Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas antiguos que alaban las flores del ciruelo.

Poemas antiguos que alaban las flores del ciruelo.

"Yong Mei" es un poema de Lu You, un poeta de la dinastía Song del Sur. Este es un poema que alaba las flores de ciruelo. El primer artículo se centra en la difícil situación de Meihua y el segundo artículo se centra en el alma de Meihua y su visión de la vida y la muerte. El poeta utiliza objetos para representar sus aspiraciones y escribe las orgullosas e inquebrantables flores del ciruelo con un sentimiento fresco, lo que significa que a pesar de los altibajos de la vida, es inquebrantable y ha alcanzado el estado de unidad entre las cosas y yo. Las pinceladas son delicadas y atemporales, que es el canto del cisne de los poemas de flores de ciruelo.

Título de la obra

Buzuo Yongmei

Año de creación

Dinastía Song del Sur

Fuente de la obra

Canción Ci

Género literario

Letra

Autor

Lu You

Original trabajo

Operador (1) Yongmei

El puente está roto fuera del puesto y el camino está solitario. Ya estaba anocheciendo y hacía aún más viento y lluvia.

No tengo intención de luchar por amor[5], todo grupo de personas es celoso[6]. Esparcidos en el barro, triturados hasta convertirlos en polvo, sólo queda la fragancia.

Traducción de anotaciones

Anotación de oraciones

⑴Operador Bu: nombre Ci Pai, también conocido como Baichilou, Meifengbi, Chutianyao, doble tono cuatro catorce caracteres, con mayúscula y rimas inferiores.

(2) Fuera del cargo: se refiere a un lugar desolado y desierto. Una estación de correos es un edificio especial donde los caballos del escenario o los funcionarios toman un descanso. Puente Roto: Un puente roto. Hablando de "roto" y "horquilla", el Puente Hairpin es un puente con horquillas construido para bloquear ríos y atrapar cangrejos en la antigüedad.

(3) Sin dueño: es contraproducente, a nadie le importa y es divertido.

(4) Actualización: Otra vez, otra vez. Zhuó: Lo mismo que “aguante”, sufrimiento y aguante.

5. Amargura: Haz lo mejor que puedas. Esfuércese por la primavera: compita con las flores.

[6] Un semestre: Todo el semestre está completamente a tu disposición. Fang Qun: El Qunhua aquí se refiere a la secta del Señor He que roba la paz.

(7) Rodar (ni m 4 n): rodar, rodar. Polvo: convertirse en polvo.

La fragancia permanece: La fragancia aún existe. Entonces se refiere a cuando las flores están floreciendo. [2][3][4][5]

Traducción vernácula

Al lado del puente roto fuera de la casa de correos, florecían ciruelos solitarios y sin dueño. Ya era el atardecer y ella estaba triste y triste sola, golpeándola constantemente.

No tiene ningún deseo de ocupar Chunfang y dejar que las flores florezcan y la difamen. Incluso si cae al suelo pieza por pieza, es aplastada en pedazos y reducida a polvo y barro, Qingfen siempre permanecerá en el mundo. [6]