Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - En la antigüedad, todo era chino clásico.

En la antigüedad, todo era chino clásico.

1. ¿Por qué los libros se escribían en chino clásico en la antigüedad?

¿Por qué los antiguos escribían artículos en chino clásico?

¿Por qué los antiguos utilizaban el chino clásico al escribir artículos? Esta pregunta siempre me ha molestado cuando estaba en la escuela. Hasta que estaba en la universidad, conocí a un compañero de clase al que le gustaba la elegancia pero tenía un temperamento impetuoso. Compró muchos libros como "Zi Zhi Tong Jian" y "Gu Wen Guan Zhi", pero rara vez los leía. ¿Qué piensas después de leer un libro así?"

La persona respondió: "No entiendo mucho sobre el libro, pero aun así hice algunos descubrimientos. ¿Sabes por qué los antiguos escribieron artículos en clásico? ¿Chino?"

"No lo sé."

"El papel era caro en la antigüedad. Al principio se usaba bambú, que era problemático de fabricar. , que también era muy caro. Más tarde, se inventó el papel, pero el papel a menudo era caro en Luoyang. En resumen, escribir chino clásico es ahorrar papel".

Escuché. y tenía sentido.

No estoy familiarizado con los idiomas antiguos, así que no me atrevo a decir tonterías. Pero creo que debe haber una diferencia entre el lenguaje hablado y el escrito, y esto es lo mismo en la lengua vernácula actual. Por supuesto, el chino antiguo escrito (si se le puede llamar así) y el chino antiguo hablado no son una excepción.

Tampoco soy un experto.

Incluso imagino que la gramática hablada por los antiguos en los períodos Shang, Zhou y Chunqiu no es muy diferente a la de las zonas rurales. Ahora es solo una diferencia de dialecto, al igual que los norteños. Es lo mismo que no conocer el dialecto de Fujian y Zhejiang.

Por ejemplo, hay una frase en la biografía de Huo Zhi en los Registros Históricos: Dice el proverbio: No se vende leña en cien millas y no se vende grano en mil millas.

p>

En la biografía de Bai Qi, Li Xin dijo: Sólo se necesitan 200.000 personas. Wang Jian dijo: Deben ser 600.000 personas.

No suena diferente a los tiempos modernos

La aparición de la lengua vernácula requiere naturalmente la simplificación de los caracteres chinos:

Esta pregunta es muy simple:

Resulta que uno El significado expresado por palabras primero debe expresarse en dos, tres o más palabras. Antes me tomaba tiempo escribir una palabra, pero ahora tengo que escribir dos o tres palabras. Si quiero escribir tan rápido como antes, tengo que utilizar una forma más concisa de representar los caracteres chinos. La aparición de la "pinyinización de los caracteres chinos" y los "caracteres simplificados" no es sorprendente.

En el siguiente ejemplo de las cinco preguntas, puedes ver los errores y los motivos de la reforma en chino vernáculo:

Inglés: qué, quién, cuándo, dónde, por qué+cómo

Vernáculo: qué, quién, cuándo, dónde, por qué + cómo

Chino clásico: qué, quién, cuándo, dónde, por qué + cómo

En la comparación de las cinco preguntas , el chino moderno está en desventaja en comparación con cualquier otro idioma del mundo en términos de ahorro de bytes. En el mundo, sólo Han Han es el único que usa cuatro sílabas para expresar una W. Palabras como "cuándo y dónde" son las peores cosas en el mejor idioma del mundo.

Tres conjuntos de cambios correspondientes:

"Guangyun" 3671/3890 → Putonghua 1200

Chino clásico antiguo/ Vernáculo → Chino moderno Vernáculo

Chino tradicional → Chino simplificado

Por lo tanto, el "Movimiento de la Nueva Cultura" y el "Gran Salto Cultural Adelante" después de la La fundación de la República Popular China se originó en "Guangzhou" de la dinastía Song. El presagio se ha establecido después de "Yun". Estas reformas fueron el estallido general de conflictos causados ​​por la disminución de la pronunciación china después de la dinastía Song. 2. ¿Los antiguos hablaban chino clásico?

Los antiguos hablaban de manera completamente diferente a nosotros. Si los antiguos resucitaran, definitivamente no podríamos entender lo que decían. El dialecto sureño actual está más cerca. El idioma hablado antiguo y conserva una pequeña parte del método de sonidos antiguo, por lo que los dialectos del sur son difíciles de entender, como el dialecto Wu y el cantonés. Por supuesto, también hubo dialectos en la antigüedad.

En la antigüedad también existía el mandarín, que es un idioma común equivalente al mandarín actual. Es un idioma que los funcionarios deben aprender para facilitar la comunicación administrativa, por eso se le llama mandarín. Mandarín si tienen una amplia gama de actividades. Utilice mandarín para facilitar la comunicación. Por supuesto, tampoco podemos entender el mandarín.

Hablando específicamente del lenguaje escrito, el chino clásico del que estás hablando es un lenguaje escrito unificado en la antigüedad y un lenguaje escrito utilizado uniformemente por los eruditos antiguos. El historiador del que estás hablando puede significar que muchas personas entre ellos. la gente no sabe leer ni escribir, y la gente educada registraba el significado de sus palabras habladas. Permítanme recordarles que cuando los historiadores antiguos escribían historia, no recopilaban materiales del pueblo, simplemente seleccionaban materiales de libros antiguos. Las personas que usted mencionó que se dedicaban a la recopilación del lenguaje popular eran probablemente funcionarios de poesía, funcionarios enviados por los gobernantes. Recopila poemas populares del pueblo. El Libro de los Cantares se basa en estos poemas. Aunque fue escrito por funcionarios, lo que escribieron fue básicamente el idioma original del pueblo, pero no se puede descartar la posibilidad de un procesamiento literario.

En resumen, en pocas palabras, el mandarín escrito es chino clásico. También hubo obras en la antigüedad que no fueron escritas en mandarín. Por ejemplo, "Biografías de flores en el mar" fue escrita en dialecto Wu.

3. ¿Por qué los antiguos escribían en chino clásico?

Chino clásico: se refiere al lenguaje escrito chino que fue estandarizado por los chinos antiguos y era popular antes del "Movimiento del Cuatro de Mayo". Chino clásico. Por lo tanto, es obvio que el chino clásico es diferente del lenguaje escrito vernáculo del chino antiguo.

El énfasis aquí está en el lenguaje escrito, que sólo se utiliza para la escritura, no para la comunicación oral. La lengua hablada (vernácula) de los antiguos formaba un sistema diferente, que no es igual al chino clásico, pero sí similar a la lengua hablada que utilizamos hoy.

Por ejemplo, "The Peacock Flying Southeast" es una canción popular ampliamente cantada en las dinastías del Sur y del Norte, por lo que el idioma que contiene es muy parecido al idioma hablado en ese momento. Mire la primera. Oración: "El pavo real vuela hacia el sureste y se demora cinco millas". La oración es relativamente simple, aunque es diferente del lenguaje hablado hoy, pero no es grande. Esto puede reflejar las características del lenguaje hablado.

Además, a excepción de "Un sueño de mansiones rojas", las otras tres obras maestras están todas basadas en cuentos populares o historias contadas por narradores, y sus características lingüísticas también tienen cierto carácter coloquial, es decir, Lo que llamamos "medio alfabetizados y medio alfabetizados". Después del Movimiento del Cuatro de Mayo, la gente utilizó directamente el lenguaje hablado para crear, y su lenguaje escrito y su lenguaje hablado son básicamente consistentes. Por lo tanto, podemos juzgar por el lenguaje actual o escrito antes de la liberación que nuestro lenguaje hablado moderno es similar al lenguaje hablado de hoy. .

Por lo tanto, los pueblos antiguos usaban un lenguaje similar a nuestro idioma hablado actual en la comunicación diaria. Solo usaban ese chino clásico al escribir artículos para demostrar que tenían mucho conocimiento y eran diferentes de la gente común que no había leído libros. Gente común. 4. ¿Los antiguos hablaban en chino clásico?

Esta pregunta no es fácil de encontrar en Internet. Déjame responderla desde mi punto de vista. Creo que los antiguos también usaban el chino clásico para hablar. Es solo que todos los días y todos los días Los textos chinos clásicos de cada época son todos diferentes. Por ejemplo, cuando miramos los registros históricos de la dinastía Han Occidental, no podemos entenderlos en absoluto. El Zizhi Tongjian de la dinastía Song del Norte, podemos entender un poco. Los caracteres han cambiado con los tiempos. Creo que el idioma de la dinastía Qing y la República de China debería ser. Pongamos un ejemplo que pueda ser interoperable. Lo mencionado anteriormente son los libros de historia. Los libros de historia son relativamente rigurosos. Las novelas se basan en materiales populares y pueden reflejar mejor las costumbres populares de la época. Dinastías Song y Yuan Todavía puedo entenderlo. A algunos literatos les gusta usar palabras magníficas y oraciones concisas para resumir las ideas del artículo cuando escriben artículos, por lo que son particularmente elocuentes para nosotros cuando los leemos.