Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y notas de traducción de Bu Suanzi

Texto original y notas de traducción de Bu Suanzi

Texto original de Bu Suanzi:

Bu Suanzi·Yong Mei——[Dinastía Song] Lu You

Al lado del puente roto afuera de la oficina de correos, hay Es un camino solitario sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia.

No tengo intención de luchar por la primavera, pero dejaré que todos estén celosos. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.

Traducción:

Junto al puente roto afuera de la posada. Las flores de ciruelo florecen solitarias y solitarias. Nadie llega a apreciarlo. Estar solo por la noche ya es bastante triste. Fue arrastrado por el viento y la lluvia y cayó en todas direcciones.

Florece en la parte superior de las flores. Pero él no tiene intención de competir con las flores para disfrutar de la gloria primaveral. Simplemente las deja ir y siempre está celoso. Incluso si los trozos de flores caen y se convierten en polvo, su eterna fragancia permanecerá en el mundo.

Notas:

(1)Bu (bǔ) Suanzi·Yongmei: Seleccionado del Volumen 2 de la versión Shuangzhaolouying Song de Wu de "Weinan Ci". "Bu Suanzi" es el nombre de la marca Ci. También se la conoce como "Torre Bai Chi", "Mei Feng Bi", "Chu Tian Yao", "La luna perdida y los escasos árboles colgantes de Tung", etc. Volumen 3 de "Ci Lv" "Bu Operador" de Wan Shu: "La nube de Mao: 'Luo Yiniao (Rey Luo Bin) usa varios nombres, y la gente lo llama 'Bu Operador', por lo que la marca se deriva de él". a la palabra "Valle", parece venderse en una mano. "adivinación" significa una persona que vende adivinación para obtener justicia."

(2) Yi (yì): se refiere a un lugar remoto y desierto. Yi: Una estación de correos es un edificio especial para que los caballos o los funcionarios descansen a mitad de camino.

(3) Puente roto: Puente roto. Se dice que "roto" conduce a "簖", y el puente "簖" es un puente construido en la antigüedad donde se construyó un 簖 para bloquear el río para pescar cangrejos.

(4) Soledad: soledad y abandono. Celos (dù): celos. Caer: marchitarse, caer.

(5) Sin dueño: valerse por sí mismo, sin que nadie lo cuide ni lo aprecie. Moler (niǎn): triturar, triturar.

(6) Actualización: volvió a sufrir. Más: adverbio, otra vez, otra vez. Zhuó (zhuó): Igual que "zhu", que significa sufrir o soportar.

(7) Involuntario: No quiero, no tengo intención. No quiero poner todo mi esfuerzo en competir por la belleza.

(8) Amargura: esfuérzate, esfuérzate. Lucha por la primavera: compite con las flores por su esplendor y esplendor. Esto se refiere a luchar por el poder. La fragancia sigue ahí: la fragancia sigue ahí.

(9) Qunfang: grupo de flores, cientos de flores. Cien flores, aquí se refiere a los oponentes políticos del poeta: la facción pacífica y pacífica.

(10) Yi Ren: responsabilidad total, renuncia total; uno: adverbio, pleno, completo, sin excepción. Ren: verbo, mucho menos.