Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el texto completo del antiguo poema "Sanqu Daozhong"?

¿Cuál es el texto completo del antiguo poema "Sanqu Daozhong"?

El texto completo del antiguo poema "Tres caminos en el camino" es el siguiente:

Tres Qus en el camino

Autor: Érase una vez

Cuando las flores de los ciruelos estaban amarillas, el viento y el sol eran hermosos todos los días. Un día, tomamos un bote a lo largo del arroyo hasta el final del arroyo y luego continuamos por el camino.

Los árboles verdes en el camino de la montaña son tan densos como cuando llegaron, y algunos arbustos de oropéndola en los densos bosques añaden más diversión que cuando llegaron.

"Tres canciones de la caída de las campanas" es una cuarteta de siete caracteres escrita por un poeta de la dinastía Song del Sur. La primera oración describe el tiempo de viaje, la segunda oración describe la ruta de viaje, la tercera oración describe el hermoso paisaje a la sombra y la cuarta oración describe el sonido de los oropéndolas. Varios cantos melodiosos de oropéndola se unen al bosque verde al costado de la carretera, agregando infinita vitalidad e interés al camino en la montaña Sanqu. Todo el poema es vívido y natural, lleno de encanto vital.

Apreciación de la obra

Este poema describe el paisaje tranquilo de principios de verano y el estado de ánimo relajado y feliz del poeta mientras camina por las montañas.

Este es un poema de viaje, vívido y natural, lleno del encanto de la vida. La experiencia y los sentimientos de escribir poesía y caminar por la carretera de montaña Sanqu. La primera frase señala el momento de este viaje. La "Familia Meihuang" está en la temporada de lluvias (Huangmei Tian) en el sur del río Yangtze. Es raro que el clima sea tan bueno. El estado de ánimo del poeta es naturalmente fresco, y cuanto más viaja, mejor se siente. El poeta cruzó el arroyo en canoa, pero el arroyo no se agotó, por lo que desembarcó y caminó por el camino de la montaña. La palabra "que" expresa su alto complejo de vagabundo. Tres o cuatro frases están estrechamente relacionadas con "Mountain Travel", que describe la espesa sombra verde, el frescor y la tranquilidad, adecuados para la gente, y el canto de los oropéndolas, que hace que el poeta se sienta cómodo y feliz. "Ven por el camino" hace una transición silenciosa de este viaje al viaje de regreso, y la palabra "天德" implica que todavía estás interesado en volver a casa, por lo que puedes notar que hay un oropéndola que te ayuda en tu camino a casa. Se ve que la idea es inteligente y está hecha a medida.

Aunque alguna vez fue miembro de la Escuela de Poesía de Jiangxi, esta cuarteta es fresca y suave, sin las deficiencias de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Su alumno Lu You se especializó en esta área de investigación, lo que le convirtió en un gran alumno.

Érase una vez (jο) (1084-1166), un poeta de la dinastía Song del Sur llamado Ji Fu, que nació en Ganzhou (ahora ciudad de Ganzhou, provincia de Jiangxi). Érase una vez un hombre conocedor y diligente en los asuntos políticos. Su alumno Lu You le escribió un "epitafio", diciendo que era "elegante y puro, y que su poesía era excelente. Además de estudiar los clásicos confucianos y el taoísmo". Las generaciones posteriores lo incluyeron en la Escuela de Poesía de Jiangxi. La mayoría de sus poemas son líricos, líricos y elegantes. Los poemas rimados de cinco y siete caracteres prestan atención a la naturaleza de la confrontación y al suave encanto. Poemas antiguos como "Regalo para el maestro An Fankong" y poemas modernos como "Noche en Nanshan" muestran habilidades. Xiang y sus obras completas se han perdido. "Sikuquanshu" tiene 8 volúmenes de la "Colección Chashan".