Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El viaje de Chihiro no importa cuantas veces letra

El viaje de Chihiro no importa cuantas veces letra

Versión china (1): Llamando, en algún lugar profundo del corazón

Siempre quiero conservar el sueño conmovedor

Aunque la tristeza es incontable No importa qué

En el lado opuesto, definitivamente te conoceré

Cada vez que repito los mismos errores, la gente siempre

solo conoce el azul del cielo

Aunque el camino interminable siempre parece continuar

Estas manos definitivamente pueden abrazar la luz

Una mente tranquila al partir

Aunque nunca terminará Empezando desde cero, todavía hay que escuchar con atención

Es increíble vivir, es increíble morir

Las flores, el viento y las calles son todo lo mismo

Llamando, en algún lugar profundo del alma Un lugar

No importa cuándo, no importa cuántas veces, pinta tus sueños

En lugar de hablar del cantidad de penas

Es mejor usar los mismos labios, suavemente Cantemos

Vayamos a los recuerdos polvorientos, donde siempre podrás escuchar los susurros que no quieres olvidar

Incluso en el espejo roto

También reflejará un paisaje completamente nuevo

La ventana tranquila de la madrugada

Porque empezar de cero, se irá enriqueciendo poco a poco

Ya no buscaré el otro lado del mar

Porque eso que brilla siempre ha estado aquí

Versión china (2): Siempre espero soñar con ese tipo de magia. Mi sueño palpitante.

En algún lugar del sueño, me has estado llamando

A pesar de innumerables tristezas,

Pero creo firmemente que habrá esperanza al otro lado del mundo. soñarte de nuevo

Cuando las personas cometen el mismo error repetidamente,

habitualmente siempre mirarán hacia el cielo azul,

En la mente de las personas, el azul. El cielo en mi corazón parece ser sólo el eterno azul.

El camino continúa,

hasta desaparecer en el borde del cielo azul.

Uso mis manos para abrazar un rayo de sol.

Cuando nos despedimos, mi corazón tranquilo se convirtió en un cuerpo que no podía moverse.

Solo escuchaba desesperadamente los latidos de tu corazón.

Es tan maravilloso vivir, y tan maravilloso morir.

Las flores, el viento y las calles también son maravillosos

A menudo sigo describiendo ese sueño,

En el sueño, tú, en lo profundo de mi El corazón seguía llamando mi nombre.

En lugar de seguir hablando de mi tristeza,

¿Por qué no cantas suavemente con mis labios familiares?

En mis recuerdos polvorientos, siempre puedo escuchar tus susurra que no quiero olvidar

Incluso un espejo roto aún puede reflejar un paisaje nuevo y hermoso.

En la nueva mañana, miré por la ventana silenciosa.

El cuerpo que siempre había sido un cascarón vacío finalmente se llenó lentamente de pensamientos.

En el mar Del otro lado, ya no puedo volver atrás a buscarte.

Pero con tu figura brillante, siempre puedo encontrarte aquí, dentro de mi cuerpo

Versión japonesa:

花んでいる pechoのどこか奥で

いつも心踊る梦を见たい

Número triste しみは えきれないけれど

その向うできっとあなたに会える

粲り回すあやまちのその度人は

ただ青い空の青さを知る

Fruta てしなく道は続いて见えるけれど

この両手は光をAbrazoける

さよならの时の

cofre tranquilo

ゼロになるからだかEARをすませる

生きているMuerte impensable んでいく不thinkable

花も风も街もみんなおなじ

ららら

おお

るるる

Hu んでいるpechoのどこかAuで

いつも多でも梦をdibujoこう

Triste しみのnúmero をPalabras い出くすより

Mismoじlipでそっとうたおう

cerrado じていく思い出のそのなかにいつも

olvídate de れたくないささやきを文く

こなごなに砕かれた

espejo のうえにも

新しい paisaje reflejado される

はじまりの朝の tranquilo かな窓

ゼロになるからだcargo たされてゆけ

海の下平にはもう探さない

かなやくものはいつもここに

わたしのかかに见つけられたから

ららら

おお