Dialecto Taishan
Consejos: Sun Moon Lake
Es fácil confundir "Japón" y "Luna" en el dialecto Taishan, pero no tienen el mismo sonido y la diferencia no es uniforme. pequeñito. Sin embargo, debido a las diferencias en los dialectos locales, la pronunciación de "Zi Yue" en el dialecto Kaiping Chikan es la misma que la pronunciación de los caracteres chinos japoneses en el dialecto Taishan Shuibu. Desafortunadamente, hay muchas personas en Kaiping que hablan estos dos acentos. Por lo tanto, la palabra "tres meses" a menudo se confunde con "tres días" porque se omite en la lectura consecutiva. En este caso, averigua si hay una "a" en el medio, porque "tres días" no es gramatical. Hay una "piscina" (que aquí significa trampa) que los principiantes pueden encontrar, por eso se llama "Lago del Sol y la Luna". 1. El tono de entrada en el dialecto Taishan es el mismo que el tono de entrada en varios lugares, con tres terminaciones: p, -t y -K.
2. La pronunciación real es equivalente a Yin Shang Yin en cantonés.
3. La pronunciación real es similar al tono ascendente cantonés, es decir, el tono cantonés de la palabra Qian en este ejemplo.
4. La pronunciación real es similar a la del chino.
5. Debido a las grandes diferencias entre los dialectos taishan, las pronunciaciones enumeradas aquí son solo como referencia. Tomando como ejemplo los pronombres personales, las diferencias en diferentes lugares son muy obvias. Pero las reglas básicas son las mismas y las hebillas son más o menos las mismas. El dialecto de Taishan es ligeramente diferente en tono del dialecto de Enping y del dialecto de Kaiping, y la pronunciación de las diferentes regiones de Taishan también es muy diferente.