El antiguo poema "Bambú y Piedra"
1. Explicación de los comentarios
Echar raíces: echar raíces, echar raíces.
Texto original: Original.
Roca Rota: Grietas en roca rota.
Grind: tortura, frustración.
Huelga: Huelga.
Perseverancia: perseverancia, perseverancia.
Ren: Como sea.
Joel: Tú.
En segundo lugar, apreciación de versos famosos
Este poema se centra en la tenacidad y persistencia del bambú. No es sólo un poema en alabanza de las pinturas de Yan Zhu, sino también un poema en alabanza de los objetos. La palabra "persistencia" se utiliza para personificar a Yanzhu al principio, lo que ya transmite su encanto; las dos últimas frases describen con más detalle el carácter de Yanzhu. Después de experimentar innumerables dificultades, se ha convertido en una figura particularmente erguida. No teme a los fuertes vientos de este a oeste, de sur a norte.
Zheng Xie no sólo elogió la belleza de la poesía del bambú, sino que también pintó el bambú vívidamente. En sus palabras, pintó bambú para consolar a los trabajadores del mundo. Por lo tanto, este poema trata sobre el bambú en la superficie, pero en realidad trata sobre las personas. Se trata del carácter recto y obstinado del autor. Él nunca se doblegará ante ninguna fuerza maligna. Al mismo tiempo, este poema también puede tocarnos en la vida, en un entorno tortuoso y duro, podemos superar las dificultades y enfrentar la realidad, y ser tan fuertes y valientes como Yanzhu.
Datos ampliados:
Bambú y Piedra
Xie
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en el grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
Traducción moderna del poema antiguo:
El bambú se aferra con fuerza a las verdes montañas y no se suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas.
Después de experimentar innumerables dificultades y golpes, no importa si el viento del sureste sopla en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, todavía eres fuerte.
Introducción del autor:
Zheng Xie (1693-1765), pintor y poeta de la dinastía Qing. Su nombre de cortesía era Kerou y su nombre era Banqiao. Fue un Jinshi durante el período Qianlong de la dinastía Qing y nativo de Xinghua (ahora Xinghua, provincia de Jiangsu). Su estilo poético es simple y vigoroso, y también es único en el mundo de la pintura. Se le llama uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou".