Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Hay frases con puentes en poemas antiguos y sus traducciones.

Hay frases con puentes en poemas antiguos y sus traducciones.

1. Poemas antiguos con la palabra puente

El autor de "Mooring at Maple Bridge at Night" es Zhang Ji, un literato de la dinastía Tang.

El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está lleno de escarcha, los ríos, los arces y los fuegos de pesca se enfrentan a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche.

Traducción La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo se llena de aire frío. Duermo triste frente a los arces y las hogueras de pesca junto al río. En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de campanas en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.

El autor de "Una carta al juez Han Chuo de Yangzhou" es Du Mu, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Las montañas verdes son tenues y el agua está muy lejos, y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado después del otoño.

En una noche de luna en el Puente Veinticuatro, ¿dónde puede una bella dama enseñarme a tocar la flauta? Traducción: Las montañas verdes son levemente verdes, el agua es larga y fluye, y la vegetación de finales del otoño de Jiangnan aún no se ha marchitado. La brillante luz de la luna brilla sobre el Puente Veinticuatro. ¿Sigues escuchando a la belleza tocando la flauta?

El autor de "Queju" es Shi Zhinan, un literato de la dinastía Song. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Un dosel corto está atado a la sombra de un árbol antiguo, y un bastón y una quinua me ayudan a cruzar el puente este.

Mi ropa está mojada por la lluvia de flores de albaricoque y el viento de sauce sopla en mi cara sin enfriarla. Traducción Bajo la espesa sombra del antiguo árbol de ginseng, até el bote, me apoyé en el palo de quinua, crucé lentamente el puente y me dirigí hacia el este.

En marzo, las flores de albaricoque estaban en flor y la llovizna seguía cayendo, como si deliberadamente intentara mojarme la ropa. El viento cálido que sopla suavemente sobre el rostro de la gente, llevando el fresco aroma de los sauces, es embriagador.

El autor de "Woyi Lane" es Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Hay hierba y flores silvestres al lado del puente Zhuque, y el sol poniente se pone en la entrada de Wuyi Lane.

En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente. Traducción: El costado del puente Zhuque está cubierto de matas de hierba silvestre y puntos de flores silvestres.

Las ruinas a la entrada del Callejón Wuyi están justo cuando el sol se pone por el oeste. Las golondrinas que alguna vez construyeron sus nidos frente al Salón del Rey ahora vuelan hacia las casas de la gente común y corriente.

El autor de "Rain Over the Mountain Village" es Wang Jian, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Uno o dos gallos cantan bajo la lluvia y el puente de la carretera de la aldea de Zhuxi está inclinado.

La mujer y la tía se llamaron para bañar los gusanos de seda, y estaban ocupadas con las gardenias en el patio. Traducción: Bajo la lluvia, había gallos cantando desde una o dos casas. A ambos lados del arroyo crecían bambúes verdes. El camino rural cruzaba el arroyo y el puente de madera estaba torcido.

Las nueras y suegras del pueblo se llaman para lavar las semillas de gusanos de seda. Nadie aprecia las gardenias en el patio porque los agricultores están ocupados trabajando. El autor de "Morning Journey to Shangshan" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.

El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Me levanto por la mañana para marchar por los sacerdotes, y me siento triste por mi ciudad natal cuando viajo. El sonido de las gallinas se escucha en Maodian y la escarcha está por todas partes en Banqiao.

Las hojas de roble han caído en el camino de la montaña y las flores de color naranja brillan intensamente en la pared del poste. Pensando en el sueño de Du Ling, todos los pájaros regresaron al estanque.

Traducción: Cuando me levanto al amanecer, ya tiemblan las campanas de los carruajes y los caballos; después de recorrer un largo camino, el caminante extraña con tristeza su ciudad natal. El sonido de las gallinas es fuerte, la tienda con techo de paja está bañada por el resplandor de la luna del amanecer; las huellas son débiles y el puente de tablas de madera está cubierto por la escarcha de principios de primavera.

Las hojas marchitas de los robles cubrían los caminos salvajes en las áridas montañas; pálidas flores de color blanco anaranjado florecían brillantemente en las paredes de barro de la posada. Entonces recordé la hermosa escena del sueño de Du Ling anoche; una bandada de patos y gansos jugaban en el lago curvo y el estanque en la orilla.

El autor de "Tianjingsha·Autumn Thoughts" es Ma Zhiyuan, un escritor de la dinastía Yuan. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Las enredaderas muertas y los árboles viejos están llenos de cuervos, y los pequeños puentes y el agua que fluye son el hogar de la gente.

El camino antiguo tiene viento del oeste y caballo fino. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

Traducción: Enredaderas muertas envuelven los árboles viejos, y los cuervos que regresan a sus nidos al anochecer se posan en las ramas. Debajo del pequeño puente, el agua borbotea y hay varias familias al lado.

En el camino antiguo y desolado, el viento otoñal era sombrío y un caballo cansado y delgado me llevó hacia adelante. El sol se pone lentamente hacia el oeste y el viajero, muy triste, sigue vagando por el fin del mundo.

El autor de "Magpie Bridge Immortal" es Qin Guan, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Las finas nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen el odio y los pueblos plateado y Han cruzan la gran distancia en secreto.

Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no puedo evitar mirar el Puente Magpie de camino a casa.

Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo podrán permanecer juntos día y noche?

Traducción: Las finas nubes están cambiando en el cielo, las estrellas fugaces en el cielo transmiten la tristeza del mal de amor, y esta noche paso silenciosamente por la lejana e interminable Vía Láctea.

Reunirse en el Festival Qixi, bajo el viento otoñal y el rocío blanco, es mejor que esas parejas en el mundo que han estado juntas durante mucho tiempo pero parecen inseparables. *** habla de mal de amores, la ternura es como el agua, el breve encuentro es como un sueño, y al despedirme, no soporto mirar el Magpie Bridge Road.

Mientras el amor dure hasta la muerte, no hay necesidad de codiciar la felicidad del otro. El autor de "Zhouqiao" es Fan Chengda, un escritor de la dinastía Song.

El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Al norte y al sur de Zhouqiao está Tianjie, donde mi padre espera su regreso. Conteniendo las lágrimas, preguntó al enviado: ¿Cuándo llegará realmente el Sexto Ejército? Traducción: Al norte y al sur de Zhouqiao, en el Tianjie, los ancianos permanecían quietos, esperando con ansias al amo del rey. El dolor de perder el país y la miseria de ser devastados por países extranjeros hacían que la gente se sintiera miserable.

(Aquí, los "padres" son personas de los períodos Song y Jin. Extrañan su patria mucho más profundamente que los jóvenes, por lo que es típico que aparezcan; al mismo tiempo, esto También es cierto.) Espero con ansias que llegue. Después de esperar durante décadas, de repente vi al enviado de la dinastía Song ¡Cuántas cosas tenía que decir y cuántas lágrimas quería derramar en ese momento! Pero se contuvieron a la fuerza, porque aunque la humillante experiencia fue vergonzosa, las emociones de los oficiales y soldados fueron las más intensas.

El autor de "Bu Suanzi·Yong Mei" es Lu You, un escritor de la dinastía Song. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Junto al puente roto fuera del puesto, estoy solo y sin dueño.

Ya está anocheciendo, estoy triste solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo esté celoso.

Cayó en el barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual. Traducción: Al lado del puente roto afuera de la posada.

Las flores del ciruelo florecen solitarias y solas. Nadie llega a apreciarlas. Ya es bastante triste estar solo en el anochecer y que el viento y la lluvia se lo lleven.

Florece en la parte superior de las flores, pero no tiene intención de competir con las flores para disfrutar de la gloria primaveral. Simplemente las deja ir y se pone celosa. Incluso si los trozos de flores caen y se convierten en polvo, todavía queda una fragancia eterna en el mundo.

El autor de "Ascendiendo a la Torre Norte de Xiezhen en Xuancheng en otoño" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: La ciudad fluvial es como una imagen y las montañas miran hacia el cielo despejado por la noche.

Dos aguas sostienen un espejo brillante, y dos puentes sostienen un arcoíris. Las multitudes hacen frío, los naranjos y los pomelos están en flor y los colores del otoño son como los viejos sicomoros.

Quien lee la Torre Norte y se siente agradecido al Duque en el viento. Traducción Xuancheng, provincia de Anhui, está rodeada de montañas y ríos, y el paisaje es pintoresco. Cuando se pone el sol, el agua es clara, las montañas son verdes y el cielo está despejado.

Wanxi y Juxi son como dos arroyos de color blanco puro envueltos alrededor del lago Taiping, que parece un espejo, en el borde de la ciudad. Dos puentes con forma de arcoíris vuelan sobre el río. El humo sale de la cocina, los naranjos y los pomelos están cubiertos de colores otoñales, y los sicomoros tienen hojas y ramas caídas y parecen fríos.

Quién iba a saber que echaba de menos al Sr. Xie en la Torre Norte de Xie Tao, suspirando al viento. El autor de "Inscrito en la residencia recluida de Li Ning" es Jia Dao, un escritor de la dinastía Tang.

El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Viviendo ocioso con pocos vecinos, el camino de hierba conduce al jardín desierto. El pájaro se quedó en el árbol junto al estanque y el monje llamó a la puerta bajo la luna.

Cruzar el puente cambia los colores del campo, y mueve las rocas y las nubes. He estado fuera por un tiempo y vuelvo aquí, y cumplo mi promesa.

Traducción Viviendo aquí tranquilamente con pocos vecinos, el camino cubierto de maleza conduce al patio desierto. Los pájaros se posaban libremente en los árboles junto al estanque y, bajo la brillante luz de la luna, el monje llamaba a la puerta de la montaña.

Al cruzar el puente, se puede contemplar el encantador paisaje de la naturaleza, con los pies de las nubes. 2. Poemas antiguos con la palabra puente

Hierba silvestre y flores junto al Puente Suzaku. ——Liu Yuxi de la dinastía Tang, "Woyi Lane"

El puente Xianyang no está entre el polvo. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Carros del ejército"

El sol primaveral se inclina junto al puente Luoshui. ——Liu Yuxi de la dinastía Tang "Lang Tao Sha"

Durante la lluvia primaveral en Yiqiao. ——Wen Tingyun de la dinastía Tang, "Bodhisattva Man·Baohan Bird, Golden Parrot y Peng"

El puente rojo sobre el lago hace sonar la rueda del día. ——Ouyang Xiu, dinastía Song, "Huanxi Sand"

Vivo en el norte de Luoqiao. —— Bai Juyi de la dinastía Tang, "Long Acacia"

La gloria de la mañana y la tejedora cruzando el puente del río - "Rogando habilidades" de Lin Jie de la dinastía Tang

Veinticuatro Puentes en una noche de luna. ——Du Mu de la dinastía Tang "Una carta al juez Han Chuo de Yangzhou"

El norte y el sur del puente pintado están rodeados de humo verde. ——Qin Guan de la dinastía Song "Mirando la marea del mar y las estrellas que dividen las corridas de toros"

Meng Ye nunca llegó a Xie Qiao.

——Nalan Xingde de la dinastía Qing "Recogiendo morera·Quién traduce la canción desolada de Yuefu"

Quién toca la flauta en el puente. ——Wei Zhuang de la dinastía Tang "Qingpingle·Spring Sorrow on Nanmo"

Puente Nanpu Qingjiang Wanli. ——"Ambición" de Du Fu de la dinastía Tang 3. Poemas antiguos sobre puentes

Poemas sobre puentes 1. El humo envuelve el pabellón verde y las escrituras que fluyen pintan el puente.

—— "Banquete de primavera en el jardín Furong" Li Qiao 3. El puente estelar se construirá en el futuro y la lista inmortal se abrirá en este momento. —— "La princesa Anle se mudó a la nueva casa y sirvió un banquete" Zong Chuke 4. El Corredor de los Mil Pasos de Hongqiao está a mitad de camino en el medio del agua.

El emperador está a punto de aclararse el calor del verano, y la gente del palacio se maquilla de crepúsculo. ——"Canciones varias·Palabras eternas" Lu Lun 5. La lluvia en el norte del puente está llena de agua de manantial y la puesta de sol en el sur del puente cruza las montañas.

¿Estás descontento con el vino? Escuche el sonido de Linggeyan. —— "Cruzando el puente Dupu, dos poemas: Parte 2" Lu You 6. Diríjase hacia el norte hasta Hengqiao Road y divida el río Qingwei hacia el oeste.

——"La elegía de la reina Wende" Zhu Zishe 7. Junto a los viejos árboles del pueblo pesquero de Sanliang, los pescadores remendaron las redes y empujaron la proa del barco. Cabaña con techo de paja de Banqiao en Hunan Dai, llevar flores bajo la lluvia es aún más lamentable.

——"Doce poemas sobre ramas de sauce en el lago Jianhu" 8. En el puente del río al anochecer, levanto mi látigo para apreciar la luz del atardecer. ——"El capítulo de los guardabosques" Chen Ziliang 9. Mirando hacia el este del puente Wei, siento el mismo paisaje primaveral en la distancia.

El sol poniente es hermoso con cabello de seda verde, y la brisa primaveral juega con la belleza. ——"Recogiendo Mulberry" Liu Xiyi 10. Siempre ha habido un amor que es difícil de terminar, entonces, ¿cuál es el puente del amor?

A partir de entonces, cambió su nombre a Zheliu y le dejó salir de su corazón. ——"El fin del puente" de Yong Tao 11. Todas las noches, el rey está preocupado por Liao en el extranjero y cada año abandona a su concubina Wei Qiaoxi.

——"Canciones varias y canciones · La desafortunada vida de la concubina" Liu Yuanshu 12. La torre del manantial no está cerrada y el agua verde conduce de regreso al puente Wanhua. ——"Xianghe Song Ci·Jiangnan Song" Han Hong 13. La escena de la purificación está en la niebla, y la mente se corrompe en la poesía y el vino.

Con el reflujo de la marea junto al puente Yuhui, el sol poniente se esconde varias veces sobre un toldo solitario. ——"Xianyou" Parte 3" Lu You 14. Guanqiao ofrece sacrificios a los bebedores y al Shanmu Girl Temple.

Adiós y la luna brillante, debes escuchar las reglas. (Envía a Yang Changshi a Guozhou) Wang Wei 15. La rueda se mueve con el cielo y la forma del puente cruza el mar.

——"El regalo lo regala el arcoíris fuera de Pu" de Chen Run 16. El palacio de Luoyang brilla en el cielo y la tierra, y las montañas y ríos a su alrededor están libres de gas venenoso . ¿Quién hizo a los antepasados ​​​​de la capital de la dinastía Han, Qin Guan? A partir de entonces, los traidores se volvieron feroces.

——"Puente Tianjin" Liu Cha 17. El puente del dragón está resbaladizo con musgo pegajoso, el sol está cerrado en el humo y el camino de los pájaros es confuso. —— "Vista Xuandu" Xu Shi 18. El largo puente sobre el río Wei está a punto de ser cruzado y poco a poco están apareciendo nuevos árboles frondosos.

——"Encuentro con comida fría en la carretera Qinchuan por primera vez" Li Longji 19. Cuidado con las montañas peligrosas y los puentes largos. —— "Bienvenido a Pujin" Song Jing 21. Débilmente a través del humo salvaje al otro lado del puente volador, podemos ver los barcos de pesca en la orilla oeste de Shiji.

Las flores de durazno siguen el agua que fluye durante todo el día, dondequiera que esté el agujero junto al arroyo claro. ——"Peach Blossom Stream" Zhang Xu 22. Los árboles y las flores florecen juntos y las cerraduras de hierro del puente estelar se abren.

El polvo oscuro sigue al caballo, y la luna brillante sigue a la persona. —— "La decimoquinta noche del primer mes" Su Weiwei 23. El agua de manantial del puente Jinqiao está empapada de nubes rojas y el humo y los sauces son arrastrados por el viento.

El carro verde no viene y el palacio dorado se cierra, y la oropéndola de palacio saca los girasoles que tiene en la boca. —— "Wangchun en el puente de Tianjin" Yongtao 24. El agua fina gotea como lágrimas y el pequeño puente melancólico termina en el oeste.

Las ramas de los álamos en decadencia todavía son arrastradas por el viento helado. —— "Xiaoqiaoliu" Bai Juyi 25. Las nubes se extienden en ocho formaciones y la forma del puente se divide en siete estrellas.

——"El pasado" Rey Luo Bin 26. Luo Qiao miró a la esposa de su esposa y su hijo estaba en las nubes. —— "El enviado fue a la montaña Songshan a buscar a Du Si, pero no lo encontró. Fue herido en el campo y lavó su caballo. Han Guanzhu... se lo presentó a Du Hou Du Si" Song Zhiwen 27 Al norte de Keqiao, al oeste de la ciudad de Weizhoucao, la luna está llena de escarcha, el aire es empinado y el cielo está lleno de lucha contra Dipper.

No hay peces saltando en el estanque, pero las grullas descansan en lo profundo del bosque. No me importa el vino en el pueblo, pero estoy otra vez borracho como el barro.

——"En el barco" Lu You 28. Cuando entres en Tiantai Road, mira el puente de piedra Yudu. ——"Templo Lingyin" Song Zhiwen 29. Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente.

El viento del oeste sopla a los caballos flacos en el camino antiguo, el sol se pone en el oeste y la gente desconsolada está en el fin del mundo. ——"Tianjingsha · Pensamientos de otoño" Ma Zhiyuan 30. Cuando regresa la nieve primaveral de Lanqiao, el viento otoñal de las montañas Qinling me abandona.

Cada vez que llego al pabellón de correos, me bajo del caballo el primero y camino entre paredes y pilares en busca de tus poemas.

——"Los nueve poemas de la dinastía Yuan en la estación Lanqiao" Bai Juyi 31. El río Yuhui Qiaotou no se distingue y un humo solitario se eleva desde la tienda del pueblo al otro lado del río.

Las nubes frías cuelgan y la nieve se eleva en los campos, y los gansos rotos mantienen despierta a la multitud. Vagando miles de kilómetros de regreso a mi tierra natal, pasé toda mi vida cabalgando por el cielo.

En sus últimos años, todavía quería aprender de Zhou Kong, pero al poco tiempo, bordaba delante del Buda. ——"En el río" 32. Es nuevamente principios de otoño en el puente del río Shanbu y no hay ningún lugar para nadar. El corredor de los monjes se llena ocasionalmente de poemas y el mercado de pescado a menudo se queda atrás debido a la aplicación de medicinas. .

——"Pensamientos de otoño" Lu You 33. La luz de la luna del Emperador Azul está solitaria a miles de kilómetros de distancia, barriendo todas las nubes flotantes. Es una hermosa noche de otoño en mi casa y no necesito que nadie me ayude a subir al puente.

——"Noche de otoño en Willow Bridge" Lu You 34. Hongqiao divide el estado del agua y la piedra del espejo atrae la luz del rombo. —— "Colección de banquetes Ande Mountain Pond" Li Baiyao 35. Los sauces del jardín Jingu parecen cinturas danzantes cuando llega la primavera.

Qué hermoso paisaje, solo en el puente Luoyang. —— "Puente Shangluo" Li Yi 36. Hay varias pausas para el humo blanco y un río de manglares.

El puente roto invadió el agua, y la luz restante se reflejó en el monumento del pueblo. ——"Xianbu" Sikong Tu 37. Si quieres subir al pico Zhurong, primero debes escalar el antiguo puente de piedra.

Abre el área de Weiwei y encuentra el camino a Danxiao. ——"Escalando el pico Zhurong" Li Zhenggu 38. Las flores maduradas por el vino en Yicheng cubren el puente, y los patos verdes cantan y muerden en la arena clara.

——"Xianghe Song Ci·Chang Linhuan" Wen Tingyun 39. Noventa y nueve colinas están muy lejos y la nieve fría no ha desaparecido. El pobre muchacho conduce el delgado caballo y no se atreve a cruzar el peligroso puente.

——"Handong Road" Jiang Ji 40. Mirando hacia el río Gaocheng y el río Xiaohe, las ventanas del pabellón presionan el microondas. El narciso quiere ir a la carpa y el hibisco derrama muchas lágrimas rojas en una noche.

—— "Banqiao Dawn Farewell" Li Shangyin 41. Hay buenos sauces en el este del puente y en el oeste del puente. La gente va y viene y canta. ——"Canciones varias·Ramas de bambú" Liu Yuxi 42. Al lado del puente roto fuera del puesto, está solo y sin dueño.

Ya está anocheciendo, estoy triste solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo esté celoso.

Cayó en el barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual. ——"Bu Suanzi·Yong Mei" Lu You 43. No seguir la dirección del bambú que estalla a través del puente puede causar daños a los peatones.

Me da vergüenza tener poco amor y no quiero enseñarte a ser como Gantang. —— "Adiós al bambú en el puente" Bai Juyi 44. La lista de canciones se transmite en Luzhu y la bandera se baila en el Puente Rojo.

——"En el Festival de Qingming, el rey Ning ordenó un banquete en Shanchi y escribió la palabra "volando". Zhang dijo 45. Tan pronto como fuimos a Xianqiao Road, todavía miramos a Jincheng en el distancia. —— "Regresando a Beijing para despedirnos" Lu Zhaolin 46. La ciudad de Yiluo Jiuchong de la familia Han, el camino imperial y el puente flotante son miles de kilómetros planos.

——"Que Title" Yang Shidao 47. Hierba y flores silvestres junto al puente Suzaku, y el sol poniente se pone en la entrada de Wuyi Lane. En los viejos tiempos, las golondrinas frente a Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común.

——"Woyi Lane" Liu Yuxi 48. La lluvia de la tarde es oscura en el oeste del puente y el río primaveral fuera de la cerca es verde. 49. La lluvia llovizna sobre Meiwu y el viento es suave sobre Liuqiao.

No existe un día calendario en la montaña. ¿Qué dinastía es hoy? —— "La obra se compone de cuartetas y termina con una frase de la dinastía Tang" Lu You 50. El sonido de los manantiales es ruidoso en la corriente trasera y la sombra del arco iris brilla en el puente delantero. —— "Banquete del río flotante Shangsi Yun Deyuan Zi" Wang Bo 51. El sonido del manantial en la peligrosa corriente sospecha de la lluvia, y el puente Chuanping es tan poderoso como un arco iris claro.

——"Visitando la montaña Shi Cong" Zhang Changzong 52. Deténgase en el puente Masxi y regrese a la calle sur. Los viejos amigos están separados y el viento y la luna se sientan tranquilamente.

——"Adiós a Du Shenyan y un antiguo recorrido en Luozhong" Cui Rong 53. En el arroyo en la casa del prefecto de Huanzhu, un pequeño puente se extiende en diagonal sobre las verdes arenas movedizas. La brisa no impide que la puerta y la pared cambien, y el frío de la primavera crea olas.

——"Puente Huanzhu" Huazhen 54. El Festival de Jade sigue al Pabellón Este, y el tocador dorado se despide de los viejos colegas. Si es un templo lleno de flores, cruzarás el puente del río a caballo.

——"Adiós" Yang Ning 55. Al anochecer de primavera en Nanqiao, los sauces conducen a canales verdes. Si no podemos trabajar juntos, no lograremos nada. 4. Es necesario traducir poemas y proverbios de agricultores sobre puentes.

1. "Viaje matutino a Shangshan" - Wen Tingyun de la dinastía Tang

Comenzando por la mañana para reclutar sacerdotes, Los viajeros están tristes por su ciudad natal.

El sonido de las gallinas se escucha en Maodian y la luna brilla en Banqiao.

Las hojas de roble han caído en el camino de la montaña y las flores de color naranja brillan intensamente en la pared del poste.

Pensando en el sueño de Du Ling, los gansos llenaron el estanque.

Traducción vernácula

Levántate al amanecer y suena la campana de conducción. Al emprender un largo viaje, el viajero no puede evitar extrañar su ciudad natal.

La luna menguante se eleva en lo alto del cielo, se oye el canto de las gallinas en las posadas del pueblo, el Banqiao se llena de escarcha clara y se oyen los pasos de los primeros huéspedes.

Las hojas muertas del roble caen, cubriendo silenciosamente el tranquilo camino de montaña; las flores blancas del naranjo florecen, reflejando la pared originalmente oscura de la tienda.

Me entristeció y me recordó mi sueño de volver a casa. Pienso en los patos y gansos salvajes que ya han poblado el lago y el estanque curvos.

2. "Inscrito en la residencia recluida de Li Ning" - Jia Dao de la dinastía Tang

Viviendo inactivo con pocos vecinos, el camino de césped conduce al jardín desierto.

El pájaro se quedó en el árbol junto al estanque y el monje llamó a la puerta bajo la luna.

Cruzar el puente cambia los colores del campo, y mueve las rocas y las nubes.

He estado fuera por un tiempo y vuelvo aquí, y cumpliré mi promesa.

Traducción vernácula

Hay pocos vecinos en el lugar apartado y un sendero de césped se extiende hacia el jardín desierto.

Por la noche, los pájaros se posan en los árboles junto al estanque; bajo la luz de la luna, el viejo monje llama a la puerta.

En el camino de vuelta, crucé un pequeño puente y los campos estaban coloridos. Nubes blancas vuelan y las rocas parecen moverse.

Dejaré este lugar temporalmente y regresaré pronto. Nos reuniremos juntos en reclusión y nunca perderemos la fecha en que expire.

3. Cruzar un puente de una sola tabla con fuertes vientos es arriesgado.

Traducción vernácula: Es muy peligroso cruzar el puente de una sola tabla con viento fuerte.

4. Puente de una sola tabla, triste.

Traducción vernácula: Es difícil caminar sobre el puente de una sola tabla.

5. Cuando viaje sobre un puente de una sola tabla, no gire.

Traducción vernácula: El puente de una sola tabla es recto y estrecho, y no se puede girar cuando se viaja sobre él.

6. Es difícil dar marcha atrás cuando se transporta madera en un puente de una sola tabla.

Traducción vernácula: Es difícil dar marcha atrás cuando se transporta madera por un puente estrecho de una sola tabla, de lo contrario será muy peligroso. 5. Poemas con la palabra puente

Hay muchos poemas con la palabra puente Aquí hay algunos ejemplos seleccionados:

1. Ingrese a Tiantai Road y observe el Puente de Piedra Yudu. ——"Templo Lingyin" escrito por las dinastías Tang y Song

2. La torre del manantial no está cerrada y el agua verde está conectada al puente Wanzhuan. ——"Xianghe Song Ci·Jiangnan Song" de Tang Han Hong

3. Montar sobre las estrellas para abrir la prohibición de las grúas y tomar la luna bajo el Hongqiao. ——Yu Shinan, Sui y Tang Dynasties, "He Luan Yu Dun's Play"

4. Ingrese al campamento Dongmen por la mañana y diríjase al puente Heyang por la noche. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Hengchui Song Ci·El segundo en salir de la fortaleza"

5. El puente largo está a punto de cruzarse y poco a poco van apareciendo nuevos árboles. ——Li Longji de la dinastía Tang, "Encontré por primera vez comida fría en el camino a Qinchuan"

6. Para informar sobre las naranjas de estanque vacías, las envié a Luoqiao sin casamentera. ——Tang Zuyong "Viaje al sur del río Yangtze"

7. Las nubes se extendieron en ocho formaciones y la forma del puente separó siete estrellas. ——"El pasado" de Tang Luo Binwang

8. La lluvia cae sobre Hongqiao por la noche y las flores caen sobre Fengtai en primavera. ——"Colección de banquetes del estanque Andeshan" de Tang Shangguanyi

9. El cabo Youyoutian se envió a Luoqiaojin. ——"Oda a la Historia No. 2" de Tang Lu Zhaolin

10. Débilmente a través del humo salvaje al otro lado del puente volador, se ven barcos de pesca en la orilla occidental de Shiji. ——"Peach Blossom Brook" de Tang Zhangxu

11. Las flores maduradas en vino en Yicheng cubren el puente, y los patos verdes cantan y muerden en la arena. ——Wen Tingyun de la dinastía Tang, "Xianghe Song Ci·Chang Linhuan"

12. Un árbol con frías flores de ciruelo y franjas de jade blanco se encuentra junto a la carretera del pueblo y el puente del río. ——"Early Plum Blossoms" de Zhang Wei de la dinastía Tang

13. Tan pronto como vayas a Xianqiao Road, todavía podrás ver Jincheng en la distancia. ——Lu Zhaolin de la dinastía Tang, "Regresando a Beijing para despedirse"

14. Todas las noches, el rey está preocupado por Liao en el extranjero y cada año abandona a su concubina al oeste del puente Wei. ——Liu Yuanshu de la dinastía Tang, "Canciones y canciones diversas: la desafortunada vida de la concubina"

15. El campo está lleno de tristeza por la nueva despedida, y el puente del río no es la antigua despedida. ——"Sentimientos" de Dong Sigong de la dinastía Tang

16. Los sauces son verdes en el puente y las rosas rojas en el suelo. ——Wen Tingyun de la dinastía Tang, "Letras de canciones de baile · Qu Zhe"

17. La joven junto al puente en Yangzhou, un hombre de negocios en la ciudad de Changqian. No hubo noticias durante tres años y todos adoraban a fantasmas y dioses. ——Wang Jian de la dinastía Tang, "Canciones y canciones varias: una de las tres plataformas en el sur del río Yangtze"

18. El humo envuelve el pabellón verde y la escritura fluida toca el puente pintado. —— "Banquete de primavera en el jardín Furong" de Tang Li Qiao

19. El puente estelar se construirá en el futuro y la lista inmortal se abrirá en este momento. ——Chuck de la dinastía Tang, "La princesa Anle se muda a la nueva casa para servir en el banquete"

20. Para devolver las naranjas de estanque vacías, las envié a Luoqiao sin casamentera.

——Tang Zuyong "Jiangnan Travel"

21. En la noche de luna de Veinticuatro Puentes, ¿dónde puede la bella dama enseñarme a tocar la flauta? ——Du Mu de la dinastía Tang, "Una carta al juez Han Chuo de Yangzhou"

22. El sol poniente sobre la ciudad pinta los rincones del dolor, el Jardín Shen ya no es la antigua plataforma de la piscina , las olas primaverales bajo el triste puente son verdes, y las sombras de los pájaros asustados alguna vez llegaron. ——Lu You de la dinastía Song, "Dos poemas de Shen Yuan"

23. Hay hierba y flores silvestres junto al puente Suzaku, y el sol poniente se pone en la entrada de Wuyi Lane. ——"Woyi Lane" de Liu Yuxi de la dinastía Tang

24. Al lado del puente roto fuera del puesto, es un lugar solitario y sin dueño. ——Lu You de la dinastía Song, "Bu Suanzi·Yong Mei" 6. Un poema o proverbio antiguo que contiene un puente y explica su significado

1. Poema antiguo: "Para juzgar a Han Chuo de Yangzhou " por Du Mu.

1. El texto original es: "Las montañas verdes son tenues y el agua está muy lejos, y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado después del otoño; en la noche de luna del día Veinte -Cuatro puentes, ¿dónde puede la belleza enseñarme a tocar la flauta?"

2. Significado: Las montañas verdes se ondulan levemente y los ríos fluyen a miles de kilómetros de distancia. Estamos a finales de otoño y la vegetación en el sur del río Yangtze aún no se ha marchitado. Los veinticuatro puentes de Yangzhou parecen particularmente encantadores a la luz de la luna. ¿Dónde estás, viejo amigo, escuchando a la bella tocar la flauta?

2. Proverbio: Cuando el barco llegue al puente, naturalmente se enderezará.

1. Significado: No importa lo difícil que sea, el problema siempre se puede solucionar cuando llegue el momento. Este proverbio ilustra la verdad de que todo puede cambiar.

2. Ejemplo: "Las palabras del segundo capitán son buenas. Reduce la velocidad y todo irá bien. El barco estará recto cuando llegue al puente. ¡No te preocupes (Capítulo 26 de Gao!" "Héroes de la hierba" de Yang)