Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Las casas en la ciudad de Suzhou están conectadas entre sí y no hay espacios abiertos; incluso los puentes sobre los brazos del río están abarrotados. Original_Traducción y Apreciación

Las casas en la ciudad de Suzhou están conectadas entre sí y no hay espacios abiertos; incluso los puentes sobre los brazos del río están abarrotados. Original_Traducción y Apreciación

Las casas en la ciudad de Suzhou están conectadas entre sí y no hay espacios abiertos; incluso los puentes sobre los brazos del río están abarrotados. ——Du Xunhe de la dinastía Tang, "Envío de personas a visitar Wu". Hay pocos espacios no utilizados en los palacios antiguos y hay muchos puentes pequeños en el puerto acuático. Cuando vayas a Suzhou, verás que las casas están construidas a lo largo del río.

Las casas en la ciudad de Suzhou están conectadas entre sí y no hay espacios abiertos; incluso los puentes sobre los brazos del río están abarrotados. (Water Harbor One Work: Water Alley)

El mercado nocturno está lleno del sonido de las castañas de agua y los barcos en el río están llenos de exquisita seda.

Recordarte a lo lejos, cuando la luna no duerme, escuchar el canto en el río tocará tu nostalgia. Despedida, descripción del paisaje, traducción y anotación de topónimos

Cuando vayas a Suzhou, verás que las casas están construidas a lo largo del río.

Las casas en la ciudad de Gusu están todas conectadas entre sí y no hay espacios abiertos. Incluso en los afluentes del río hay pequeños puentes.

El mercado nocturno se llenaba con el sonido de la venta de raíces de loto y los barcos en el río se llenaban de exquisitas telas de seda.

Pensar en ti en la distancia, escuchar las canciones de pesca en el río cuando estás despierto en una noche de luna definitivamente tocará tu nostalgia.

Comentario sobre este poema de despedida. Representa el hermoso paisaje de Wu a través de la imaginación. No hay tristeza al irse, la escritura es novedosa y agradable, y el final solo tiene un toque de despedida. Suzhou también era conocida como Wu Jun en la dinastía Tang. El condado de Wu, también conocido como Gusu, donde el autor enviaba a la gente a vagar, era el centro político, económico y cultural de Suzhou en ese momento. Esta es una tierra de abundancia, sus productos de seda son famosos en todo el país y hay muchos sitios históricos. La obra captura estas características y hace que esta típica ciudad acuática de Jiangnan cobre vida a través de su descripción. El autor es familiar y emotivo, por eso la gente lo lee con amabilidad y gusto.

“Nos vemos en Suzhou, la gente duerme junto al río”. La característica más importante de Suzhou es el agua. Desde que Wu Zixu fundó la ciudad en Suzhou, la ciudad ha estado atravesada por vías fluviales, y la cantidad de barcos de pesca y la vida en el agua siempre han sido la vida principal de los lugareños. El pareado del poema sigue el dicho "la gente usa sus talentos para descansar en el río" y destaca esta característica local. Las cinco palabras "Palacio antiguo y tierra menor" son la historia de Suzhou escrita por Du Xunhe en una charla informal. Suzhou fue la capital del estado de Wu durante el período de primavera y otoño. Durante un largo período de tiempo, Suzhou pasó de ser un centro político a un centro económico. Durante la dinastía Tang, el centro de gravedad económico del país comenzó a desplazarse gradualmente hacia el sur. Aunque no es tan obvio como la dinastía Song, el impacto directo es obvio, por lo que existe una situación de "pequeñas tierras ociosas en palacios antiguos".

"Hay muchos puentes pequeños en el puerto acuático" es el hermoso paisaje de la ciudad acuática creado por el poeta utilizando técnicas de dibujo realistas. Para el norte, donde se encuentra el centro político y cultural del país, una ciudad acuática siempre será increíble a menos que la veas con tus propios ojos. Por lo tanto, una simple combinación de imágenes puede crear una imagen de ensueño para las personas que nunca han estado en una ciudad acuática: el sinuoso cauce del río es más espiritual que la ordenada y espaciosa carretera oficial. Hay pequeños puentes por todas partes, que conectan esta orilla y el otro lado de la vida. El tiempo que pasan en cuclillas en el puente y la gente parada en el puente mirando a lo lejos no es algo que esos hombres del norte que luchan bajo el viento del norte. y casi entumecido puedo entenderlo fácilmente. La vida construida por pequeños puentes y agua corriente tiene una delicadeza y una inadvertencia desgarradoras en las que la gente puede caer fácilmente. Tal belleza no se puede encontrar en ningún otro lugar.

La vida es fluida. Todas las cosas buenas de la vida surgen del flujo. "La raíz de loto se vende en el mercado nocturno y se transporta en el barco de primavera". A Du Xunhe le gustó mucho la combinación de "Night Market" y "Spring Boat". En otra canción, "Enviando amigos a Wuyue", "El puente del mercado nocturno está en llamas y el barco está fuera del templo de Chunfeng" es similar a esta frase. Es reconfortante leer un poema tan floreciente y animado. En la antigua China, sólo las ciudades económicamente desarrolladas tenían mercados nocturnos, y la raíz de loto era el producto acuático local más distintivo. El satén es un símbolo de una vida rica. Cuando memorizo ​​poemas con atención, siento que puedo ver las luces encendidas en el mercado nocturno y a las personas que hablan el dialecto de Suzhou conversando sobre su sustento. Esas tenues luces a lo lejos centelleaban en la oscuridad, como cálidas estrellas. Toda la vida en la ciudad del agua es como un paraíso sin ninguna perturbación, que se desvanece con un poco de embriaguez.

“Hace mucho que no duermo, y mi nostalgia es como un canto de pescador.” Esta copla es la idea del poeta de dejar todo el poema. Es aquí donde se expresa el significado de la despedida. Se ve que la disposición de la prosa del poeta es única, larga y sugerente.

Du Xunhe (846 ~ 904), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Yan Zhi y el nombre es Montaña Jiuhua. Nacionalidad Han, de la dinastía Shi de Chizhou (ahora Shitai, Anhui). Dashun Jinshi, famoso por su poesía, se convirtió en su propia familia, especialmente famosa por su poesía palaciega. En el segundo año de Dashun, la primera persona cayó al primer lugar y regresó a Laoshan.

Tian Qi de Xuanzhou fue enviado a Biantong para una mejor comunicación, pero fue recibido por Zhu Quanzhong, quien le otorgó una licenciatura en Hanlin, el invitado de honor, el ministro de Relaciones Exteriores y un edicto imperial. Aprovechando la situación para intimidar a la nobleza, la gente se enojó y quiso matarlos. Yo fui el primero en morir. Diez volúmenes de la "Colección Tang Feng" son prefacios y tres volúmenes son la colección actual. Sus obras se pueden encontrar en las "Notas de Bei Meng" de Sun Guangxian, las "Notas de conferencia" de He Guangyuan, la "Historia antigua de las cinco dinastías" de Liang Shu, la "Cronología de los poemas Tang" y las "Biografías de los talentos Tang". Du Xunhe

El viento del oeste está demacrado y las nubes heladas fluyen a través del puente horizontal. Fuera de la puerta, un puente plano conecta con un terraplén de sauces. Al regresar, los árboles cantan por la noche. Afuera de la puerta, en la costa de Chuiyang, ¿quién es Lan Zhou? El pequeño puente sobre la orilla plana del río estaba rodeado por miles de personas. El agua es de un azul suave y está repleta de flores y plantas. Hay muchos restaurantes cerca del puente en el sur de la ciudad. ¿Quién quiere quedarse? El vino no tiene límites, la canción está muy lejos y el arco iris de jade en el pabellón está frío. Las hojas amarillas del río Amarillo cubren el puente y en el pueblo desierto se puede ver un árbol antiguo. Qingjiang Qianliu era el Puente Boss hace veinte años. La marea alta levanta todos los barcos y los peces vuelan desde los puentes de sauce. Las palomas nube arrastran agua de lluvia a través del río. Pensando en los templos y puentes que visité antes, esta vez fui a ver los puentes y templos para reconstruir sus lazos amorosos y familiares. El agua clara y las montañas rojas reflejan la quinua y el sol poniente todavía está al oeste del pequeño puente. Al lado del puente Sophora japonica y frente al caballo negro. La lluvia fresca baña el lago y el pequeño puente del pozo está cerca. El puente atraviesa la sombra del arroyo verde, y el humo solitario se eleva desde las Ruinas del Loto Verde. Ese es un buen punto. Puedes ir solo al puente Luoyang.