Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas escritos por poetas antiguos alabando a los maestros.

Poemas escritos por poetas antiguos alabando a los maestros.

1. Poemas sobre los profesores como poetas

Poemas sobre los profesores como poetas 1. Poemas sobre maestros

1, Yuanshi

Dinastía Tang: Bai Juyi

El bastardo blanco del Palacio del Este, el maestro zen de Nansi.

Al vernos de lejos, no hay nada en mi corazón.

Traducción:

¿Cuándo podremos volver a reunirnos yo, un funcionario de la RPDC, y el maestro zen Nansi Ziyuan?

Probablemente tengas que esperar hasta que no queden más cosas mundanas en tu corazón.

2. Hsinchu

Dinastía Qing: Zheng Xie

Hsinchu es más alto que el bambú viejo y su crecimiento se sustenta en ramas viejas.

Saldrá de nuevo en el segundo año y crecerá más.

Traducción:

Hsinchu puede superar al bambú viejo por completo debido al nacimiento y nutrición del bambú viejo.

Cuando el nuevo bambú crece en el segundo año, también comienza a reproducir bambú nuevo, por lo que el estanque queda rodeado de exuberantes bambúes jóvenes.

3. Plantando flores en el Salón del Campo Verde del Palacio Fenghe

Dinastía Tang: Bai Juyi

El Salón del Campo Verde ocupa el centro de Wuhua, y los transeúntes. -by le indicará su casa.

Tu padre tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar más flores delante del recibidor?

Traducción:

Después de que se construyó el Green Field Hall, ocupó la esencia de todas las cosas. Los transeúntes señalaron la casa y dijeron que era la casa de Pei.

Los estudiantes de Tao y ciruela de Pei están por todo el mundo. ¿Dónde es necesario plantar flores delante y detrás de la casa?

4. Buscar la armonía, respetar a los maestros y vivir en reclusión

Dinastía Tang: Li Bai

Las montañas son empinadas, y los días de Capricornio son libres de los recuerdos de ese año.

Las espesas nubes se hacen a un lado para revelar antiguos caminos de montaña, y extraños árboles escuchan manantiales pintados.

Las cálidas flores yacen sobre la vaca verde, y la grulla blanca duerme sobre las altas ramas de los pinos.

Mientras hablo con la maestra, el río ha quedado envuelto en el crepúsculo y quiero caminar solo a través de las nubes en la fría montaña.

Traducción:

Los picos y montañas son empinados y empinados, subiendo hasta el cielo de la pared de tinta, no hay necesidad de recordar los años felices.

Atraviesa las espesas nubes para encontrar antiguos caminos de montaña, escucha las pinturas de extraños árboles y manantiales.

Las vacas verdes yacen entre las cálidas flores y las grullas blancas duermen en las altas ramas de los pinos.

Yongzun y yo seguimos charlando hasta que el río quedó envuelto en el crepúsculo y tuvimos que caminar solos por la fría y brumosa montaña.

Datos ampliados:

Antecedentes de la escritura:

Buscar la armonía y respetar al maestro y volver a la reclusión

Este poema puede ser la obra de Li Bai en su juventud. Usado en Shu. El primer pareado del poema es "un grupo de imponentes rascacielos". Comienza desde un lugar grande y no recuerda el año. El poema de Zhuan Xu "Mover las nubes para buscar el camino antiguo, apoyarse en la piedra para escuchar el manantial que fluye" sigue de cerca el tema del poema y escribe deliberadamente "buscar".

El pareado del collar "Las flores son cálidas, la vaca verde está acostada, la grulla blanca y el pino duermen en lo alto" representan el ambiente hermoso, tranquilo y de cuento de hadas de la residencia de Yongzun con colorido y trazos gruesos. El último pareado "En la orilla del río al anochecer, solo el humo está frío" utiliza colores sencillos y fríos para crear una imagen hermosa y atemporal.

Plantar flores en Fenghe·Gongling Green Field Hall

El Green Field Hall está abierto y ocupa la esencia de todas las cosas. Los transeúntes decían que aquella era la casa de tu padre. Tu padre tiene estudiantes en todo el mundo. ¿Por qué plantar flores delante de casa? Este poema utiliza retórica metonímica, con Tao Li como su alumno, y Green Field Hall se refiere al nombre de la casa de Pei Du en la dinastía Tang.

Este poema retoma la esencia de todas las cosas al escribir que en la casa de Pei Du no se plantan flores (la casa es muy llamativa). Expresa el elogio de un maestro famoso en todo el mundo.

Hsinchu

Los jóvenes son mejores que los viejos. El crecimiento de nuevas fuerzas requiere el apoyo activo de la generación mayor. Las dos primeras frases son una reseña, que no sólo expresa que "las olas detrás del río Yangtze empujan las olas hacia adelante, la nueva generación es mejor que la vieja", sino que también expresa que la generación más joven no olvidará el apoyo y las enseñanzas de los mayores; las dos últimas frases son perspectivas, utilizadas para expresar que las nuevas fuerzas serán mejores y más fuertes.

Bai Juyi (772-846) era originario de Xinzheng, Henan. Su hogar ancestral era Taiyuan. Era un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo.

2. Poemas sobre los profesores

1. Maestro, eres como una vela roja, quemándote e iluminando a los demás.

2. Maestro, eres como un gusano de seda primaveral, hilando hilos de sabiduría y tejiendo conocimiento.

3. Una vez maestro, siempre padre.

Maestro, eres como un jardinero que cultiva las flores de la patria.

Si tú eres agua, nosotros somos peces, y no podemos vivir sin ti.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. Muy respetado.

Un profesor digno de ese nombre

Dedica tu lealtad final

Enseña a los alumnos según sus aptitudes y predica con el ejemplo.

Se necesitan diez años para cultivar árboles y cien años para cultivar personas. Maestros y amigos incansables tienen estudiantes en todo el mundo y están dedicados a sus deberes.

Poemas para elogiar a los profesores

Recuerda que tienes las manos cubiertas de polvo.

Recuerdo tus amables enseñanzas.

Recuerdo tu nuevo cabello plateado.

Gracias a ti, muchos compañeros pueden volverse talentosos.

Gracias a ti, el mundo será tan civilizado

Maestro, eres una luz brillante.

3. Pregunta por el poema completo sobre la poesía antigua del maestro.

1. Poemas diversos de Ji Hai de la Quinta Dinastía Qing: Gong Zizhen

La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el atardecer, lejos de Beijing, montado en un látigo de caballo hacia el este. , se siente como si la gente estuviera allí.

Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.

Explicación:

La tristeza de dejar Kioto es como una ola de agua que se extiende hasta la distancia del atardecer, con una ola de látigos hacia el este, sintiendo que la gente está al final. del mundo.

Las flores que caen de las ramas no son cosas sin corazón. Incluso si se convierten en barro primaveral, todavía están dispuestas a cultivar hermosas flores primaverales para crecer.

2. Dinastía Hsinchu Qing: Zheng Xie

Hsinchu es más alto que el bambú viejo y su crecimiento se sustenta en ramas viejas.

Saldrá de nuevo en el segundo año y crecerá más. (Uno el año que viene: el año que viene)

Explicación:

El bambú nuevo es más alto que el bambú viejo y su crecimiento depende completamente de las ramas viejas. Los nuevos crecerán el próximo año y crecerán más.

3. "Plantando flores en el Salón del Campo Verde de la Campana del Palacio Fenghe" Dinastía Tang: Bai Juyi

El Salón del Campo Verde ocupa el centro de Wuhua, y los transeúntes señalarán usted a su casa.

Tu padre tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar más flores delante del recibidor?

Explicación:

Después de que se construyó el Green Field Hall, ocupó la esencia de todas las cosas. Los transeúntes señalaron la casa y dijeron que era la casa de Pei.

Los estudiantes de Tao y ciruela de Pei están por todo el mundo. ¿Dónde es necesario plantar flores delante y detrás de la casa?

4. ""Spring Night Happy Rain"" Dinastía Tang: Du Fu

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Explicación:

La buena lluvia parece haber elegido el momento adecuado, cayendo en la primavera cuando nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra.

Gruesas nubes oscuras oscurecían los campos y los senderos, y sólo un rayo de luz emitido desde un barco pesquero en la orilla del río era particularmente brillante. Cuando llegamos por la mañana, el suelo húmedo debe estar cubierto de pétalos rojos, y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.

5. "Abejas" Dinastía Tang: Luo Yin

Ya sea bajo tierra o en la montaña, dondequiera que haya flores floreciendo, hay abejas ocupadas.

Después de recolectar flores y convertirlas en miel, ¿quién trabajará duro para quién y quién será dulce?

Explicación:

Ya sea en el terreno llano o en la montaña, dondequiera que las flores florezcan con el viento, hay abejas corriendo.

Abeja, recogiste todas las flores e hiciste néctar. ¿Para quién has trabajado duro y de quién quieres beneficiarte?

4. Poemas sobre los maestros

1. Los gusanos de seda en primavera se tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. "Sin título" de Li Shangyin es un poema de amor en el que una pareja de amantes agradables expresan su amor mutuo, pero estos dos poemas se usan muy acertadamente para describir la dedicación del maestro. El cabello negro está tejido con escarcha, el sol y la luna están tejidos, y la primavera y el otoño sin remordimientos están escritos con tiza, que es un fiel retrato de la vida del maestro.

2. "Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio". Este poema de "Spring Night Joyful Rain" de Du Fu refleja profundamente la paciencia del maestro en el proceso de educar a los estudiantes. Es un modelo a seguir para los demás, es dedicado y concienzudo, y enseña con palabras y hechos en momentos de tranquilidad. Es un modelo a seguir para los demás y es admirable.

3. "Caer rojo no es algo cruel, se convierte en barro primaveral para proteger las flores". Las dos frases de "Cosas varias en el mar" de Gong Zizhen recuerdan a la gente que es trabajadora y dedicada. profesores. Incluso si se ha marchitado, se convertirá en barro primaveral para nutrir las flores que esperan florecer. Este espíritu es admirable.

4. "Hsinchu tiene ramas más altas que el bambú viejo y cuenta con el apoyo de cuadros veteranos. El año que viene habrá nuevos estudiantes y diez dragones y nietos rodearán a Fengchi".

"Hsinchu" de Zheng Banqiao utiliza metáforas y símbolos para mostrar que los seres humanos están progresando y la sociedad se está desarrollando. Las olas detrás del río Yangtze empujan las olas hacia adelante y los jóvenes son mejores que los azules. Sin embargo, el crecimiento de nuevas fuerzas requiere el apoyo activo y el cuidado de la generación anterior. El nuevo crecimiento requiere el apoyo activo y el cuidado de la generación anterior. El bambú viejo es más alto que el bambú viejo porque tiene ramas viejas para protegerlo del viento y la lluvia. la vieja caña de bambú es la encarnación del maestro.

5. “Las montañas son altas y el agua es larga, pero yo soy un maestro. "Cuando aprecio la bondad del maestro en los poemas antiguos, me lleno de emoción. Qué elevado es el reino ideológico del maestro. Cuando el viento es claro y las mangas vacías, todos en el mundo son felices.

5. Poemas que describen a la maestra

El tiempo sin nombre fue mucho antes de que la conociera, pero aún más desde que nos separamos

Autor: Li Shangyin

Fue un Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se hizo más largo, sopló el viento del este, y florecieron las flores.

Los gusanos de seda en primavera se tejerán hasta morir, y las velas. drenará sus mechas cada noche.

Por la mañana, vio sus nubes de cabello cambiarse en el espejo, pero afrontó valientemente la fría luz de la luna con su canción vespertina. Hasta Pengshan no falta mucho, oh, pájaro azul, ¡escucha! -¡Tráeme lo que dijo!

Traducción:

¡Es difícil encontrarnos, especialmente a finales de primavera cuando sopla el viento del este! es débil y las flores se están marchitando. p>

Los gusanos de seda de primavera no hilan seda hasta que mueren, y las velas pueden gotear cera seca como lágrimas incluso si se reducen a cenizas.

Me visto. por la mañana y me miro en el espejo. Sólo me preocupa que las nubes en mi cabello cambien de color y mi apariencia no sea la misma. Nuevamente no puedo dormir solo en la larga noche. luna fría.

La montaña Penglai no está muy lejos de aquí, pero no hay forma de cruzarla. Por favor, sé diligente como un pájaro azul.

Visítame.

Fondo creativo:

Cuando tenía quince o dieciséis años, su familia lo envió a la montaña Yuyang para estudiar taoísmo. Conoció y se enamoró de Song Huayang, una sacerdote taoísta de. Lingdu, montaña Yuyang, pero los forasteros no podían conocer su relación. Solo podía escribir poemas sobre su amor. La mayoría de los poemas de Li Shangyin titulados "Sin título" eran sobre su amor. >Este poema expresa la psicología del amor en un tono femenino, que contiene un deseo ardiente y perseverancia en medio del dolor

6. Poemas de los antiguos alabando a los maestros

Escabulléndose en la noche. con el viento, humedeciendo todo en silencio - Du Fu

Un maestro por un día será un padre para toda la vida - Guan Hanqing

No hay maestros en el mundo, por eso el Tao se beneficia de esto. ——Liu Zongyuan

Maestro, por eso predica, enseña y resuelve dudas ——Han Yu

Los antiguos eruditos deben ser estrictos con los maestros. y luego respetarlos. ——Ouyang Xiu

Los eruditos deben buscar maestros, y los maestros son indispensables ——Cheng Yi

Hsinchu es mejor que el bambú viejo. Ramas viejas. El año que viene, cientos de miles de dragones y nietos rodearán a Fengchi ——Zheng Xie, el maestro zen de Nansi. Al verse desde la distancia, no hay nada en mi corazón. "Decadencia": Conozco el dolor, el romance y la elegancia de Song Yu. Él también es mi maestro. Miro con tristeza mil otoños, una gota de lágrimas, melancolía en diferentes épocas, no en el pasado. Du Fu

Lvye Hall ocupa un lugar hermoso y los transeúntes señalan tu casa. Tu padre tiene melocotones y ciruelas en todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar flores frente al salón? En las montañas, dondequiera que hay flores floreciendo, hay abejas ocupadas. Después de que las flores se hayan reunido en miel, ¿quién trabajará duro para quién y quién será dulce? ——Luo Yin