Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y la traducción de "When You Are Old" de Yeats

El texto original y la traducción de "When You Are Old" de Yeats

Texto original:

¿Cuando seas viejo?

-William Butler Yeats

Cuando estés viejo, gris y con sueño,

tomando una siesta junto al fuego, quita este libro,

Lee despacio, soñando con esos ojos tiernos

Tus ojos han tenido sombras profundas;

Cuántas personas te aman y son felices Momentos de gracia,

Ama tu belleza con amor verdadero o falso,

Pero hay quien te ama con alma de peregrino,

te ama con tristeza en el rostro envejecido;

Inclinado junto a la cerca resplandeciente,

Susurrando un poco tristemente, cómo el amor se desvanece

En las colinas sobre Wander

Esconde su rostro entre las estrellas.

Traducción 1

Cuando seas viejo

Traducción de Fu Hao

Cuando seas viejo, quemado por el sol, con sueño,

Mientras duermes junto al fuego, toma nota de este libro.

Lee despacio y sueña con tus ojos.

Ojos suaves, reflejos profundos en los ojos;

Cuántas personas aman tu tiempo encantador,

El amor por tu belleza proviene de la hipocresía o de la verdad,

>

Pero sólo hay una persona que ama la sinceridad de tu alma,

ama el viento cortante y la escarcha en tu rostro declinado;

se inclina junto a la chimenea roja,

p>

Susurrando tristemente, cómo Cupido escapó,

Vagaba entre las montañas de arriba,

ocultando su rostro entre las estrellas.

Traducción 2

Cuando seas viejo

Traducido por Yuan Kejia

Cuando seas viejo, canoso y con sueño,

Cuando duermas una siesta junto al fuego, escribe este poema.

Léelo lentamente y recuerda la ternura de tus ojos en el pasado.

Recuerda las pesadas sombras de su pasado;

Cuántas personas te amaban cuando eras joven y feliz,

adoraban tu belleza, tu hipocresía o tu sinceridad,

Sólo una persona ama tu alma peregrina,

ama las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido;

Cuelgo mi cabeza junto a la estufa roja,

Susurrando tristemente el paso del amor,

Sobre las montañas de arriba, camina lentamente,

Un rostro escondido entre un grupo de estrellas.

Traducción 3

Traducción del Amante

Cuando Hua murió, tus sienes estaban grises y soñolientas.

Siéntate junto al fuego y toma una siesta lenta. Por favor, retira mi colección de poesía.

Por favor léelo despacio, como un sueño, lo revivirás.

Tus ojos alguna vez fueron tan cariñosos y gentiles.

Cuántas personas han amado tu encanto radiante,

Aman tu hermoso rostro, ya sea con sinceridad o en broma,

¡Pero sólo hay una persona! ¡Él ama vuestro santo y piadoso corazón!

Cuando has lavado tu belleza y te has afligido porque tu belleza ha envejecido, ¡ella todavía te ama profundamente!

La llama del horno es cálida y brillante, y bajas la cabeza suavemente.

Con un toque de tristeza, susurrando por el amor marchito,

En ese momento, deambulaba solo por Qianshan,

escondiendo su rostro en las montañas. El cielo mira detrás de tus estrellas.

Traducción 4

Cuando seas viejo

Traducido por Chen Li (Provincia de Taiwán)

Cuando seas viejo y tu cabello esté gris, tener sueño,

Tomar una siesta junto al fuego, tomar este libro,

léelo despacio y sueña un rato en tus ojos.

Luz suave y sombra profunda;

Cuántas personas te aman y disfrutan de tu gracia,

Aman tu belleza, sea verdadera o falsa,

Sólo una persona te ama con tu corazón de peregrino,

Ama la tristeza en tu rostro cambiante;

Se inclina sobre la cerca roja,

Con un poca tristeza, susurro, ¿dónde está el amor?

Huye y deambula por las montañas de arriba.

Esconde su rostro entre las estrellas.

Traducción 5

Cuando seas viejo

Traducido por Qiu Xiaolong

Cuando seas viejo, tu cabello es gris y eres con sueño,

Duerme una siesta junto al fuego, descuelga este libro,

Lee despacio, y sueña que tus ojos alguna vez fueron

Alguna especie de ternura, profundo con ellos Sombra profunda;

Cuántas personas te aman por tus momentos felices y maravillosos,

Ama tu belleza, ya sea verdadera o falsa,

Pero hay una persona que te ama Tu alma peregrina,

También amo la tristeza de tu rostro envejecido;

Inclinado sobre la estufa encendida,

Murmurando tristemente para ti Palabras, cómo el amor se va,

caminando solo en las montañas de arriba,

enterrando su rostro entre las estrellas.

Traducción 6

Cuando seas viejo

Traducido por Yang Mu

Cuando seas viejo, tu cabello es gris y eres con sueño,

Duerme junto al fuego, toma este libro,

léelo despacio y vuelve a soñar contigo.

Hay una luz suave y una sombra de ondas profundas;

Cuánta gente se enamora, cuando eres feliz y elegante,

Amor, tu belleza es verdadero, tu amor es falso,

Hay una persona que ama tu alma, frente a las montañas.

Amo tu rostro que cambia con los latidos de tu corazón.

Inclinado sobre la reluciente barandilla de hierro,

Oye, con un poco de tristeza, ¿cómo puede ser el amor?

Escapó y vagó por las montañas de arriba.

Fu escondió su rostro entre un grupo de estrellas.

Traducción 7

Cuando seas viejo

Traducción de Buffy

Cuando seas viejo, tu cabello es gris y tienes sueño,

Cuando tomes una siesta frente a la estufa, por favor anota este poema.

Recítalo lentamente y sueña con tus propios ojos.

Luz suave y sombra tenue;

Cuántas personas han amado tu belleza,

Aman tu juventud feliz y encantadora,

Si Verdadero o falso,

Sólo una persona te ama, el alma de un peregrino,

Ama las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido;

Cuando te inclinas Junto al hogar ardiente,

Hablarás bajito, con un toque de tristeza:

El amor perdido ya ha llegado a las montañas.

Su rostro queda escondido entre el denso cúmulo de estrellas.

Traducción 8

Cuando seas viejo

Traducción de Bing Xin

Cuando seas viejo, tu cabello es gris y tienes sueño ,

Cuando me canso de sentarme junto al fuego, tomo este libro y lo leo lentamente, persiguiendo mis ojos de entonces.

Los ojos suaves y el halo profundo.

Cuántas personas han amado tu juventud,

Ama tu belleza, hipocresía o verdad,

Sólo una persona te ama con corazón de peregrino,

p>

Amo las cicatrices del tiempo en tu cara triste.

Frente a la chimenea, te inclinas,

Susurrando, con una ligera tristeza,

Cómo se desvanece el amor, cómo sube la montaña,

p>

p>

¿Cómo esconder tu rostro entre las estrellas?

Traducción 9

Cuando seas viejo

Traducción de Amor

Cuando seas viejo, tu cabello se volverá gris y tendrás sueño,

Cuando te canses de sentarte junto al fuego, quita este libro.

Lee despacio y recuerda los ojos de aquellos días,

Los ojos suaves y la reflexión profunda.

Cuánta gente te ha visto admirar tu figura joven y encantadora,

Amar tu belleza por hipocresía o por verdad,

Sólo una persona te ama Peregrino Mi corazón,

ama tu rostro envejecido.

Te inclinas junto al fuego,

Contemplando en una tristeza superficial,

Cómo el amor muere y va solo a la cima de la montaña,

Esconde su rostro entre las estrellas.

Traducción 10

Cuando seas viejo

Traducido por Li Liwei

Cuando seas viejo, tu cabello es gris y estás con sueño,

Cuando estés cansado de sentarte junto al fuego, toma este libro,

Léelo lentamente, utilizando la búsqueda de los sueños como tus ojos.

Los ojos suaves y el halo profundo.

Cuántas personas han amado tu juventud,

Ama tu belleza, hipocresía o verdad,

Sólo una persona te ama con corazón de peregrino,

p>

Amo las cicatrices del tiempo en tu cara triste.

Junto a la chimenea, te inclinas,

Susurrando, con un dejo de tristeza,

Cómo se desvanece el amor, cómo sube las montañas,

p>

¿Cómo esconder tu rostro entre las estrellas?

Traducción 11

Traducción anónima

Cuando seas viejo y gris,

con sueño, duerme junto al fuego;

Por favor recuerda un poema.

En retrospectiva, tienes un par de ojos amables.

En las esquinas de mis ojos, hay varias sombras, espesas y claras;

¿Cuántas ¿La gente te admira? Cuando yo era joven y bella, el amor verdadero y falso fue seducido por tu belleza.

Sólo una persona ama la santidad de tu alma desde el fondo de su corazón,

Yo también te amo, con las dolorosas arrugas de mi rostro envejecido.

Mirando tranquilamente hacia atrás junto a la estufa roja,

Contándome tristemente cómo el amor se escapó,

Cómo corrió hacia las montañas de arriba,

Entonces esconde tu rostro entre las estrellas.

Traducción 12

Trauma amoroso (versión completa con traducción gratuita)

La juventud se ha ido, las nubes se están convirtiendo en cenizas y llega la somnolencia.

Amor mío, por favor toma este libro y léelo antes de que se apague el fuego.

Tómate tu tiempo, abre este capítulo y sueña con retroceder en el tiempo.

Mantén los ojos abiertos, mantén los ojos abiertos.

Es cierto o no, esa persona una vez admiró tu belleza,

ardió por tu belleza

Las visianas se sintieron atraídas por otra tú, esa pequeña Bebé; está confundido.

¡Forja el rostro de tu santo con trágicos holocaustos!

Amor mío, las llamas se elevan, el dolor no se ve.

Baja la cabeza y susurra lo que sabes:

No puedo dejar de pensar en ti. Ese es el signo del zodíaco que te di.

Juega en la Montaña de Jade, ligeramente inclinada.