Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Interpretación de modismos sobre el fortalecimiento del cuerpo y el tratamiento de enfermedades.

Interpretación de modismos sobre el fortalecimiento del cuerpo y el tratamiento de enfermedades.

Alusión idiomática: fortalecer los cimientos y fortalecer los cimientos

Pronunciación estándar: lìj lìjìng wéI zhi

Escritura tradicional: fortalecer los cimientos y buscar la gobernanza

¿Qué significa? ¿Quiere ser refinado para la gobernanza? Li: anímate, anímate; zhiguo: gobierna el país. Anímate y gobierna bien el país

Fortalece la esencia del tratamiento Idiom Solitaire: expresa tus sentimientos → fortalece la esencia del tratamiento → nunca olvides lidiar con el caos.

Definición del modismo "fortalecer la base":

Análisis de uso: usado como predicado y objeto usado para referirse al gobernante

Advertencia de pronunciación: defensor del mandarín; , presione la notación fonética Lì j lì jīng wéi zhì se pronuncia en cuatro tonos estándar.

Descripción de la fuente: "Leyendas de las dinastías Han y Wei" de Ban Gu de la dinastía Han del Este: "El emperador Xuan se casó por primera vez con Qianji, trabajó duro para gobernar, practicó a sus ministros y puso a prueba su reputación, y el director general asumió todos los puestos, lo cual fue muy satisfactorio."

Ejemplos de sentencias de ley perfectas:

"Zi Tongzhi·The First Year of Emperor Tian Jian of" de Song Sima Guang. Liang Jianwu": "Xiao Dan trabajó duro para gobernar, plantó extensamente en campos escasos, ahorró mano de obra y pidió soldados que mataran a su familia para su propio tiempo.

上篇: Hay registros de infanticidio femenino en libros antiguos. 下篇: ¿Cuáles son los contenidos principales de las anotaciones de libros antiguos? El contenido de los comentarios antiguos es muy rico y se puede decir que lo abarca todo. Desde la explicación de palabras y notación fonética hasta la clarificación de capítulos y propósitos, desde la explicación de la fuente de las alusiones hasta el sistema de identificación de nombres y cosas, desde el análisis de la lectura de oraciones hasta sugerencias gramaticales, cualquier lugar que el anotador crea que puede causar dificultad en la lectura o comprensión, será anotado o digerido. En general, los contenidos son aproximadamente los siguientes: (1) Explicar el significado de las palabras es la base para comprender la semántica. Por lo tanto, los pueblos antiguos generalmente comenzaron a usar el significado de las palabras para anotar libros antiguos, y la interpretación del significado de las palabras se convirtió en el trabajo básico de la anotación de libros antiguos. La interpretación del significado de las palabras en las anotaciones antiguas de los libros antiguos es diferente de la de los diccionarios y debe combinarse con el contexto específico. Explica el significado de las palabras en un entorno lingüístico específico, es decir, el significado específico o el significado temporal de la palabra. . Hay dos formas principales de anotar palabras en libros antiguos: una es interpretar las palabras directamente y la otra es interpretar las palabras en el significado de la oración. Además, los comentarios antiguos también prestaron atención a las diferencias entre sinónimos al explicar el significado de las palabras. 1. Interpretación directa significa sacar directamente las palabras del texto original y explicarlas. Por ejemplo, en el ejemplo anterior, citamos "El Libro de las Canciones · Mao Zhuan": "Ba (zǐ), tiene una apariencia distintiva; (nǐ) uh, guapo". Todas son interpretaciones directas. A veces, la misma palabra se interpreta de manera diferente en los comentarios antiguos. Por ejemplo, la palabra "Ti ǐ n" en "El Libro de los Cantares" tiene dos interpretaciones que citamos anteriormente: Mao Zhuan: "Ti ǐ n, absolutamente". 4 n), Tímido y Amable”. Esto requiere que tomemos decisiones en función de la situación. 2. Interpretación de palabras cruzadas A veces, las anotaciones antiguas no anotan directamente el significado de una palabra, sino que anotan el significado de oraciones cruzadas. Por ejemplo, Feng Xiangshu y Mao Chuan no eliminaron la palabra "yi" en "El Libro de las Canciones" en "La gente no tiene tiempo libre, qué es la inmortalidad", sino que usaron una serie de oraciones para explicar "un hombre justo y grosero". "Incluso en una posición alta, sigue siendo un viaje oscuro". "Yi" se interpreta como "etiqueta". 3. Análisis de sinónimos Al anotar palabras, también debes prestar atención al análisis de sinónimos. Por ejemplo, "El libro de las canciones Daya Gong Liu": "Habla en el momento, habla en el momento". Mao Zhuan: "Para hablar con franqueza, es difícil hablar" Tío Kong: "Hablar con franqueza es ser". hablado por una persona, y ser difícil de responder es ser enfrentado por dos personas. No escuches el texto, pero déjalo ir, las palabras se acabaron. 4. Las anotaciones sobre palabras funcionales anotan principalmente palabras de contenido. y, a veces, también anota palabras funcionales. Por ejemplo, "Mozi·Lu Wen": "El perdedor viajó desde el sur de Lu a Chu, ¿cómo empezó a luchar por el barco?". Sun Yirang señaló: "¿Qué más es?" "Este es un comentario sobre la palabra funcional" Yan ". (2) Además de explicar el significado, las anotaciones de los libros antiguos a menudo también cuentan la idea principal de la oración. El significado del texto depende del significado de El texto, y el significado del texto es claro en la historia. Los dos Los dos se complementan. Por ejemplo, la biografía de Mao en el Libro de los Cantares: "El agua es tan limpia y sucia, pero es un río. . Dijo: "La esposa de Ji, la hija de Qi, está aquí para casarse conmigo". ". Su corazón originalmente era para la gente de Yanwan, por eso la llamaban Ji (jí), pero no era buena en eso, por eso la llamaba "(qú)(chú)". Hablaba en voz baja y a menudo observaba las miradas de las personas. , creando palabras y oraciones, así que no inclines la cabeza “Son todos rumores. El siguiente contenido "escaso" se centra principalmente en la conversación cruzada y el significado. O hable sobre el significado del texto, como "El nuevo sitio no es nuevo" o hable sobre el significado de la nota, como "Biografía: 'No puedo agacharme'". Los comentarios antiguos a veces equivalen a la traducción o reescritura anterior, y en ocasiones señalan o explican el significado del texto. Por ejemplo, "Chu Ci: Li Sao": "El sol y la luna de repente no se ahogan, y el período de primavera y otoño ocupan su lugar". Wang Yi señala: "Se dice que el sol y la luna a menudo viajan durante el día". y la noche, y de repente llega el período de primavera y otoño, la próxima generación es fácil hablar sobre el tiempo y es fácil que la gente envejezca ". La anotación después de la palabra "Yan" es la traducción del texto original. y el texto después de la palabra "Yan" tiene como objetivo señalar el significado del poema y ayudar a los lectores a profundizar su comprensión. Algunos eruditos (especialmente los eruditos de la dinastía Song) expresaron o desarrollaron sus propios pensamientos y opiniones en el proceso de conversación cruzada. Debemos observar cuidadosamente al leer comentarios tan antiguos y no daremos ejemplos aquí. (3) Ortografía "Ortografía" significa corregir errores tipográficos. En el proceso de copiar y grabar libros antiguos, a menudo se producen errores textuales. Para ayudar a los lectores a comprender correctamente el significado de las palabras, los comentarios antiguos a menudo corrigían estos errores. Por ejemplo, "Ti ǐ n" en "El Libro de las Canciones·Li Fengxin Tai" de Jian Yu es un ejemplo de ortografía. Hay muchas formas de anotar notas antiguas. En los primeros días, a excepción de la pronunciación if, la notación fonética era mayoritariamente directa. Por ejemplo, las palabras "zǐ", "yinben", "foul" y "yinwu" en el Libro de los Cantares que citamos son todas notaciones fonéticas directas. La notación fonética posterior utilizó principalmente el método fonético fanqie, o una combinación de shunyin y fanqie. El ejemplo anterior en "El Libro de las Canciones · Li Feng · Xintai" es una combinación de Shunyin y Fanqie, por lo que no volveré a dar un ejemplo.