Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción y apreciación del antiguo poema "Mirando la Luna en la Noche Decimoquinta"

Traducción y apreciación del antiguo poema "Mirando la Luna en la Noche Decimoquinta"

Mirando la luna en la decimoquinta noche

Dinastía Tang: Wang Jian

Los árboles blancos vitorearon en el atrio,

El frío rocío mojó silenciosamente la dulce- osmanto perfumado.

Esta noche, la luna está llena de esperanza,

Quiero saber ¿a qué casa pertenece Qiu Si?

¿Traducción? Anotar...

La luz de la luna del Festival del Medio Otoño brilla en el patio y el suelo parece tan blanco como una capa de escarcha y nieve. Los cuervos en los árboles dejaron de hacer ruido y se durmieron. A altas horas de la noche, el fresco rocío del otoño mojó silenciosamente el dulce osmanthus del jardín. La luna brillante está en el cielo esta noche y la gente la admira. Quiero saber de quién es el hogar del vasto Qiusi.

Haga un comentario de agradecimiento

La "Decimoquinta Noche" del título, combinada con tres o cuatro frases, debe hacer referencia a la noche del Festival del Medio Otoño. El título del poema, algunas versiones son "Mirando la luna en la decimoquinta noche", aquí prevalecerán los "Poemas completos de la dinastía Tang". Du Langzhong, cuyo nombre se desconoce. Este es uno de los poemas más famosos sobre el Festival del Medio Otoño de la dinastía Tang. "Los árboles blancos del patio cantan", la luz de la luna brilla en el patio y el suelo parece estar cubierto de escarcha y nieve. Bajo la sombra del árbol komori, los ruidosos cuervos y urracas se detuvieron gradualmente. Finalmente se adaptaron a la deslumbrante interferencia de la brillante luna y entraron a la aldea dormida uno tras otro. El poeta sólo usa la palabra "地白" para describir la luz de la luna en el atrio, pero da a la gente una sensación de vacío, tranquilidad, pureza y frialdad. Recuerda la famosa frase de Li Bai "La línea al pie de mi cama". Es tan brillante, ¿cómo podría haber escarcha allí?" ? "Sumérjase en la hermosa concepción artística. "Arboreal Crow" debería tratarse principalmente de escuchar la luna en la decimoquinta noche, en lugar de mirar la luna. Porque incluso en una noche luminosa,...?

La concepción artística de este poema es muy bella. El poeta utiliza un lenguaje vívido y una rica imaginación para representar la atmósfera ambiental específica de la apreciación de la luna en el Festival del Medio Otoño, llevando a los lectores a una concepción artística lejos de la luna y sumidos en sus pensamientos. Junto con un suspiro y un final interminable, el sentimiento de despedida es muy discreto y conmovedor. La primera impresión que da es la de un lugar pintoresco.