El significado del poema Mitad casada con el Tao y mitad casada con el Señor
Después de experimentar el magnífico mar, ya no vale la pena mirar el agua en otros lugares. Una vez que te hayas intoxicado por el sueño de las nubes y la lluvia en Wushan, el paisaje en otros lugares no se llamará nubes y lluvia. Incluso si estoy entre miles de flores, soy demasiado vago para mirar hacia atrás. Esto se debe en parte al ascetismo de un monje y en parte a ti, que una vez tuve.
De: "Cinco poemas sobre Lisi·Four" de Yuan Zhen [Dinastía Tang]
Hubo un tiempo en el que el mar era difícil de superar, a excepción de Wushan, no lo era. una nube.
Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey. Apreciación
El autor utiliza varias metáforas en este poema para expresar su profundo afecto por la compañera que una vez amó de una manera tortuosa. Las tres primeras frases siguen de cerca el tema y avanzan capa por capa, y la última. La frase es el toque final, revelando el tema. Este tipo de método de escritura se concentra en la concepción, el significado es claro y visible y las emociones no son muy pulsantes.
La característica más destacada del poema es el uso de ingeniosas metáforas para expresar vívidamente el profundo amor del protagonista por su amada perdida. Utiliza agua, nubes y flores para comparar personas una tras otra. Está escrito de forma tortuosa y eufemística, implícita pero no explícita, con una concepción artística profunda y que invita a la reflexión.