En la poesía china antigua, ¿qué poema o frase es más ambiguo entre hombres y mujeres?
Primero:
"Mi camino está pavimentado de pétalos; no lo he barrido para otros,
La puerta de mi paja está cerrada, pero ahora está abierto para ti"
El poema de Du Fu significa "abrir el patio para entretener a los invitados", que se utiliza para las relaciones sexuales entre hombres y mujeres con motivos ocultos.
Segundo:
La decimoctava novia, Yajuro,
tiene el pelo gris y maquillaje rojo.
Los patos mandarines se quedaron dos noches en la colcha,
¡Un peral arrasó con la begonia!
Uno de los poemas de Su fue escrito sobre la relación entre los jóvenes y los mayores. Este poema siempre ha sido cantado por la gente. ¡Simplemente increíble!
Tercero:
La lluvia que trae la marea primaveral llega tarde y con urgencia.
No hay barco para cruzar el río.
El poema trata sobre la lluvia vespertina y la marea alta. No había gente en el ferry en el campo y había un ferry amarrado al otro lado del río.
En esta foto de remar bajo la lluvia, el tiempo es como la ropa, el barco es como una cama, las mareas suben y bajan, y la tormenta arrecia... Algunas personas hoy interpretarán esta frase ¡como una ambigua historia de amor de los antiguos!