Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son las diez historias históricas famosas?

¿Cuáles son las diez historias históricas famosas?

1. Altas montañas y aguas corrientes

En el período de primavera y otoño, Yu Boya tocaba el arpa y su música tenía un significado profundo, que era difícil de entender para la gente común. Sólo Zhong Ziqi pudo apreciarlo. Boya tocó el tambor y el arpa, apuntando a las altas montañas. Zhong Ziqi lo elogió y dijo: "Es tan bueno. Las montañas parecen el monte Tai". Boya también apuntó al agua que fluye. "Las montañas parecen ríos". Más tarde, Zhong Ziqi suspiró. Cuando Zi Qi falleció, Bo Ya perdió a su amigo cercano debido al dolor, abandonó su qin y nunca lo jugó por el resto de su vida. Las generaciones posteriores utilizaron la frase "altas montañas y agua corriente" como metáfora de la dificultad de encontrar un amigo cercano y también de la exquisita música.

2. Zhuang Zhou Mengdie

El filósofo Zhuang Zhou durante el Período de los Reinos Combatientes defendía la unidad del bien y el mal, y el olvido de ambas cosas y de mí mismo. Hay una fábula en "Zhuangzi" que ilustra este principio: Zhuangzhou soñó que se convertía en mariposa, volaba con gracia y se divertía. Después de despertar del sueño, seguía siendo Zhuang Zhou. Por lo tanto, no sé si Zhuang Zhou se convirtió en una mariposa o si la mariposa se convirtió en Zhuang Zhou. Las generaciones posteriores utilizaron "El sueño de las mariposas de Zhuang Zhou" para describir la vida como un sueño, que es difícil de investigar.

3. Un país encantador y una ciudad hermosa

Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, el teniente Li Yannian compuso una vez una canción delante del emperador Wu: "Hay "Bellezas en el norte, incomparables e independientes. La ciudad ha sido encantadora desde la antigüedad. Mirando hacia atrás al país de Qingren, preferiría no saber que es difícil volver a encontrar una mujer hermosa". El emperador Wu quedó fascinado y suspiró durante un largo rato. tiempo: "¿Existe tal persona en el mundo?" La princesa Pingyang dijo que Li Yannian tiene una hermana que es extremadamente hermosa. El emperador Wu la convocó y la llevó al harén, donde se convirtió en la señora Li, quien más tarde fue profundamente favorecida. El término "belleza abrumadora" se utiliza para describir la extraordinaria belleza de una mujer y se cita a menudo en obras literarias.

4. Lingbo Weibu

Cao Zhi, el hijo de Cao Cao, era muy talentoso y tenía una excelente reputación literaria. Sin embargo, después de que su hermano mayor Cao Pi llegó al poder, él. Era muy sospechoso y estaba deprimido. Su "Oda a la Diosa de Luo" es un poema famoso que se ha transmitido de generación en generación. Describe la belleza del andar de la Diosa Luo: "El cuerpo es tan rápido como un pájaro volador, tan errático como. un dios. Las olas se mueven ligeramente y los calcetines están polvorientos." Escribe sobre la Diosa Luo caminando sobre el agua. La superficie del agua parece dejar huellas muy vívidas. Las generaciones posteriores utilizaron el término "Lingbo Weibu" para describir los pasos ligeros de una mujer.

5. Reunión

En la dinastía del Sur, Xu Deyan nació en la dinastía Chen y su esposa era la princesa Lechang, hermana de la emperatriz Chen. Temiendo que la pareja se separara después de la caída del país, rompieron el espejo de bronce en dos pedazos, cada uno con la mitad. Acordaron vender el espejo en la ciudad el día 15 del primer mes lunar de ese año. que pudieran encontrarse.

Después de que la dinastía Sui destruyera a Chen, la princesa fue adquirida por Yang Su, el duque de Yue, un importante ministro de la dinastía Sui, y fue extremadamente favorecida. Xu Deyan huyó a la capital y se encontró con un sirviente que vendía espejos rotos en la calle, que coincidían con la mitad que había escondido. Escribió un poema y dijo: "El espejo se va con la gente, pero el espejo regresa a la gente pero nunca regresa. La sombra de Chang'e ya no está allí y la luna brillante brilla en el cielo cuando la princesa vio el poema". , lloró y se negó a comer. Después de que Yang Su se enteró, se conmovió mucho y finalmente reunió a la pareja. Posteriormente, se utilizó "reencuentro después de romper el espejo" para describir el reencuentro de parejas después de la separación.

6. Oda a los talentos de Xu

La familia del político de la dinastía Jin Oriental, Xie An, se reunió. Afuera nevaba cada vez más fuerte. Xie An estaba muy interesado y señaló la nieve que caía. Afuera se le preguntó: "¿Cómo se ve la nieve blanca?", El sobrino de Xie An, Xie Lang, dijo casualmente: "Esparcir sal puede marcar la diferencia en el aire". Su sobrina Xie Daoyun continuó: "No es como si los amentos explotaran". viento." Xie An lo elogió mucho después de escuchar esto. Elogie a su sobrina por sus ideas extraordinarias. Xie Daoyun es una mujer famosa y talentosa de la dinastía Jin del Este.

Los amentos vuelan con el viento y son tan fuertes como la nieve que vuela. Se utiliza para describir la nieve blanca que vuela, que es precisa y vívida. Por lo tanto, el mundo elogia los talentos poéticos de las mujeres como "cantos de amentos". prendas".

7. Flor de durazno con rostro humano

Cui Hu, un poeta de la dinastía Tang, viajó solo a Nanzhuang, Chang'an, durante el Festival Qingming. pueblo, vio un grupo de flores y árboles, pero no se oía ningún sonido. Como tenía mucha sed, llamó a la puerta y pidió leche. Después de mucho tiempo, una mujer abrió la puerta y le ofreció un asiento con un vaso de agua. La mujer está apoyada sola contra las flores de durazno apoyadas contra el río frente a la cancha, su postura es encantadora y conmovedora mirándose, parece tener un cariño infinito; Durante el Festival Qingming del año siguiente, Cui Hu recordó el incidente y sintió que la relación era inseparable. Fue de visita nuevamente, solo para descubrir que la puerta y el patio estaban igual que antes, sin nadie en la cerradura. Cuando estaba melancólico, escribió un poema en la puerta y dijo: "En este día del año pasado, en esta puerta, el rostro humano y las flores de durazno reflejaban el rojo del otro. No sé adónde se ha ido el rostro humano. ¡pero las flores de durazno todavía se ríen de la brisa primaveral!"

Los poemas de generaciones posteriores a menudo usaban la frase ""Human Face Peach Blossom" es una metáfora de la melancolía de un hombre y una mujer que se encuentran y no volver a vernos.

8. Tour nocturno sosteniendo una vela

"Diecinueve poemas antiguos" tiene una frase: "Si tienes menos de cien años, siempre apreciarás las preocupaciones de un mil años. Los días son cortos y las noches largas, así que ¿por qué no hacer un recorrido sosteniendo una vela? Cuando Cao Pi era el hijo mayor del rey Wei, tenía una buena relación con Wu Zhi.

Hubo una gran epidemia en el año 22 de Jian'an. Eruditos como Xu Qian, Liu Zhen, Chen Lin, Wang Can y otros murieron de disentería y escribieron una carta a Wu Zhi, instándolo a aprovechar el tiempo. para entretenerse. Hay una frase en el libro: "Los antiguos pensaban en viajar de noche a la luz de las velas, lo cual es una buena idea". Las generaciones posteriores utilizaron "caminar de noche a la luz de las velas" como metáfora de disfrutar de los placeres oportunos.

9. Flores en el espejo y luna en el agua

Flores en el espejo y luna en el agua se suelen utilizar como metáforas de cosas ilusorias e inalcanzables, pero los poetas suelen utilizarlas. para describir concepciones artísticas nebulosas y etéreas. Por ejemplo, Yanyu de la dinastía Song discutió la poesía con el budismo y abogó por la iluminación maravillosa. Dijo: "Por lo tanto, su belleza es penetrante y exquisita, y no se puede agrupar. Es como el sonido en el aire, el color en la imagen. , la luna en el agua, la imagen en el espejo, todo está en palabras." El significado es infinito." "Flores en el espejo, agua y luna" se utilizan para describir la belleza indescriptible en la poesía.

10. Novios de la infancia

Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, describió en "Changgan Xing" a una mujer que añoraba a su marido y estaba dispuesta a viajar cientos de kilómetros. Desde su lugar de residencia hasta Changgan fue a Changfengsha para recibir a su marido. El comienzo del poema recuerda su juego íntimo desde la infancia: "El hombre llegó montado en un caballo de bambú, rodeó la cama para hacer ciruelas verdes y vivieron juntos en Changgan, y los novios de la infancia adivinaron más tarde, "novios de la infancia". y "novios de la infancia" se utilizan para expresar inocencia y pureza. Los sentimientos son duraderos y profundos.