La pronunciación de "的" en el antiguo poema "Cruzando la cuenca"
德
Cruzando la división
Dinastía Tang: Wen
El arroyo es despiadado, pero parece Si te gusto, vete a la montaña tres días y quédate conmigo.
La cresta es donde nos separamos, y el flujo de ondas comenzó desde mi noche de despedida.
Traducción
El arroyo es despiadado pero parece tenerme cariño. Puede quedarse conmigo en las montañas durante tres días.
Subiendo a la cima de la montaña es donde nos separamos. Los susurros fluyeron a través de la noche y se despidieron de mí.
Anotar...
(1) Cuenca: Generalmente se refiere a la montaña que separa dos cuencas. Esto se refiere a la montaña Jizhong en el sureste del condado de Lueyang, provincia de Shaanxi, que es la cuenca del río Han y el río Jialing.
⑵ Lingtou: la cima de la montaña. Separar: separar; romper. "Wenyuan Huaying" es un "ataques en el este y ataques en el oeste".
(3) Gorgoteo (chán
Yuán): forma en que el río fluye lentamente. Esto se refiere al sonido de una corriente que fluye.