Poesía del templo Tanzhe en Beijing
El Templo Tanzhe es el templo más antiguo de Beijing. Fue construido en la dinastía Jin (265-316) y originalmente recibió el nombre de Templo Kafka. Más tarde, recibió su nombre por las moreras de la montaña. En la dinastía Tang, se llamaba Templo Longquan. En la dinastía Jin, se les llamaba laicos Daman. Pasó a llamarse Templo Jiafu en la dinastía Ming y Templo Yunxiu en la dinastía Qing. Sin embargo, el nombre común de Templo Tanzhe está muy extendido. El templo tiene edificios majestuosos, montañas claras y aguas cristalinas, y pinos y cipreses verdes. Fuera del templo hay pagodas de las dinastías Jin, Yuan y Ming; Hay un "árbol imperial" al lado de los tres templos. Se dice que es una reliquia de la dinastía Liao y tiene una historia de miles de años.
El templo Jie Tai, también conocido como templo Tanjie, fue construido en la dinastía Tang. Durante la dinastía Liao, monjes eminentes construyeron aquí un altar para predicar preceptos, de ahí el nombre. Fue reconstruido muchas veces durante las dinastías Liao, Ming y Qing, y ahora es un edificio de la dinastía Qing. La base de piedra de Tan Jie es original de la dinastía Ming y está bellamente tallada. El Pabellón de los Mil Budas con aleros dobles es un edificio espectacular con muchas capas de montañas. Fuera del templo, se encuentran la Pagoda Liao, la Estela Liao, la Torre Yuan y otros sitios históricos. En el templo se encuentran los famosos "Cinco Pinos en Retiro", a saber, el Pino Pagoda, el Pino Wolong, el Pino Móvil, el Pino Libertad y el Pino Jiulong. Se plantaron cinco pinos junto a varios edificios importantes del templo.
Es hora de descansar, el viento de abril es suave y claro.
Pasea con el sonido de las campanas, busca templos antiguos e identifica cuidadosamente las ruinas.
Mis oídos están llenos de pinos y olas, el monje está tranquilo, la primavera llega tarde.
Hay pocos giros y vueltas en lugares apartados, y se pueden encontrar poemas fuera del pareo verde.
[Título] Templo Tanzhe
[Autor] Pujie Aixinjueluo escribió este poema en la primavera de 1962.
【Nota】●Qiong (pobre): muleta. ●El descanso y el baño se refieren a los días festivos legales para los funcionarios públicos. ●Bisha Cong: Wang Bo de la dinastía Tang se sentía solo cuando era joven. Enviaba comida al templo Zen de Yangzhou y escribía poemas en las paredes. Después de que Wang Boju se convirtió en funcionario, abandonó la ciudad de Yangzhou y volvió a visitar su ciudad natal. Descubrió que los poemas que escribió cuando era niño estaban todos envueltos en una gasa azul. Estaba muy emocionado y escribió un poema que decía: "Después de treinta años de polvo, ahora hay un pareo verde". El poema de Pujie significa que no quiere ser funcionario, pero debe buscar los poemas del pasado fuera del mundo. pareo verde.
El pulso es temprano, con hojas rojas de Jiufeng, y se ralentiza algunas veces.
En el Palacio Weisen hay pinos y abetos, y la plataforma es majestuosa y majestuosa.
El musgo ha corroído la antigua estela y los caracteres son ligeramente discernibles. El agua que fluye en el pabellón es como una copa flotante.
Soy feliz cuando tengo tiempo y planeo volver con mi esposa e hijos.
[Título] Templo Jietai
[Autor] Pujie Aixinjueluo, este poema fue escrito en 1963.
[Nota]●Mai Tong Nine Peaks: Ma'anshan, donde se encuentra el templo Jietai, parece provenir de los Nueve Picos de Tianzhu, lo que indica que es un centro turístico budista. Venas, montañas. ●Peligro fácil: use muletas para subir lentamente por el alto camino de piedra de la montaña. ●Songshan apoya a Wei: principalmente elogio a Wutai Wusong. Hay un poema que dice: "Tan Zhe es famoso por su manantial y Ci Tai es famoso por sus pinos. Un árbol tiene un estado que compite con la creación". El pino es una característica única del templo Jietai. ●La plataforma de ordenación: se refiere a la majestuosa plataforma de ordenación donde predicaban monjes eminentes. ●Copa flotante: Un poema clásico escrito por Wang Xizhi y otros de la dinastía Jin del Este en "Lanting Qushui (Copa)". ●Esposa: Esposa e hijos.
Primero salva Huyouzhou y espera a que la puerta del templo caiga a la zanja.
Los árboles de ginkgo exploran el cielo y sellan el árbol del emperador, y las nubes rojas amortiguan el flujo y abrazan la primavera y el otoño.
[Título] Templo Tanzhe
[Autor] Wang Shuyuan
[Nota]●Frase preexistente: El templo Tanzhe fue construido en la dinastía Jin hace 1.600 años atrás . Hay un proverbio en Beijing: "Primero está el templo Tanzhe y luego está la ciudad de Youzhou". ●Árbol Emperador: Hay un árbol de ginkgo (árbol gingko) frente a los tres templos del Templo Tanzhe. Se dice que es una reliquia de la dinastía Liao y se llama "Árbol Emperador".