¿Cuáles son algunas historias de la antigüedad en las que el carácter "三" significa dificultad? Recompensa 210 puntos
Tres vidas dan suerte, giros y vueltas, piénsalo dos veces antes de actuar, Wei recopiló tres habilidades únicas, tres otoños en un día
Tres vidas dan suerte:
El budismo se refiere a aquellos que se han cultivado en las primeras tres vidas. Las bendiciones ahora se usan principalmente como una humilde expresión de honor. Yuan. "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu. El primer libro. "Second Fold": "Hace mucho que escuché sobre la reputación del viejo monje. Quiero venir y escuchar la conferencia. ¿Cómo no me conocí ayer? Tengo la suerte de verte ahora". "Capítulos 1 y 2": "Mi humilde concubina, Pu Liu, tiene la suerte de ser amada por mi esposa. Hoy estoy en un lugar preciado. ¡Soy verdaderamente afortunada durante tres vidas!"
Historia :
Había un hombre en la dinastía Tang. El monje, llamado Guoze, tenía profundos logros en el budismo y era muy cercano a su amigo Li Yuanshan. Un día, los dos viajaron juntos y pasaron por un lugar. Lugar donde vieron a una mujer sacando agua junto al río. La mujer tiene una gran barriga y está embarazada. Yuanze señaló a la mujer y le dijo a Li Yuanshan: "Esta mujer ha estado embarazada durante tres años, esperando que yo reencarne en su hijo, pero la he estado evitando. Ahora que la veo, no hay forma de evitarla. Tres días después, esta mujer ha dado a luz. Por favor, ven a su casa para entonces. Si el bebé te sonríe, seré yo. Solo espera hasta el decimotercer año, el Festival del Medio Otoño. Te esperaré en el templo Tianzhu en Hangzhou. Entonces nos vemos de nuevo". Después de que se separaron, Yuantan murió esa noche y la mujer embarazada también dio a luz a un niño. Al tercer día, Li Yuanshan cuidó a Yuanze y fue a visitar la casa de la mujer. El bebé realmente sonrió al suelo. En la noche de luna del Festival del Medio Otoño después del decimotercer año, Li Yuanshan llegó al templo Tianzhu según lo previsto para buscarlo.
Tan pronto como llegué a la puerta del templo, vi a un pastorcillo sentado en el lomo de una vaca, mirando y cantando "Siempre existe".
Hoy en día, la mayoría de la gente suele utilizarlo como metáfora de un destino especial. O si los amigos se encuentran por casualidad o en circunstancias especiales, se vuelven amigos cercanos y pueden ayudarse a sí mismos, serán elogiados como "tres vidas de buena fortuna".
Un trazo, tres trazos/un giro y vuelta:
Originalmente se refiere a un trazo en caligrafía, el trazo necesita hacer tres vueltas para que gire y gire. Jin. "Inscrito en la formación de la pluma de la Sra. Wei" de Wang Xizhi. Más tarde, "giros y vueltas" se utiliza para describir los altibajos de voces y artículos, o como metáfora de los giros y vueltas de las cosas.
"Giros y vueltas" es originalmente un término de caligrafía. Cuando se utiliza el bolígrafo, se le llama "onda". Al escribir un bolígrafo, debe girar la punta del bolígrafo tres veces: apriete el bolígrafo al principio, levante el cuello y extienda el bolígrafo en forma de zigzag, como si fuera agua que fluye desde un lugar alto y viaja a través de un corriente, por lo que se utilizan "giros y vueltas" como metáfora. Wang Xizhi (321-379 d. C.), nombre de cortesía Yishao, nació en Linyi, dinastía Jin. Tiene un carácter noble y una vez sirvió como general del ejército de Youjun. Es conocido en el mundo como "Wang Youjun". Era bueno en caligrafía y sus escritos en cursiva se encuentran entre los mejores de los tiempos antiguos y modernos. Entre ellos, "Prefacio a la Colección Lanting" y "Le Yi Lun" son los mejores. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la caligrafía". . En "Inscrito en la imagen de formación del pincel de la Sra. Wei", Wang Xizhi mencionó que si una caligrafía está escrita de manera recta y rígida, como las cuentas de un ábaco dispuestas cuidadosamente sobre un ábaco, significa que la caligrafía solo se traza y no escrito. En el pasado, el estudiante de Zhong Yao, Song Yi, a menudo escribía así. Zhong Yao a menudo lo regañaba, tan asustado que Song Yi corrió a casa y no se atrevió a verlo durante tres años. Song Yi se dedicó a estudiar la "Teoría de las pinceladas" escrita por Zhong Yao en casa y adquirió una experiencia considerable. Después de décadas de arduo estudio, finalmente se convirtió en un famoso calígrafo de la dinastía Jin. El modismo "un giro y tres giros" surgió del artículo de Wang Xi "Cada vez que hago una ola, a menudo rompo mi bolígrafo tres veces". Se utiliza para describir los giros y vueltas del estilo de escritura. Se utiliza para describir los altibajos de sonidos y artículos, o metafóricamente, las cosas no van bien.
Piensa antes de actuar:
Piensa antes de actuar. Una metáfora de actuar con precaución. La versión lingüística "Las Analectas de Confucio". Gongye Chang".
Historia:
Ji Wenzi es uno de los tres grandes funcionarios del estado de Lu y controla el poder político real del estado de Lu. Aunque tiene un estatus destacado, su vida diaria es muy frugal. Se dice que nadie en su familia usa ropa hecha de brocados y materiales de seda, solo ropa de tela en los establos solo se alimenta con forraje, no con maíz; En cuanto a la vida diaria, los utensilios utilizados son sólo prácticos, no importa si son exquisitos o caros. Por eso, la gente decía que Ji Wenzi era una persona honesta y leal. Otra característica de Ji Wenzi es que es muy cauteloso al hacer las cosas. A menudo tiene que pensar en algo antes de poder decidir. Después de la muerte de Ji Wenzi, alguien informó esto.
Después de que Confucio se enteró de esto, dijo: "¡Otra vez, es terrible!" Confucio creía que la cautela de Ji Wenzi era una ventaja, pero era demasiado cauteloso y vacilante, lo que hizo que su trabajo fuera ineficiente y convirtió sus ventajas en desventajas. "Pensar dos veces en algo es suficiente." Más tarde, a partir de aquí evolucionó el modismo "pensar dos veces antes de actuar", que se utiliza para describir actuar con precaución.
Tres especialidades del Wei:
Wei, piel cocida. En los viejos tiempos, se usaba para conectar tiras de bambú para formar un libro. "Tres maravillas de Wei Bian" originalmente se refiere a la diligente lectura de "Yi" de Confucio, lo que provocó que las cuerdas de cuero de las tiras de bambú se rompieran muchas veces. Las palabras provienen de "Registros históricos". Volumen 47. La familia de Confucio". Más tarde, se utilizó como metáfora del estudio con diligencia y diligencia.
Historia:
"Registros Históricos. Volumen 47. "La familia de Confucio" registra que Confucio estuvo muy interesado en el antiguo libro "El Libro de los Cambios" en sus últimos años. Era un libro profundo y difícil, lo estudió una y otra vez hasta que lo entendió. "Registros históricos" registra este incidente y utiliza "Las tres maravillas de Wei Bian" para describir el grado de estudio de Confucio. "Wei" significa piel de vaca cocida. En la antigüedad, antes de que se inventara el papel, los caracteres se escribían en tiras de bambú y luego se trenzaban con piel de vaca. "Jue" significa romper. Cuando Confucio estudiaba el "Yi", seguía hojeándolo, de modo que las correas de cuero utilizadas para tejer las tiras de bambú se rompieron varias veces. Más tarde, "Las tres maravillas de Wei Bian" se utilizaron para describir el estudio diligente y el trabajo duro.
Tres otoños en un día:
Aunque sólo nos vimos un día, parecía que había pasado mucho tiempo. Una metáfora del anhelo de alguien. La versión lingüística del Libro de los Cantares. Wang Feng. Escogiendo a Ge Ge".
Historia:
El Libro de las Canciones es la colección de poemas más antigua. Incluye principalmente obras desde principios de la dinastía Zhou hasta mediados del período de primavera y otoño, que reflejan la vida social. , los pensamientos y emociones de las personas en ese momento. "Picking Ge" es un poema que describe el mal de amor entre amantes. El contenido es: Esa persona fue a recoger kudzu y no nos vimos en un día. ¡Parecía que había pasado un mes infinito! ¡Ese hombre se fue a recoger artemisa y no nos vimos durante un día, como si hubiera sido una estación infinita! ¡Ese hombre se fue a recoger artemisa y no nos vimos durante un día, que me pareció un año infinito! Todo el poema describe el mal de amor de una pareja de amantes que están separados en dos lugares. Expresa el sentimiento de separación en términos de cuánto los días parecen durar para siempre, representando vívidamente el estado de ánimo de un anhelo ardiente. Más tarde, a partir de aquí surgió el modismo "tres otoños en un día", que se utiliza para describir el anhelo mutuo.