Vaya y vaya modismos

Este modismo tiene el mismo propósito pero diferentes enfoques.

Toca diferentes melodías con la misma técnica, diferentes métodos, pero los resultados son igualmente satisfactorios

Idioma pinyin: yīqītóng g not ng

Definición del modismo: Diferente: diferente; música: melodía; trabajo: trabajo especializado; melodía exquisitamente diferente pero igualmente maravillosa. Aunque el contenido o la forma de las metáforas son diferentes, son igualmente excelentes. También una metáfora de diferentes enfoques; obtener los mismos buenos resultados. También conocido como "misma composición pero música diferente".

Origen del idioma: ¿Dinastía Tang? "Xue Heng Lun" de Han Yu: "Las nubes son similares, pero las mismas acciones son diferentes".

Modismo tradicional: el resultado es el mismo.

Ortografía breve del modismo: YQTG

Notación fonética del modismo: I_ㄑㄨˇㄊㄨㄥㄍㄥ

Uso común: modismos comunes

Palabras idiomáticas: modismos de cuatro caracteres

Color emocional: modismos neutros

Uso del modismo: mismo efecto, mismo resultado usado como atributo y objeto con elogio.

Estructura del idioma: idioma combinado

Era del idioma: idioma antiguo

Idioma: Qu no se puede pronunciar como "q encarnación".

Forma de distinción idiomática: trabajo, no escriba "trabajo"

Análisis idiomático: mismo destino y "diferentes caminos hacia el mismo destino"; "existen de diferentes maneras; obtienen lo mismo" resultado". Pero "Diferentes rutas hacia el mismo fin" se centra en "diferentes métodos y caminos; pero el resultado; el propósito es el mismo"; el mismo resultado se centra en "diferentes métodos y prácticas para lograr el mismo buen resultado".

Sinónimos: coincidentemente, coincidentemente, coincidentemente, coincidentemente.

Ejemplo idiomático: aunque Zhicheng es el hermano menor y un amante de los libros, sus poderes de observación y memoria son casi los mismos que los de su hermano mayor. ("Ye Brothers 2" de Zhu Ziqing)

Traducción al inglés: tocar la misma pieza musical con diferentes instrumentos

Traducción al japonés: mismo trabajo, diferentes trabajos (どぅこぅぃきょく)

Traducción rusa: одинитотереульттодо.

Otras traducciones: verschiedene Melodiern spielen, aber die gleiche Wirkung erzi elen & lt;law>En diferentes voces, consigue los resultados más brillantes

Acertijo idiomático: dúo

Historia idiomática: durante la dinastía Han occidental, los escritores Sima Xiangru y Yang Xiong eran buenos en poesía, y Sima Xiangru era del período del emperador Jing de la dinastía Han. . Sus obras incluyen "Zixu Fu", "Shang", etc., con una retórica magnífica. Yang Xiong era de la dinastía Han cuando era emperador. Sus obras incluyen "Oda a Ganquan" y "Oda a Hedong", que abogan por la reforma política. Han Yu, un literato de la dinastía Tang, comentó: “Las nubes son iguales, pero las mismas obras son diferentes.