Poesía antigua 9 de septiembre Recordando la traducción de los hermanos Shandong
Recordando a los hermanos de Shandong el 9 de septiembre
Wang Wei [Dinastía Tang]
Soy un extraño en una tierra extranjera y extraño incluso a mi familia. más durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
Traducción
Una persona está sola en un país extranjero y extraña aún más a sus parientes lejanos durante los festivales.
Recuerdo que hoy, cuando mis hermanos subieron alto y miraron a lo lejos, yo era el único que faltaba con la cabeza llena de cornejos.
Notas
9 de septiembre: el Festival Doble Novena. En la antigüedad, el nueve se utilizaba como número Yang, por lo que se llamaba Festival Doble Noveno.
Memoria: faltante.
Shandong: Wang Wei se mudó al condado de Pu (ahora ciudad de Yongji, Shanxi), al este del paso Hangu y Huashan, por lo que se llamó Shandong.
Una tierra extranjera: una tierra extranjera, una tierra extranjera.
Sé un extraño: un huésped en tierra extraña.
Festival: unas bonitas vacaciones.
Escalada: Existe una antigua costumbre de escalar durante el Festival Doble Noveno.
Cortex (zhūyú): una especie de hierba, denominada Cassia. En la antigüedad, la gente creía que usar cornejo en el Festival del Doble Noveno podría evitar desastres y vencer a los espíritus malignos.
Ampliar para leer el texto completo ∨
Fondo creativo
Este poema fue escrito por Wang Wei cuando tenía diecisiete años. En ese momento, Wang Wei deambulaba solo entre Luoyang y Chang'an. Era de Puzhou (ahora Yongji, Shanxi estaba al este de Huashan, por lo que llamó hermanos a los hermanos de su ciudad natal, Shandong).
Materiales de referencia: Perfecto
1. Peng Dingqiu, etc. Todos los poemas Tang (Parte 1). Shanghai: Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 1986: 299-300
2. Traducción de poemas seleccionados de Wang Wei. Chengdu: Bashu Publishing House, 1990: 221-222
3. Una colección completa de apreciación de la poesía Tang. Beijing: Editorial China de Ultramar, 2010: 81-82