4 contratos simples de empleo para conductores
Contrato simplificado de trabajo de conductor 1 Parte A: (en adelante Parte A) Parte B: (en adelante Parte B)
La Parte A y la Parte B firman el presente contrato mediante Negociación amistosa para aclarar los derechos e intereses de ambas partes y obligaciones a cumplir.
1. Período de contratación: 20 de agosto de 2013 al 20 de agosto de 2013.
Dos. Contenido del trabajo de la parte B
1. Debido al trabajo, debe ser un conductor.
2. Responsable de la conducción, mantenimiento del vehículo, inspección y reparación de averías, y de velar por que las condiciones mecánicas y de seguridad del vehículo sean buenas.
3. Responsable de ayudar en la carga y descarga de mercancías.
3. Remuneración laboral: el Partido A paga al Partido B un salario mensual de 3.000 yuanes.
Nota: Durante el período del contrato, la Parte A retiene el salario de la Parte B de 1.500 yuanes como depósito. Si la Parte B rescinde este contrato antes de tiempo durante el período del contrato, la Parte A no reembolsará el depósito. Después de la expiración de este contrato, la Parte A reembolsará el depósito. 〉
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A es responsable del viaje del vehículo de la Parte B y de la gestión de la conducción segura en el trabajo diario.
2. La Parte A será responsable de proporcionar combustible, mantenimiento y seguro del vehículo.
3. La Parte A es responsable del seguro de accidentes personales de la Parte B durante la vigencia del contrato.
Cuatro. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B
1. No se le permite salir o abandonar su puesto sin permiso mientras se encuentre en el trabajo. Si realmente tiene prisa y necesita salir, primero debe pedirle permiso a la Parte A.
2. Estacionar los vehículos respetando estrictamente la normativa.
3. Cumplir estrictamente las leyes y normas de tránsito y manejar los accidentes de tránsito de acuerdo con las conclusiones sobre accidentes de tránsito del departamento de transporte: el conductor no será sancionado si no es responsable; responsabilidad del conductor, la Parte B será totalmente responsable.
4. El vehículo debe ser conducido por una persona designada y no debe prestarse a otras personas para que lo conduzcan sin autorización. Si se descubre, la Parte A rescindirá inmediatamente el contrato; si conducir sin autorización provoca un accidente de tráfico, la Parte A asumirá toda la responsabilidad;
5. Si la Parte B conduce el vehículo en estado de ebriedad o en violación grave de las normas, o provoca un accidente y se escapa o si el vehículo es entregado a otros para que lo conduzcan sin el consentimiento del líder, la Parte; B correrá con todos los gastos del accidente causado.
7. La Parte B cuidará bien los vehículos y equipos, implementará las especificaciones operativas, ahorrará combustible y equipos, cumplirá con las normas de tránsito y las normas y reglamentos de la compañía, mantendrá los vehículos limpios e intactos y será cortés. con los invitados y comportarse de manera civilizada.
8. Si la Parte B tiene un accidente de tránsito y no lo informa a tiempo a la Parte A o lo oculta, la Parte B será responsable de las consecuencias.
Verbo ( abreviatura de verbo) cambio, rescisión del contrato, Terminación y renovación
1. Este contrato terminará al vencimiento.
2. Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse.
3. De mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, este contrato podrá rescindirse.
4. La Parte A podrá rescindir este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A.
(2) Conducir sin permiso;
(3) Desobedecer a la dirección o filtrar; Secretos del Partido A, que causan efectos adversos;
(4) Mineros durante más de 3 días;
(5) El Partido B es incompetente;
5. Cuando expire el contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
Verbos intransitivos Las cuestiones no cubiertas en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
7. Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A: Parte B:
Año, mes, año, mes, año
Capítulo 2 del Contrato de Trabajo del Conductor Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Según "Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato mediante una negociación amistosa y cumplieron con las disposiciones pertinentes de la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley de Contrato Laboral. de la República Popular China.
1. Período del Contrato
La duración del presente contrato es de años, a partir del día, mes, año, mes, año, año.
Dos. Contenido del trabajo de la parte B
1. Debido al trabajo, debe ser un conductor.
2. Responsable de la conducción, mantenimiento del vehículo, inspección y reparación de averías, y de velar por que las condiciones mecánicas y de seguridad del vehículo sean buenas.
En tercer lugar, remuneración laboral
El Partido A pagará al Partido B un salario garantizado de _ _ _ _ _ _ _ yuanes mensualmente, y la facturación excede _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% parte.
Cuatro. Disciplina laboral del Partido B
1. El Partido B debe cumplir estrictamente con el sistema de gestión de cada agencia y no debe salir ni pedir licencia sin autorización. De lo contrario, se considerará ausentismo. emergencia, el Partido B primero debe pedir permiso al líder.
2. Cuando no haya tareas durante el horario laboral, se deberá esperar en la oficina.
3. Estacionar los vehículos respetando estrictamente la normativa.
4. Respetar estrictamente las leyes y normas de tránsito y manejar los accidentes de tránsito de acuerdo con las conclusiones sobre accidentes de tránsito del departamento de transporte: el conductor no será sancionado si no es responsable; responsabilidad del conductor, la Parte B será totalmente responsable.
5. Quien conduzca sin autorización y provoque cualquier accidente de tráfico asumirá toda la responsabilidad.
6. Si la violación de las normas de tránsito resulta en _ _ _ _ multas dentro de un año, la unidad será responsable de cualquier multa que exceda _ _ _ _ veces la Parte B.
7. El vehículo debe ser conducido por una persona dedicada y no debe prestarse a otras personas para que lo conduzcan sin autorización. Si lo encuentra, la Parte A rescindirá inmediatamente el contrato.
Cambio de verbo (abreviatura de verbo), cancelación, rescisión y renovación del contrato
1. Este contrato terminará al vencimiento.
2. Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse.
3. De mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, este contrato podrá rescindirse.
4. La Parte A podrá rescindir este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A.
(2) Conducir sin permiso; _ _ _ _ o más vehículos no estacionados en lugares designados.
(3) Desobedecer a la dirección o filtrar secretos de la empresa, provocando efectos adversos.
(4) La ausencia del trabajo supera los _ _ _ días.
5. La Parte A puede rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con antelación:
(1) La Parte B está enferma o lesionada y no puede participar en la conducción trabajando.
(2) La parte B es incompetente.
(3) Según el párrafo 2 del artículo 5 de este contrato, las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato.
6. Si la Parte B rescinde este contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ días de anticipación, de lo contrario la Parte A tiene derecho a suspender el salario de la Parte B para este mes.
7. Al vencimiento del presente contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse de mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
Verbos intransitivos Las cuestiones no cubiertas en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
7. Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona responsable (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El contrato de trabajo del conductor se abrevia como Parte A (unidad de contratación): Oficina de la Línea Especial del Ferrocarril de Alta Velocidad de la Segunda Compañía de Transporte de la ciudad de Lufeng.
Número de licencia comercial:
Parte B (empleado como asistente de vuelo):
Número de tarjeta de identificación:
Parte A contrata a Parte B debido a necesidades comerciales como asistente de autobús. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad voluntaria y el consenso mediante consulta, firman este contrato de trabajo de cumplimiento mutuo.
1. Período de contrato
Período de prueba: año mes día a año mes día; período de empleo: mes día YY a mes día YY.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales, el derecho a dirigir y enviar a la Parte B a participar en el negocio de transporte y el derecho a manejar. La Parte B lleva a cabo recompensas, castigos y despidos de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos pertinentes de la empresa. ,
2. La Parte A pagará el salario de la Parte B en su totalidad y a tiempo mensualmente. Si la Parte A no puede pagar el préstamo en su totalidad y a tiempo en circunstancias especiales, la Parte A debe negociar con la Parte B y obtener el entendimiento de la Parte B y establecer un período de pago; si la Parte A y la Parte B no pueden llegar a un acuerdo a este respecto, la Parte A; pagará incondicionalmente los sueldos y salarios de la Parte B en su totalidad y a tiempo;
3. Tiene el derecho y la obligación de brindar educación sobre seguridad y educación civil a la Parte B, y mejorar la conciencia de seguridad y la calidad del servicio de la Parte B. y calidad comercial;
4. La Parte A garantizará que los diversos certificados y licencias del vehículo estén completos, que el vehículo esté en buenas condiciones y que el vehículo esté asegurado de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a disfrutar de los salarios, recompensas, beneficios y vacaciones estipulados por la empresa;
2. Certificados que cumplan los requisitos de la Parte A. Permiso de conducción y certificado de cualificación para el transporte de pasajeros. Si hay alguna falsedad, la Parte B debe asumir las responsabilidades legales y económicas pertinentes. Todas las tarifas de certificado de la Parte B, incluidas las tarifas de revisión anual, correrán a cargo de la Parte B. Si la placa se pierde al conducir el vehículo de la Parte A, la Parte B será responsable de ello (incluidos los procedimientos y tarifas de reemplazo);
3. La Parte B mantendrá los intereses y la imagen corporativa de la Parte A, desempeñará sus funciones concienzudamente, obedecerá el envío y el despliegue de la Parte A, coordinará con sus colegas, brindará servicios de calidad a los pasajeros y completará las tareas de transporte asignadas por la Parte A con altos estándares;
4. La Parte B deberá cumplir con las disciplinas, reglas y regulaciones laborales de la Parte A, cumplir con el código de conducta del conductor estipulado por la compañía y aceptar recompensas y obedecer sanciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes de recompensas y castigos.
5. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, especialmente la Ley de Seguridad Vial, y conducir de manera segura y civilizada de acuerdo con los procedimientos operativos.
6. Si la Parte B desea renunciar, debe presentar la solicitud con un mes de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A antes de poder irse.
Cuarto, salarios y beneficios
1. El salario del período de prueba del Partido B es RMB por mes
2 el estándar de cálculo del salario del Partido B durante el período de empleo formal. es el siguiente:
Representante legal
Fecha de firma: año, mes y día.
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y cumplen conjuntamente los términos enumerados en este contrato.
El primer tipo de periodo de contrato es _ _ _ _ _ _contrato a término. La fecha de vigencia de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El período de prueba es de _ _ _ _ _meses.
Artículo 2 La Parte B se compromete a trabajar como conductor de automóvil de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A. Cumplir conscientemente con las reglas y regulaciones de la Parte A y completar las tareas a tiempo y con alta calidad.
Artículo 3 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, disciplina, técnicas comerciales, seguridad laboral y normas y reglamentos pertinentes.
Artículo 5 El Partido B respetará la disciplina laboral y las normas y reglamentos del Partido A. Si la Parte B viola la disciplina laboral o las normas y reglamentos, la Parte A puede tratarlo de acuerdo con las normas y reglamentos de la empresa hasta que se rescinda el contrato.
Artículo 6 La Parte A dispone que la Parte B implemente un sistema de trabajo irregular. La Parte B puede organizar el trabajo, el descanso y las vacaciones por sí misma con la premisa de garantizar una conducción segura y completar las tareas de la Parte A.
Artículo 7, el Partido B deberá completar las tareas especificadas, cumplir con las regulaciones pertinentes del Gobierno Popular Municipal de Guang'an sobre el tratamiento de los conductores de unidades y pagar mensualmente de acuerdo con los estándares de cálculo salarial del Partido A.
Artículo 8 La Parte B cumplirá estrictamente con este contrato y los requisitos de los diversos sistemas de trabajo y sistemas de responsabilidad laboral de la empresa, será leal a sus deberes y salvaguardará los intereses de la empresa.
Artículo 9 Las normas de conducción segura de la Parte B se regirán por las normas nacionales de gestión del tráfico.
Artículo 10 La Parte B pondrá fin a cualquier conducta que contamine o se apropie de los bienes de la empresa. En caso contrario, la Parte B será destituida inmediatamente después de su descubrimiento y, en casos graves, la Parte B será trasladada a las autoridades judiciales. para manipulación.
Artículo 11 Después de la expiración de este contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse mediante negociación entre ambas partes. La duración y el contenido del trabajo del contrato de trabajo renovado serán determinados por ambas partes mediante negociación. Después de la expiración del contrato de trabajo, si existe una relación laboral de hecho sin pasar por los procedimientos de terminación del contrato de trabajo, el contrato de trabajo se considerará prorrogado y el período de extensión será el mismo que el período del contrato original.
Artículo 12 Ambas partes rescindirán el contrato de trabajo de conformidad con las leyes y reglamentos laborales nacionales pertinentes. Si cualquiera de las partes propone resolver el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación.
Artículo 13: La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato si llegan a un consenso mediante consulta.
Artículo 14: La Parte A podrá rescindir este contrato si la Parte B tiene alguno de los siguientes circunstancias:
p>
1. Se ha demostrado que no está calificado para el empleo durante el período de prueba
2. Violación grave de la disciplina laboral o de las reglas y regulaciones del Partido A
; p>
3. Incumplimiento grave del deber, fraude para beneficio personal, que causa un daño significativo a los intereses de la unidad;
4. La licencia de conducir de vehículos de motor y la licencia de conducir son revocadas por los departamentos pertinentes;
5. La Parte A necesita despedir empleados debido a dificultades operativas;
6. Buscar responsabilidad penal de acuerdo con la ley.
Artículo 15 Si cualquiera de las partes viola las disposiciones del contrato laboral y causa pérdidas o daños a la otra parte, será responsable de una compensación de acuerdo con las disposiciones pertinentes del estado y la ciudad de Guang'an.
Otros contenidos acordados por las partes en el artículo 16:
Artículo 17 Si con motivo de la ejecución del presente contrato se produce un conflicto laboral, las partes podrán solicitar la mediación del conflicto laboral. comité de la unidad. Si la mediación falla y una de las partes solicita el arbitraje, deberá solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha en que ocurrió el conflicto laboral. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el arbitraje, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.
Artículo 18 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a las normas nacionales pertinentes, prevalecerán las normas nacionales pertinentes. Artículo 19 Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.
Parte A (sello oficial) y Parte B (firma)
Fecha de firma: año, mes y día.