Mirando la luna en la decimoquinta noche
"El rocío frío moja silenciosamente el osmanthus perfumado"
Este poema me recuerda al aire frío y al osmanthus perfumado. Como era tarde en la noche, el rocío del otoño mojó el osmanthus perfumado del jardín. Si lo pensamos más a fondo, pensaremos que este osmanthus puede referirse al árbol de osmanthus a mediados de mes. Este es el poeta oscuro mirando a la luna, que es el comienzo de todo el artículo. En plena noche, el poeta miró la luna brillante, se puso a pensar profundamente y sintió un escalofrío. Se corrió suavemente, pero no pudo evitar pensar frenéticamente. En el Palacio Guanghan, el rocío frío debe haber mojado el árbol de osmanthus de dulce aroma. De esta manera, la concepción artística de "el rocío frío moja silenciosamente el osmanthus perfumado" se vuelve más duradera y estimulante. Verá, eligió la palabra "silencio" para expresar en detalle la ligereza y la ausencia del rocío frío, y para exagerar la infiltración duradera del osmanto perfumado. ¿Y es sólo osmanthus? ¿Dónde está el conejo blanco debajo del árbol? ¿Qué pasa con Wu Gang, que empuña un hacha? ¿Qué pasa con Chang'e "en el corazón de un cielo azul y una noche clara"? Qué ricas son las asociaciones que nos traen los bellos poemas.
¡Organizate!