Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Diez traducciones breves de historias idiomáticas chinas clásicas

Diez traducciones breves de historias idiomáticas chinas clásicas

Los modismos son parte de la historia china y los modismos son la acumulación de la historia. La historia del antiguo idioma es la siguiente:

1. Contradicción

El pueblo Chu tiene escudos y lanzas. Los elogian y dicen: "Mi escudo es fuerte y no puedo hundirlo. ." También elogian sus lanzas y dicen: "El poder de mi lanza está atrapado en las cosas." O: "¿Qué pasa si la lanza del niño atrapa el escudo del niño?" Él pudo responder. Un escudo invencible y una lanza invencible no pueden coexistir.

Traducción:

Había un vendedor de lanzas y escudos en el estado de Chu que elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y ningún arma puede perforarlo. Él alabó el suyo". Su propia lanza dijo: "Mi lanza es muy afilada y no puede penetrar nada." Alguien le preguntó: "¿Qué pasará si usas tu lanza para atravesar tu escudo?" Un escudo impenetrable y una lanza que puede atravesar cualquier cosa no pueden existir al mismo tiempo.

2. Esperando al conejo

En la dinastía Song, había agricultores y había plantas en los campos. Si el conejo tocaba las plantas, se rompía el cuello y moría. . Porque liberaron a Lei, sus plantas, con la esperanza de recuperar a los conejos, pero los conejos no pudieron recuperarlas, así que fueron Song.

Traducción:

Había un granjero de la dinastía Song que tenía un tocón de árbol en su campo. Un día, un conejo que corría muy rápido chocó contra el tocón de un árbol, se rompió el cuello y murió. A partir de entonces, el granjero abandonó sus herramientas agrícolas y esperó junto al tocón todos los días con la esperanza de conseguir otro conejo. El conejo no pudo resucitar, pero se convirtió en el hazmerreír de la gente de la dinastía Song.

3. Ye Gong Haolong

Ye Gong es un dragón, y las tallas en la habitación son todas dragones. Entonces Tianlong se enteró, lo miró y llegó al final del pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se alejó, perdiendo su alma. Los cinco dioses no tenían amo. El Sr. Ye no es un buen dragón, pero su marido se parece más a un dragón que a un dragón.

Traducción:

A Ye Gong le gustan mucho los dragones. Hay dragones tallados por todas partes en su casa. El verdadero dragón en el cielo escuchó que a Ye Gong le gustaba, así que vino a visitar la casa de Ye Gong. Su larga cola se estiró en el pasillo, asomó la cabeza por la ventana y miró a su alrededor. Cuando Ye Gong vio al dragón real en el cielo, se asustó tanto que su rostro se puso pálido, por lo que lo escondió apresuradamente. Resulta que lo que le gusta a Ye Gong no es el dragón real, sino los dragones falsos pintados, bordados y tallados.

4. Área de recuperación de Jingwei

Doscientas millas al norte, se llama Montaña Paloma. Hay muchos árboles y pájaros en él. Tiene forma de color negro con pico blanco y pies descalzos. Se llama "Jingwei" y sus canciones son autoproclamadas. Ella es la hija del emperador Yan, llamada Niña. La niña se ahogó mientras nadaba en el Mar de China Oriental, por lo que era Jingwei. A menudo ostentaba el título de madera y piedra en las Montañas Occidentales, por lo que quedó atrapada en el Mar del Este. El agua sale y desemboca en el río hacia el este.

Traducción:

Doscientas millas más al norte, hay una montaña llamada Montaña Fadofo, con muchos árboles de eucalipto creciendo en la montaña. Hay un pájaro en el bosque, con forma de cuervo, con plumas estampadas en la cabeza, pico blanco y patas rojas. Su grito parecía llamar su nombre. En realidad, esta es la hija menor de Yan Di, llamada Girl. Una vez, la niña fue al Mar de China Oriental a jugar, se ahogó y nunca regresó, por lo que se convirtió en un pájaro.

A menudo muevo ramas y piedras de las Montañas Occidentales para llenar el Mar Oriental. El turbio río Zhang se origina en la montaña Jiu, fluye hacia el este y se fusiona con el río Amarillo.

5. La gente Zheng compra zapatos

La gente Zheng quiere comprar zapatos, primero mide sus pies y déjalos sentarse. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Cumpliendo su promesa, dijo: "¡Olvidé aguantar!" "En lugar de eso, tómenlo. Y con la huelga anti-ciudad, eso no fue posible. La gente decía: '¿Por qué no intentarlo?' Dijo: "Es mejor ser confiable que tener confianza". "

Traducción:

Había una vez un hombre en Zheng que quería comprar un par de zapatos nuevos. Se midió los pies con anticipación y se puso los pies medidos. el asiento. Cuando llegué al mercado olvidé mi talla. Escogí mis zapatos y me di cuenta: "Olvidé mi talla". "Se fue a casa para medir la talla. Cuando regresó al mercado, el mercado ya estaba cerrado y al final no compró ningún zapato.

Alguien preguntó: "¿Por qué no ¿Probarte los zapatos con tus propios pies? Él respondió: "Prefiero creer en el tamaño medido que en mis propios pies". ”

6. Destruir plántulas para estimular el crecimiento:

Había un hombre en la dinastía Song que se inclinó antes de que sus plántulas hubieran crecido. Cuando regresó, dijo: “Yo soy. ¡Enfermo hoy! ¡Ayuda a Xiaomiao! "Su hijo se apresuró a ver las plántulas, pero se estaban muriendo.

El mundo no puede sustentar las plántulas y hay pocos ancianos. Los que se dan por vencidos porque piensan que es inútil no cultivan plántulas; ayudan lo viejo, pero también apoyar las plántulas. La inacción es inútil y dañina.

Traducción:

Había un hombre en la dinastía Song que quería que las plántulas crecieran más, así que fue a hacerlo. los campos para arrancarlos uno por uno, pero al final del día quedó satisfecho y le dijo a su familia: "Estoy agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran más! "Después de que su hijo se enteró, corrió al campo para ver las plántulas, pero todas estaban marchitas.

¡Hay pocas personas en el mundo que no quieran que sus plántulas crezcan más rápido! Ríndete y piensa que las plántulas son inútiles. Las personas que no cortan el césped son como personas perezosas. Las personas que lo ayudan a crecer por su propia cuenta no son buenas, sino dañinas.

7. espacios en blanco como quieras:

Debe haber trescientas personas en este grupo de arte. Nanguo le pidió que tocara el piano. Se alegró mucho de saber que cientos de personas lo apoyaron después de la muerte del rey Xuan de Qi. y el rey Huan de Qi subió al trono, le gustó oírlo. Nan Guo huyó después de enterarse del drama.

Traducción:

El rey Xuan de Qi pidió a la gente que tocara la flauta, y debe haber un conjunto de 300 personas. Las vírgenes del Reino del Sur solicitaron atacar al rey Xuan de Qi, y el rey Xuan estaba muy feliz. Tomó comida de cientos de personas para alimentarse. El rey Qi Xuan murió y el rey Qi Gui le sucedió en el trono. Le gustaba escuchar una actuación tras otra, y la virgen del sur huiría después de escucharla.

8. Avestruz:

Cuando Fan murió, la gente prestó atención. Si quieres ir en negativo, el reloj es demasiado grande para ir en negativo; las vértebras lo dañan y suena la campana. Tenía miedo de que la gente lo oliera y se lo llevaran, así que me tapé los oídos. Si una persona malvada lo escucha, será malvado; el mal es apestoso y ridículo.

Traducción:

Cuando Zhibo eliminó a Fan, un hombre aprovechó la oportunidad para robar una campana y se preparó para huir con ella. Sin embargo, la campana era demasiado grande para llevarla de vuelta, así que la golpeó con un martillo antes de llevarla de vuelta. La campana hizo un fuerte ruido. Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, por lo que rápidamente se tapó los oídos con fuerza. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es demasiado confuso taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.

9. Compra regalos y devuelve perlas:

Algunas personas de Chu vendieron sus perlas a Zheng. Era el gabinete de Mulan, ahumado con canela, decorado con perlas y jade, y decorado con perlas. y jade, adornado con rosetones, decorado con plumas y peto. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Se puede decir que es un éxito de ventas, pero no es una buena perla.

Traducción:

Había un comerciante en el estado de Chu que vendía sus perlas a personas en el estado de Zheng. (Joyas) está empaquetada en una caja de madera hecha de magnolia, ahumada con canela y pimienta, decorada con (exquisito) jade perla, decorada con hermoso jade y decorada con plumas de martín pescador. Los hombres de Zheng compraron la caja pero devolvieron las joyas al comerciante. Se puede decir que esto es bueno para vender cajas, pero no se puede decir que sea bueno para vender perlas.

10. El toque final:

Zhang Sengyou del templo Jinling Anle pintó cuatro dragones en la pared, lo cual no es el toque final. Tiantian: "Un clic y se va volando". La gente piensa que la Navidad se debe a un punto. Después de un tiempo, la pared fue rota por un rayo y Yi Long llevó a Yun al cielo. ? Todo el que no se toca el ojo está ahí. ?

Traducción:

Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo de Anle en Jinling, pero sin ojos. A menudo decía: "Haz clic en los ojos y el dragón se irá volando". La gente pensaba que era divertido, así que (Zhang) hizo clic en uno de los ojos del dragón. Después de un rato, relámpagos y truenos rompieron la pared y el dragón voló hacia el cielo. Todos los dragones sin ojos están ahí.