6.2 El _________ de la Parte A es responsable de la supervisión y aceptación de la calidad
6.3 El personal directivo de la Parte B responsable de este proyecto es _______
6.4 El personal directivo de la Parte A y B:
6.4.1 Las instrucciones, notificaciones y cambios de la Parte A Los representantes se entregarán antes de que _________ se firme, se presentará por escrito al representante de la Parte B. El representante de la Parte B firmará el nombre y la fecha en el recibo de respuesta y entrará en vigor. proporcionar rápidamente a la Parte B las instrucciones requeridas y aprobarlas. Si la Parte B no las implementa, será responsable de las pérdidas visibles causadas a la Parte A.
?6.5.1 Los requisitos, solicitudes y notificaciones de la Parte B se harán por escrito y estarán firmados por el representante de la Parte B y se entregarán al representante de la Parte A. El representante de la Parte A deberá firmar su nombre y fecha en el recibo. entrará en vigor. La Parte A será responsable de los gastos incurridos en la ejecución de las instrucciones y de las pérdidas que se causen a ella misma.
6.5 Responsabilidades de la Parte A:
6.5.1 La Parte A organiza al personal técnico, al personal de compras, etc. de la Parte B para inspeccionar el sitio y brindar orientación sobre seguridad bucal.
6.5.2 Plantear con antelación requisitos e instrucciones, supervisar y señalar problemas técnicos.
6.5.3 Coordinar los procedimientos operativos entre el personal de la Parte B y ________. (Como entrar a la fábrica, estacionamiento, ropa de seguridad, etc.)
6.6.4 Respetar y confiar en la Parte B. La Parte B no será responsable de las operaciones privadas de la Parte A en China.
6.6 Responsabilidades de la Parte B:
6.6.1 La Parte B deberá informar la situación real de la empresa a la Parte A dentro de los 7 días anteriores al inicio del proyecto.
6.6.2 La Parte B proporcionará hardware, piezas mecánicas, mano de obra y garantizará la calidad de acuerdo con el alcance del proyecto especificado en el contrato y en el cronograma.
6.6.3 Se debe realizar una cotización clara para los artículos adicionales adquiridos y las responsabilidades deben cumplirse en estricto cumplimiento de los términos del documento escrito.
6.6.4 Mantener la información comercial de la Parte A confidencial incondicionalmente y no realizar de forma privada todo tipo de negocios, grandes o pequeños, con los clientes de la Parte A fuera del alcance de la Parte A.
7) Subcontratación y subcontratación:
La Parte B no
Posibilidad de transferir negocios a otras unidades
8) Vínculos amistosos y Reclamaciones:
Pago: Una vez que el contrato formal entre en vigor, la Parte A recibirá el correo electrónico de la Parte B, después de la cotización por escrito:
8.1 Si el precio total de la cotización está dentro de los $2000, La Parte A pagará a la Parte B una vez al mes.
8.2 Si el precio total de la cotización está entre $2,000 y $10,000, la Parte A deberá pagar un depósito de no más del 30% del precio total a la Parte B, y el saldo se pagará dentro de los 15 días. después de la aceptación. Modelo de carta de intención.
8.3 Si el precio total de la cotización está entre $ 10 000 y 100 000, la Parte A deberá pagar por adelantado a la Parte B dentro del 70 % del precio total y el saldo se liquidará antes del final del proyecto.
8.4 Si el precio total de la cotización es superior a $100.000, se debe redactar un contrato de proyecto por separado después de la negociación.
8.5 Si no es posible la aceptación inmediata en ese momento, después de pagar el depósito anterior, se puede retener temporalmente el 10% del saldo restante como depósito de seguridad si la aceptación se aprueba antes del final del proyecto. , la Parte A pagará todo el saldo restante a la Parte B. Si hay alguna objeción durante la aceptación, se pueden formular términos escritos antes de la manipulación.
Reclamo: La Parte B será responsable del incumplimiento de los requisitos del contrato, y la Parte A presenta un reclamo dentro del período de validez del proyecto (período del proyecto de la Parte A y los 3 meses siguientes), Parte B deberá cumplir con las siguientes condiciones acordadas por la Parte A uno o más métodos para resolver el reclamo.
8.6 La Parte B acuerda que si la Parte A se niega a aceptar bienes y finaliza el trabajo en un proyecto con razón, la Parte B asumirá todas las pérdidas y gastos incurridos, incluidos los costos de almacenamiento, carga y descarga, flete y otros. gastos adicionales.
8.7 En función de los defectos de la mercancía y el grado de daño de la Parte A, el precio de la mercancía se reducirá con el acuerdo de ambas partes.
8.8 La Parte B asumirá todos los costos y riesgos al reemplazar y corregir los bienes defectuosos y corregir los errores de construcción de la Parte B causados por una tecnología deficiente para cumplir con las disposiciones del contrato formal.
8.9 Si la Parte B retrasa el plazo de finalización de la Parte A y hay pruebas claras, la Parte B asumirá el _____% de la compensación de la Parte A
8.10 Si la Parte B no cumple con el plazo estipulado en el contrato formal Si la operación se realiza según lo previsto, la Parte A pagará la indemnización por daños y perjuicios: 1% del precio de cotización por día Si no se realiza ningún cambio dentro de los 20 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato debido a. El incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, y la Parte B todavía está obligada a pagar los diversos incumplimientos de las obligaciones contractuales mencionadas anteriormente en dinero, una compensación.
9) Documentos del Contrato
Los documentos del contrato formalmente firmados constan de los siguientes documentos:
9.1 Este Acuerdo (Referencia)
9.2 Contrato formal (versión final revisada)
9.3 Cotización de cada proyecto (precio final revisado)
9.4 Formularios relevantes requeridos para la ejecución del contrato: lista de gerentes de cada departamento de la Parte A y Parte B, lista de artículos de servicio de la Parte B, lista de entrega, formulario de asistencia de mano de obra, formato de consulta, formulario de aceptación, carta de pago, nota de cobro, formulario de solicitud de pago anticipado, carta de reclamo, carta de terminación de contrato (la carta de reclamo y la carta de terminación de contrato son formuladas por motogroup)
9.5 Correspondencia antes de la firma formal del contrato
Esta carta de intención debe ser negociada, modificada y complementada por ambas partes después de que se redacte nuevamente el contrato formal. , será firmado y sellado para que surta efecto. El original se hace por duplicado, cada parte tiene una copia y la copia duplicada es ___, la Parte A tiene ___ copias y la Parte B tiene ___ copias.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Firma del representante legal de la Parte A: Firma del representante legal de la Parte B:
Fecha ?Asunto: ?Fecha?Asunto Acuerdo de Intención de Cooperación Parte 6
Decenas de miles de acres de variedades de pera Cuiguan de alta calidad en invernadero y gestión de cultivo de apoyo
Intención de Cooperación Técnica y Desarrollo Acuerdo (Borrador)
Parte A:
Parte B:
Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas naturales de los abundantes recursos termales de Chaoyang y promover el desarrollo de las instalaciones agrícolas de Chaoyang, Partido A y Partido B Después de consultas, se decidió cooperar en el desarrollo de variedades de pera Cuiguan de invernadero y apoyar las tecnologías de cultivo y gestión con el fin de salvaguardar los derechos e intereses de ambas partes y garantizar que la cooperación se logre. los mejores resultados se ha llegado al siguiente acuerdo de intenciones.
1. Bases de la cooperación:
1. La Parte A promete: prestar suficiente atención al proyecto de desarrollo de variedades de pera Cuiguan cultivadas en cobertizo y a la tecnología de cultivo y gestión de apoyo, y a registrarse en el momento oportuno Establecer una empresa frutícola profesional que integre la producción, procesamiento, envasado y comercialización de la base de pera Cuiguan.
2. La Parte B promete: Las variedades de pera Cuiguan y las tecnologías de cultivo y gestión de apoyo desarrolladas han pasado estrictas pruebas de producción y tienen las condiciones tecnológicas de producción para la promoción a gran escala en Liaoning.
2. División del trabajo y responsabilidades del desarrollo:
(1) División del trabajo y responsabilidades del Partido A:
1. Proporcionar la introducción de semillas para grandes Promoción a gran escala en el cobertizo de pruebas del área de Chaoyang. Entre ellos, un edificio se construirá en el otoño de 20xx, con un área de producción de 1,2 acres. Posteriormente se determinará por separado el área del galpón a dotar para satisfacer las necesidades de la prueba de introducción y de propagación y producción de plántulas.
2. Organizar la producción, promoción y venta de plántulas de reproducción.
3. Responsable de la previsión, investigación y análisis de las perspectivas de desarrollo de Cuiguan Pear en el sur y norte.
4. Responsable de la preparación y aplicación del informe del estudio de viabilidad del "Proyecto de desarrollo de tecnología de manejo y cultivo de diez mil acres de variedades de pera Cuiguan de alta calidad en invernadero", y esforzarse por obtener la aprobación de el gobierno municipal y el estado Apoyo político relevante.
(2) División del trabajo y responsabilidades del Partido B:
1. Responsable de formular planes técnicos de gestión de cultivos para pruebas de introducción y promoción a gran escala en Chaoyang, y proporcionar asistencia técnica específica. guía.
2. Responsable de cultivar el personal de gestión técnica de producción requerido para toda la operación del proyecto para la Parte A. La cantidad de personal a capacitar se basará en las necesidades del avance del proyecto. Desarrollar programas de capacitación del personal técnico de acuerdo al plan de desarrollo del proyecto.
3. Para promover la pera Cuiguan a mayor escala, el Partido B tomará la iniciativa en la investigación y formulación de planes técnicos y medidas técnicas para el cultivo de la pera Cuiguan en invernaderos solares ordinarios en el área de Chaoyang.
4. Con el fin de tener un punto de partida más alto para el desarrollo del proyecto Cuiguan Pear, se llevará a cabo de acuerdo con los requisitos de producción estandarizados desde el inicio de la introducción y promoción. Responsable de llevar a cabo el "Proyecto Pera Cuiguan de Alta Calidad" de acuerdo con los requisitos de normalización de productos agrícolas nacionales. Elaborar el Reglamento de Gestión de Tecnología de Producción de Pera Estandarizada y presentarlo al departamento de gestión de normalización de la producción agrícola.
5. Responsable de la preparación de la parte de soporte técnico del informe del estudio de viabilidad para el "Proyecto de Desarrollo de Tecnología de Manejo y Cultivo de Diez Mil Mu de Variedades de Cultivo de Pera Cuiguan de Alta Calidad".
3. Plan de desarrollo y ejecución de la cooperación:
Toda la cooperación al desarrollo se llevará a cabo por etapas según el plan. Una vez finalizada la etapa anterior, se llevará a cabo la siguiente etapa. a tiempo para garantizar el buen progreso de todo el proyecto.
(1) Etapa de introducción y plantación de prueba a gran escala en Chaoyang
1. De octubre a noviembre del 20xx, se llevará a cabo la introducción y plantación.
2. De mayo a junio del 20xx, verifique la tasa de supervivencia de la introducción y la plantación y resuma las especificaciones técnicas y los puntos clave de las tuberías de invernadero en el área de Chaoyang. Presta atención a desarrollar medidas de protección para condiciones climáticas extremas, como bajas temperaturas y frío invernal
o planes de protección para nevadas continuas. Hacer un juicio preliminar sobre si una variedad es adecuada para su introducción basándose en su adaptabilidad a la plantación y al cultivo.
3. En mayo 20xx, comprobar los resultados y la calidad. Continúe evaluando la idoneidad y llegue a una conclusión sobre si es adecuado o no. Al mismo tiempo, se evaluará el rendimiento y la calidad y se llegará a una conclusión sobre si es adecuado para el desarrollo del mercado a gran escala.
(2) Etapa integral de promoción y desarrollo del mercado
1. De mayo a junio del 20xx, con base en la situación de introducción y siembra del primer año, para los mercados del sur y del norte, Llevar a cabo investigaciones de mercado sobre la pera Cuiguan y otras variedades de pera, y brindar sugerencias constructivas sobre si se pueden desarrollar vigorosamente.
2. En noviembre de 20xx, se desarrollará un área de 30 a 50 acres en la sede central del Partido A para la propagación de plántulas. Entre ellos, se pueden seleccionar municipios o aldeas que puedan formar bases de producción a gran escala para su introducción y plantación de prueba a fin de prepararse para el establecimiento de bases de producción a gran escala.
3. De mayo a junio del 20xx, la pera Cuiguan producida se venderá de prueba en los mercados del sur y del norte, y se contactará y desarrollará distribuidores en varios lugares. O establecer directamente relaciones de cooperación en materia de adquisiciones y suministro directo con grandes empresas de supermercados nacionales o regionales.
En noviembre de 20xx, se desarrollaron varias sucursales de la Cooperativa Profesional de Frutas y Verduras de Tianning y la plantación de peras Cuiguan alcanzó 200 acres.
Del 20xx de mayo al junio, se llevó a cabo la "Conferencia de promoción y exposición de la base de producción de peras Cuiguan de alta calidad del norte", y se invitó a comerciantes de frutas de alta calidad del norte y del sur a Chaoyang para inspeccionarlos y realizar pedidos. actividades.
En noviembre de 20xx, la sucursal cooperativa profesional de frutas y verduras de Tianning continuó desarrollándose, la plantación de pera Cuiguan alcanzó 1.800 acres, lo que llevó la escala de la industria de la pera Chaoyang Cuiguan a un área de plantación de 20xx acres, con una producción de 4 millones de kilogramos.
De 20xx a 20xx, según el desarrollo del mercado y las capacidades de ventas, se agregará un área de plantación adicional de 4000 acres cada año. Para 20xx, el área de plantación de peras Cuiguan de la ciudad alcanzará los 20 000 acres. la producción total alcanzará los 40 millones de kilogramos. Hacer de Chaoyang la capital de la producción de peras Cuiguan de alta calidad en el norte.
(3) Desarrollo industrial y objetivos comerciales
Para el año 20xx, el área de producción de pera Cuiguan alcanzará los 20.000 acres y los beneficios sociales y económicos serán considerables.
1. Beneficios sociales significativos. Basado en el precio mayorista promedio de origen Chaoyang de 16 a 20 yuanes por kilogramo, el valor de producción total de la pera Cuiguan alcanzará entre 600 y 800 millones de yuanes. Impulsará el desarrollo de las industrias de procesamiento, envasado, transporte y otras industrias de fruta, creando 20xx nuevos puestos de trabajo.
2. Ayudar a los productores de frutas a lograr un crecimiento estable de sus ingresos.
Con un rendimiento promedio de 20xx kilogramos por mu y un precio de cobertizo de no menos de 12 yuanes por kilogramo, el ingreso por mu puede ser de 24.000 yuanes. Con un promedio de dos acres por agricultor de frutas, se pueden conducir 10.000 productores de frutas. y el ingreso anual de cada hogar se acerca a los 50.000 yuanes.
3. Después de la compra, el procesamiento y el envasado, la empresa logra un valor agregado. Después de deducir el costo de procesamiento, la empresa puede lograr una ganancia neta de 1,0 a 2,0 yuanes por kilogramo. La empresa alcanzará entre 20xx y 40 millones de yuanes.
(4) Operación del proyecto
1. Compilación del informe del estudio de viabilidad sobre el "Proyecto de desarrollo de tecnología de gestión y cultivo de diez mil mu de variedades de cultivo de cobertizo de pera Cuiguan de alta calidad" antes de finales del 20xx de noviembre, esforzarse por obtener el apoyo del proyecto de los gobiernos del distrito de Chaoyang Shuangta y de la ciudad de Chaoyang, y brindar apoyo como un importante proyecto de desarrollo industrial para ajustar la estructura de producción de la industria frutícola de Chaoyang y mejorar el nivel de desarrollo de la agricultura de las instalaciones de Chaoyang.
2. El Partido A tomará la iniciativa en la creación de un grupo líder para el "Proyecto de Desarrollo de Tecnología de Gestión de Cultivo de Diez Mil Mu de Variedades de Cultivo de Cobertizo de Pera Cuiguan de Alta Calidad" para luchar por líderes o Técnicos profesionales del área urbana
Participaron integrantes. Mejorar las capacidades de mando y coordinación de toda la operación del proyecto.
3. "Chaoyang Tianning Fruit Technology Development Co., Ltd." fue registrada y establecida en 20xx, específicamente responsable del desarrollo y operación de la industria de la pera Cuiguan de alta calidad.
4. En 20xx, construiremos una planta de selección, envasado y procesamiento de peras Cuiguan de escala adecuada que coincida con el desarrollo del proyecto para satisfacer las necesidades de los productos de peras Cuiguan para desarrollarse en el mercado nacional de alta gama.
IV. Recuperación de inversiones, asunción de riesgos y distribución de ingresos
(1) Recuperación de inversiones
1. La Parte B proporcionará los detalles de la inversión en la primera. La fase del proyecto será proporcionada por la Parte B.
2. Desde que el Partido A introdujo las semillas para plantar en 20xx, el Partido A ha invertido en todo el desarrollo del proyecto en Chaoyang, incluida la provisión de cobertizos de prueba, cobertizos de propagación de plántulas e inversiones humanas y materiales relacionadas. Todos los insumos de la Parte A al proyecto se contabilizarán por separado, y aquellos que se combinen con otros proyectos de producción de la Parte A podrán manejarse de forma proporcional. Cuando el proyecto se desarrolle para ser rentable, se realizará la inversión en la segunda fase del proyecto. Al final de la segunda etapa, el Partido A dará a conocer los detalles de la inversión neta.
3. Los activos fijos invertidos por la Parte A (principalmente naves de producción, edificios de oficinas, vehículos comprados, etc.) serán propiedad de la empresa registradora del proyecto después de recibir la compensación de las ganancias.
4. Una vez que la empresa registradora del proyecto obtenga ganancias, después de deducir la inversión necesaria para ampliar la reproducción, se compensará proporcionalmente la inversión inicial de ambas partes. Se puede formular un plan de compensación por inversión anticipada y la compensación se llevará a cabo de acuerdo con el plan y el plazo.
(2) Asunción de riesgos
Si el proyecto no puede continuar por razones naturales o de mercado, el proyecto no continuará hasta el final del proyecto