La naturaleza poética del antiguo poema "Vivo recluido en la montaña Zhongnan"
Autor: Wang Wei
Después de la mediana edad, tenía un corazón fuerte y bueno, y no fue hasta sus últimos años que se instaló en la ladera de la montaña Zhongnan.
Los intereses suelen ser únicos en divertirse y tener algo feliz para disfrutar y apreciarse a uno mismo.
A veces voy al final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio.
De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa.
Anotar...
Mediana edad: mediana edad.
Tao: Se refiere al budismo.
Hogar: Sentarse.
Nanshan: Ese es Zhong Nanshan.
Chuí: borde, lado, límite; Nanshan Huang hace referencia a la posición del Cuadro Wangchuan.
Victoria: algo hermoso.
Valor: Satisfacción.
Chaucer: un anciano del campo. Sao (ǒ u): un anciano.
Sin periodo de recuperación: No existe un tiempo de recuperación exacto.
Traducción
(1) Después de la mediana edad, odiaba el ajetreo y el bullicio del mundo secular y creía en el budismo. En sus últimos años, se estableció en la frontera de Nanshan y. Viajó a menudo a las montañas y ríos. Cuando esté de humor, podrá disfrutar solo de este hermoso paisaje. Sólo tú puedes disfrutar de esta cosa hermosa. Caminé casualmente y, sin saberlo, llegué al final del agua que fluía. Al ver que no había camino por recorrer, simplemente me senté y observé las nubes despreocupadas y descuidadas que se elevaban y flotaban. Conocí a un anciano en el bosque y charlé con él hasta que llegamos a la orilla del agua en las montañas. Me quedé con él y me olvidé del momento en que regresé.
Traducción en rima
Después de la mediana edad, tuvo un fuerte deseo de hacer el bien, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en la frontera de la montaña Zhongnan.
Cuando estoy interesado, suelo jugar solo. Cuando estoy feliz, también me divierto y me entrego.
A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan.
Me encontré accidentalmente con un anciano de la aldea en el bosque. Hablamos y reímos con él, olvidándonos a menudo de volver a casa.
Haga un comentario de agradecimiento
Los poemas y pinturas de Wang Wei están llenos de zen y es conocido como el "Buda de la poesía" en la historia de la literatura. ¿Qué quiere decir con "caminaré hasta que el agua bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se levantan" y "falta de agua"? Al subir, el arroyo finalmente desapareció. Una posibilidad es que sea la fuente de manantiales de montaña escondidos bajo la superficie. Otra posibilidad es que el agua de lluvia se secara aquí y se acumulara en arroyos. El escalador siguió caminando hasta que el agua desapareció, así que simplemente se sentó y observó las nubes que se elevaban sobre la montaña. Resulta que el agua se convierte en nubes y las nubes pueden convertirse en lluvia. Habrá agua en el arroyo de la montaña, entonces, ¿por qué desesperarse?
Lo mismo ocurre con el ámbito de la vida. En el transcurso de la vida, ya sea en el amor, la carrera, el estudio, etc. Avancé con valentía, pero luego descubrí que era un callejón sin salida y que la tristeza y la pérdida al final del camino seguramente aparecerían. En este momento, no mires hacia un lado o hacia atrás. Tal vez haya otro camino para ir a otro lado; incluso si no hay camino por donde ir, ¡mira al cielo! Aunque el cuerpo esté desesperado, la mente aún puede viajar al espacio, disfrutar de la naturaleza libre y felizmente y experimentar el amplio y profundo reino de la vida sin sentir que es el final del camino.
"Caminaré hasta que el agua frene mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan" Hay dos reinos. Primero, no os desaniméis cuando estéis desesperados, porque ese es el principio de la esperanza; el agua en las montañas es a causa de la lluvia, y una nube significa que el agua llegará pronto. Otro estado es que no importa si no llueve ahora, algún día lloverá.
El proceso desde la pobreza de agua hasta las nubes y la lluvia es como si una persona encontrara grandes dificultades en el proceso de práctica espiritual, incluidos obstáculos físicos, psicológicos y ambientales. Si te rindes por esto, debes regresar tus pensamientos a la perspectiva de activar tu corazón. La primera iniciación es cuando surge la bodichita. Cuando comencé, no tenía nada y no entendía los métodos y conceptos de la práctica espiritual. Mire hacia atrás a la situación de entonces y ahora. ¿No has recorrido un largo camino? Así que no te desesperes, no te rindas. Esto también puede suceder en todas las etapas de la vida. Si lo miramos en este contexto poético, hay un camino en todas partes.
Además, se dice que estas dos líneas de los poemas de Wang Wei también están grabadas en un pabellón de montaña en Yingtaigou, Beijing. Si estás interesado, puedes echar un vistazo y experimentar por ti mismo la concepción artística de estos dos poemas.
Este es el poema de cinco caracteres de Wang Wei "Vivo recluido en la montaña Zhongnan". "Seguiré caminando hasta que el agua bloquee mi camino" significa caminar casualmente, sin importar a dónde vayas, pero antes de que te des cuenta, llegas al final del agua que fluye. Parece que no hay salida, así que siéntate justo donde estás... "Entonces siéntate y mira las nubes volar" significa ser despreocupado al extremo. Las nubes dan a las personas una sensación de ocio y una impresión involuntaria, razón por la cual Tao Qian escribió el poema "Yun Wuxin sale de la cueva". A través de la descripción de esta línea, si te sientas y la lees, comprenderás el ocio del poeta en este momento. Estas dos frases fueron profundamente apreciadas por los poetas posteriores.
Siempre me ha gustado un dicho: seguiré caminando hasta que el agua me bloquee el camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan. Cuando estaba desesperado, simplemente me sentaba allí y observaba cómo las nubes se elevaban y se movían. Expresa una actitud positiva y optimista, una mentalidad pacífica y generosa. Imagínese subir una montaña y, finalmente, el arroyo desaparece. Tan pronto como me senté, vi nubes surgiendo sobre las montañas. Resulta que el agua se convierte en nubes y las nubes pueden convertirse en lluvia. Habrá agua en el arroyo de la montaña, entonces, ¿por qué desesperarse? Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a los Trescientos poemas Tang de Guo Xuexi Gutang. com.
"Caminaré hasta que el agua frene mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan" Hay dos reinos. Primero, no os desaniméis cuando estéis desesperados, porque ese es el principio de la esperanza; el agua en las montañas es a causa de la lluvia, y una nube significa que el agua llegará pronto. Otro estado es que no importa si no llueve ahora, algún día lloverá.
El proceso desde la pobreza hídrica hasta las nubes y la lluvia es también el proceso de nuestra vida. La vida de todos no es fácil. Todos encontrarán grandes dificultades, incluidas barreras físicas, psicológicas y ambientales. Si elegimos rendirnos o escapar debido a esto, entonces nuestra vida no será emocionante. Porque en nuestra vida nos falta coraje y orgullo. Así que nunca te desesperes, nunca te rindas. Recibe el sol y la lluvia todos los días con la sonrisa más dulce.
Lo mismo ocurre en la vida. En la vida, no importa lo que encuentres, debes estar lleno de esperanza y avanzar con valentía. El terremoto de Sichuan afectó a media China, pero la fuerza, el optimismo, el coraje, la bondad, la fraternidad, la tolerancia, el desinterés, el afecto familiar y otras innumerables virtudes mostradas por las personas durante el terremoto conmovieron al mundo entero. Ni que decir tiene, personas que luchan tenazmente contra la muerte, niños fuertes y amables, maestros que se sacrifican para salvar a los demás, padres que defienden a sus hijos con su vida, anfitriones dedicados, reporteros que enfrentan dificultades y médicos que nunca duermen; , solo oficiales de policía; solo esos encantadores soldados y voluntarios desinteresados son suficientes para tocar el corazón de todos. Todos tienen una cosa en común: siempre están llenos de esperanza, nunca se dan por vencidos y son chinos nobles y orgullosos.
Amigo mío, en tiempos de adversidad, recuerda: "Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan".
La naturaleza poética del antiguo poema "Vivo recluido en la montaña Zhongnan"