Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La historia de Cien Mil Porqués.

La historia de Cien Mil Porqués.

Este libro fue escrito por Mielin en 1927 y publicado dos años después. En menos de cinco años, aparecieron casi simultáneamente tres versiones diferentes en China, un país donde la ciencia está subdesarrollada. Se puede decir que es un pequeño milagro. En la década de 1930, la cultura de algunas grandes ciudades de China mostró una prosperidad peculiar. La "ciencia" defendida por la élite intelectual desde el Movimiento del Cuatro de Mayo comenzó a entrar en el campo de visión del público. Wang Chunqiu cree que la amplia difusión de este folleto en China continental durante los 30 años comprendidos entre los años 1930 y 1960 fue el resultado de tendencias históricas. "En 1931, el Sr. Tao Xingzhi abogó por 'casar la ciencia' y pidió a la ciencia que casara a trabajadores y campesinos. Así comenzaron las prácticas organizadas y planificadas de popularización de la ciencia en la historia de China. En 1934, Liu Ti creía que "las necesidades públicas actuales". El conocimiento científico, la ciencia necesita ser popularizada", propuso por primera vez el lema de "popularizar la ciencia". En 1941, Mu Yuguang discutió teóricamente la importancia y los métodos de la popularización de la ciencia en varios aspectos en el sexto número del Volumen 5 de "Interés científico". En 'Inspirándose en el lema "Popularizar la ciencia", intelectuales de todos los ámbitos de la vida en China, así como grupos científicos y tecnológicos y sociedades académicas, han participado activamente en la ola de popularización del conocimiento científico entre el público. de "Cien Mil" de Ilya satisfizo las necesidades de popularización y práctica de la ciencia. Considerando las condiciones socioeconómicas de China en ese momento, la velocidad de traducción y difusión fue bastante notable.

Muchas unidades editoriales participan en la promoción de la difusión de la versión china de "Cien mil" de Ilya. Este libro no sólo fue popular en las décadas de 1930 y 1940, sino que también alcanzó su clímax después de la fundación de la Nueva China, especialmente en la década de 1950. No sólo la librería Mingkai ha estado reimprimiendo el libro, sino que la recién creada Casa Editorial Juvenil de China también se ha hecho cargo del trabajo de reimpresión. Desde el final de la "Revolución Cultural" hasta el siglo XXI, surgieron algunas versiones nuevas. Según las estadísticas incompletas del autor, desde 1934, ha habido más de diez editoriales o unidades de distribución dedicadas a la publicación de este libro en orden cronológico: New Life Bookstore, Mingkai Bookstore, Liangyou Book Printing Company, China Youth Publishing House y Xinhua. Librería, Librería del Norte de China, Librería Antijaponesa, Librería Dalian Dazhong, Librería del Noreste, Prensa Educativa de Hunan, Prensa de Ciencia y Tecnología de Mongolia Interior, Editorial de Mujeres y Niños del Norte, Editorial del Pueblo de Yanbian. Entre ellos, se encuentran las librerías de Shanghai durante el auge cultural de la década de 1930 y el período de las "islas aisladas" de la Guerra Antijaponesa, departamentos editoriales en las áreas liberadas en la década de 1940 y muchas casas editoriales desde la fundación de la Nueva China hasta la década de 1940. la reforma y apertura.