Un poema de 16 líneas de Gu Lang Yue Xing
El texto original de "Gu Lang Yue Xing" es el siguiente:
Cuando soy joven y no reconozco la luna, la llamo placa de jade blanco.
También sospeché que el espejo Yao Tai volaba entre las nubes azules.
El inmortal tiene las piernas colgando y el árbol de osmanthus no es redondo.
El conejo blanco machacó la medicina y preguntó con quién quería comer.
El sapo erosiona su sombra redonda y la noche luminosa se ha ido.
En el pasado, Yi cayó de los Nueve Cuervos, y el cielo y el hombre eran claros y pacíficos.
La esencia Yin ha caído en la confusión, y no basta con entenderla.
Preocupación por lo que viene después, la desolación destruye el corazón y el hígado.
La traducción de "Gu Lang Yue Xing" es la siguiente:
Cuando era niño, no conocía la luna y la llamaba plato de jade blanco.
También sospeché que era un espejo de hadas de Yaotai, volando sobre las nubes azules en el cielo nocturno.
¿El inmortal en la luna cuelga sus pies? ¿Por qué el laurel crece redondo en medio de la luna? ¿Para quién es el elixir elaborado por el conejo blanco? El sapo mordió la luna llena en pedazos, haciendo que la luna brillante fuera tenue y confusa.
Hou Yi derribó nueve soles y se evitaron desastres en el cielo y la tierra.
La luna ha desaparecido y está confusa. No hay nada que ver, así que es mejor alejarse.
¿Cómo puedo soportar irme cuando estoy tan preocupado? La miseria y la tristeza me destrozan el corazón.
Aquí hay una breve introducción al poema "Gu Lang Yue Xing". "Gu Lang Yue Xing" es de "Los poemas completos de la dinastía Tang" y también es un poema compuesto por el gran poeta Li. Bai de la dinastía Tang con el tema de la poesía Yuefu. El comienzo de "Gu Lang Yue Xing" trata sobre la comprensión infantil de la luna en la infancia. Describe el paisaje que se ilumina gradualmente y parece un país de hadas cuando la luna sale por primera vez. Luego escribe sobre la luna que se eclipsa gradualmente de un círculo y luego. desapareciendo y confundiendo, no está claro, y la expresión final es la tristeza y el resentimiento que se siente por la desaparición de la luna. El poeta utiliza métodos creativos románticos, a través de una rica imaginación, un procesamiento inteligente de mitos y leyendas y un fuerte lirismo, para formar una imagen artística magnífica, mágica y profunda.
Todo el poema "Gu Lang Yue Xing" es como nubes y agua que fluyen, lleno de encanto y estimulante, que refleja el estilo majestuoso, desenfrenado, fresco y elegante de la poesía de Li Bai. De hecho, el poema "Gu Lang Yue Xing" fue escrito antes de la rebelión de Anshi en los últimos años de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Chen Hangyun: "Este poema fue escrito cuando el general estaba preocupado por la rebelión de Lushan". ("Poetry Bi Xing Note") Xiao Shiyun dijo: "Según este poema, la luna se usa para atraer excitación. El sol es la imagen de el rey; la luna es la imagen del ministro. La portada es Anlu Mountain. La rebelión fue un signo de una concubina noble."