Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poesía antigua y frases en inglés

Poesía antigua y frases en inglés

1. Poemas antiguos sobre el inglés

Poemas antiguos sobre el inglés 1. Poemas sobre el inglés

"Vagaba solo como una nube"Vagaba solo como una nubeQue flota en lo alto de valles y colinas, cuando de repente vi una multitud, una multitud de narcisos dorados; junto al lago, debajo de los árboles, revoloteando y bailando en la brisa. Continuo como las estrellas que brillan y titilan en el vía láctea, se extendían en fila interminable a lo largo del margen de una bahía: 10 Diez mil vi de un vistazo, moviendo sus cabezas en una danza vivaz. Las olas a su lado danzaban, pero superaban a las brillantes olas en júbilo: un poeta podría; no dejar de ser alegre, en tan alegre compañía: miré, y miré, pero sin pensar en la riqueza que me había aportado el espectáculo: porque a menudo, cuando me acuesto en mi sofá, vacío o en estado de ánimo pensativo, 20 destellan sobre ese interior ojo Que es la dicha de la soledad; Y entonces mi corazón se llena de placer, Y baila con los narcisos 1804. Narciso Yo era como una nube solitaria flotando en lo alto del valle. De repente vi un gran campo de flores. florecen por todas partes. Florecen a orillas del lago y bajo los árboles. Bailan con el viento y se dejan llevar por el viento. Sus estrellas son tan densas como la Vía Láctea y centellean como estrellas. Se extienden hacia la distancia. como si fueran interminables Parecía como si miles de flores bailaran alegremente, y las brillantes olas del lago bailaban cerca, pero no con tanta gracia como la danza del narciso. ¿Cómo podría el poeta no sentirse feliz y emocionado cuando conoció a este feliz compañero de viaje? ? Lo miré durante mucho tiempo... Pero no me di cuenta del tesoro espiritual que me dio esta escena. Más tarde, me acosté solo en la depresión muchas veces, sintiéndome aburrido y vacío. Esta escena apareció en mi mente muchas veces. reconfortando mi soledad, y mi corazón volvió a bailar con el narciso Lleno de alegría.

2. Poemas que describen el inglés

Poemas inspiradores en inglés

Nunca te rindas,

Nunca pierdas la esperanza.

> Ten siempre fe,

Te permite salir adelante

Los tiempos difíciles pasarán,

Como siempre suceden. ten paciencia,

Tus sueños se harán realidad

Así que sonríe,

sobrevivirás a tu dolor. > Sepa que pasará,

Y fuerza ganará

3. Poemas antiguos sobre inglés

"Spring Dawn" Dormir en primavera sin darse cuenta del amanecer, escuchándolo por todas partes Sin conciencia de la mañana de primavera, escucho pájaros cantando por todas partes, ¿cuántas flores se han marchitado, con el viento y la lluvia de anoche? "Poemas de una noche de paz" Hay una brillante luz de luna frente a mi cama, sospechosa de la escarcha en el suelo. Me levanto para mirar la luna, me inclino para pensar en casa. "Viajar, viajar, viajar" Viajar, viajar, viajar de nuevo. Estaré separado de ti para siempre. Estamos a más de diez mil millas de distancia el uno del otro, cada uno en el fin del mundo, el camino es largo y bloqueado, ¿cómo podemos saber qué tan bien nos encontraremos? Hu Ma sigue el viento del norte y cruza las ramas del sur del nido de pájaro. El sol está muy lejos el uno del otro y el sol se ha desacelerado; las nubes flotantes cubren el día y al vagabundo no le importa regresar. El rey hace que la gente envejezca, y los años de repente son demasiado tarde. No abandones la donación y vuelvas al camino, trabaja más duro ¡Comida! Viaje tras viaje, aparte de ti, querida mía. A miles de kilómetros de distancia, el fin de la tierra; el camino estrecho y largo, ¿cuándo podremos encontrarnos? El caballo está contra el viento fuerte, el pájaro hace un nido en las ramas. .han pasado muchos días desde que nos separamos,te extraño mucho,las nubes tapan el sol,no puedo regresar,extrañarte me hace envejecer,los tiempos se retrasan de repente,lo único que puedo hacer,es comer más.

"AMARRE NOCTURNO CERCA DE MAPLE BRIDGE" UN AMARRE NOCTURNO CERCA DE MAPLE BRIDGE

Mientras observo la puesta de la luna, un cuervo grazna a través de la escarcha;

Debajo del sombras de arces un pescador se mueve con su antorcha;

Y escucho,desde más allá de Suzhou,desde el t

Ejemplo en Cold Mountain,

Tocando para mí, aquí en mi barco, la campana de medianoche.

4. Pide un poema en inglés

Personalmente creo que esto 1 No está mal

"Nunca te rindas"

--Charlie Remiggio

Nunca te rindas,

Nunca pierdas la esperanza

p>

Ten siempre fe,

Te permite salir adelante.

Los tiempos difíciles pasarán,

Como siempre.

Solo ten paciencia,

Tus sueños se harán realidad

Así que sonríe,

Sobrevivirás a tu dolor. p>

Sepa que pasará,

Y fuerza ganará

Nunca se rinda,

Nunca se desanime.

Ten siempre fe,

ella te hará sobrellevarlo.

Los tiempos difíciles acabarán pasando,

como siempre.

Mientras tengas paciencia,

tus sueños se harán realidad.

Sonríe,

Saldrás del dolor.

Cree que el sufrimiento pasará,

y recuperarás las fuerzas.

5. Poemas sobre inglés

1. No te amo por lo que eres, sino por lo que soy yo ante ti.

No te amo porque. de quién eres tú, sino de quién puedo ser yo frente a ti.

2.El amor hace crecer al hombre o se hunde.

El amor hace al hombre madurar o se hunde.

3. Si puedes sostener algo y dejarlo en el suelo, se llama levantamiento de pesas; si puedes sostener algo pero nunca puedes dejarlo, se llama soportar cargas. la gente lleva cargas pesadas cuando está enamorada.

Lo que se puede levantar y dejar se llama levantamiento de pesas, y lo que se puede levantar y no se puede dejar se llama soportar peso. Desafortunadamente, el amor de la mayoría de las personas es una carga.

4.Todos vivimos en el pasado. Nos tomamos un minuto para conocer a alguien, una hora para gustar a alguien y un día para amar a alguien, pero toda la vida para olvidar a alguien.

Cada uno de nosotros vive en su propio pasado. La gente tardará un minuto en conocer a alguien, una hora en gustarle a alguien y otro día en enamorarse de alguien, pero al final se necesita toda una vida para olvidar a alguien. .

6. Buscando versiones en inglés de antiguos poemas chinos

1. "Spring Hope" de Du Fu de la dinastía Tang

El país está surcado por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral.

Derramo lágrimas cuando agradezco las flores, y tengo miedo cuando odio a los demás.

La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.

Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.

Español:

El campo tiene montañas y ríos quebrados, y la ciudad tiene una vegetación profunda en primavera.

Las lágrimas salpican cuando lo sientes y odias los pájaros.

El fuego de la baliza dura tres meses y el libro de familia vale diez mil dólares.

Los rasguños de cabeza blanca son más cortos y más deseables.

Traducción:

Cuando el país cayó, solo quedaron las montañas y los ríos, y las áreas urbanas en primavera quedaron cubiertas de hierba.

Estoy triste y triste cuando veo las flores florecer, pero derramo lágrimas cuando dejo a mi familia, el canto de los pájaros hace palpitar mi corazón.

Las llamas de la guerra no han cesado en marzo y las cartas familiares son preciosas y pueden valer decenas de miles de dólares.

Cuando estás deprimido y molesto, solo puedes rascarte la cabeza, lo que hace que tu cabello blanco se vuelva escaso y no puedas insertarlo en las horquillas.

2. "Cuartetas de verano" de Li Qingzhao de la dinastía Song.

Vive como un héroe y muere como un fantasma.

Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.

Español:

La vida es un héroe, la muerte es un héroe.

Hasta ahora, he pensado en Xiangyu y me negué a cruzar Jiangdong.

p>

p>

Traducción:

Deberías ser un héroe entre los hombres cuando estés vivo, y deberías ser un héroe entre los fantasmas después de la muerte.

Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.

3. "Zhouqiao" de Fan Chengda de la dinastía Song

Al norte y al sur de Zhouqiao se encuentra Tianjie, donde los ancianos esperan para conducir a casa.

Conteniendo las lágrimas, preguntó al enviado: ¿Cuándo llegará realmente el VI Ejército?

Español:

El norte y el sur de Zhouqiao son Tianjie, y el padre tiene edad suficiente para conducir de regreso.

Un silencio entre lágrimas preguntó al mensajero: ¿Cuándo llegó? ¿Los Seis Ejércitos realmente vienen?

Traducción:

En el Tianjie al norte y al sur de Zhouqiao, los padres de las Llanuras Centrales se pararon y miraron hacia el sur. Esperaban con ansias el regreso del Maestro Wang cada vez. año.

Incapaz de llorar, contuvo las lágrimas y preguntó al enviado: ¿Cuándo llegará realmente nuestro ejército imperial?

4. "Inscrito en la Residencia Lin'an" por Song Linsheng

Fuera de la Torre Qingshan, fuera de la montaña, ¿cuándo terminan los cantos y bailes en el Lago del Oeste?

El viento cálido emborracha a los turistas y llaman a Hangzhou Bianzhou.

Español:

Fuera de la colina, fuera de Castle Peak Tower, ¿cuándo descansarán los bailes y las canciones de West Lake?

El viento cálido emborrachó a los visitantes e hizo Hangzhou Bianzhou.

Traducción:

Hay pabellones interminables en las colinas verdes hasta donde alcanza la vista. ¿Cuándo terminarán los cantos y bailes en el Lago del Oeste?

La brisa cálida y fragante emborrachó tanto a los nobles que pensaron que Hangzhou era Bianzhou.

5. "Shi'er" de Lu You de la Dinastía Song

Cuando mueres, sabes que todo es en vano, pero la tristeza no es la misma que la de Jiuzhou.

Wang Shibei fijó el día de las Llanuras Centrales y no se olvidó de contarle a Nai Weng sobre los sacrificios familiares.

Español:

La muerte no sabe nada, pero el dolor no es el mismo en Kyushu.

Día de Wang Shibei Ding Zhongyuan, sacrificio en casa sin olvidar que es Weng.

Traducción:

Originalmente sabía que después de morir, todo en el mundo no tendría nada que ver conmigo lo único que me entristecía era que no podía ver el; patria con mis propios ojos.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el ejército imperial recupere el territorio perdido en las Llanuras Centrales y realices sacrificios familiares, ¡no olvides contarles a tus padres la buena noticia!

7. Versos clásicos de despedida en inglés

1. Si te encontrara,Después de largos años,¿Cómo debería saludarte?Con silencio y lágrimas.Si te encontrara, Después de tantos años, ¿cómo saludarte? Con silencio y lágrimas, ¿cómo felicitarte después de tantos años? Con silencio, con lágrimas.

——Byron "Spring Dies" 2. ¡Adiós! Eres demasiado querido para que yo lo posea, y sabes lo suficiente tu estimación, la carta de tu valor te libera Mis ataduras en ti; todos determinan. Porque, ¿cómo puedo retenerte sino por tu concesión, y por esas riquezas, dónde está mi merecimiento? La causa de este hermoso regalo en mí es deficiente, y por eso mi patente de nuevo se desvía. A ti mismo te diste, tu Entonces no sabes tu propio valor, ni a mí, a quién se lo diste, confundiéndote de otro modo; así, tu gran don, al crecer la confusión, vuelve a casa, al tomar un mejor juicio. Así te he tenido como un sueño que te halaga, en el sueño. un rey, pero no despierta tal asunto. ¡Adiós! Eres demasiado valioso para mí. Supongo que también sabes cuánto te valoran. Sabes que tu preciosidad finalmente se libera; mi conexión contigo termina aquí.

Si no vienes a atenderme, ¿en qué puedo ocuparte? ¿Qué virtudes y habilidades tengo para merecer una belleza como tú? No tuve la suerte de recibir este maravilloso regalo, por lo que mi patente fue devuelta a su lugar original.

En el pasado, cuando te entregaste, no conocías tu propio valor, de lo contrario me sobreestimaste, así que me lo diste, por lo tanto, tu regalo fue realmente un malentendido. casa, esto va en contra de su buen juicio. De esta manera te he tenido, como ser favorecido en un sueño, eres rey cuando duermes, y nada eres cuando despiertas.

——Soneto 3 de Shakespeare, ¡Adiós! Un amable adiós, te digo ahora, amigo mío, y aunque sea triste pronunciar la palabra, ante el destino me inclino, y aunque así sea decretado por el destino, para que nunca más nos volvamos a encontrar, tu imagen, grabada en mi corazón, permanecerá para siempre. Sí, en mi corazón tendrás un lugar, entre los amigos queridos, ni la mano del tiempo borrará, el Recuerdos escritos allí. Un buen adiós, te digo ahora con tristeza, amigo mío, doblando la cintura. Aunque el destino ha decretado que nunca más nos volveremos a encontrar, tu figura ha quedado grabada en mi corazón y nunca será borrada.

Sí, hay un lugar en mi corazón, queridos amigos, la mano del tiempo nunca borrará el recuerdo allí. ——Mark Twain, "Para Jenny" 4. Desde que te fuiste, estoy tan solo. Mis días no tienen sentido, sin tu suave y tierno beso, no hay nada que pueda sentir excepto la soledad. , mis días no tienen sentido Sin tu suave y gentil beso, no siento nada más que soledad - David Harris, "Our Last Goodbye" 5. Decir adiós, no es lo más fácil de hacer ¿Por qué tuviste que irte? Todavía necesito. ¡Tú! Vivir la vida, sin ti en ella, ha oscurecido mi vida, y también mi espíritu. Decir adiós, es lo más difícil, por el dolor, que trae. Todos tenemos que jugar, el juego que conocemos de la vida. Es mi turno. Tengo que decir adiós. Así que adiós, querido amigo, y no lo olvides. Decir adiós no es lo más fácil.

¿Por qué quieres ir? ¡Aún te necesito! Vivir sin ti oscurece mi vida y mi espíritu. Decir adiós es lo más difícil por la tristeza que trae.

Todos tenemos que jugar el juego de la vida tal como la conocemos. Es mi turno.

Tuve que despedirme. Adiós querido amigo, no lo olvides.

Solo saber que esto no es el final. ——Ashby, "Di adiós".

8. Bellos poemas en inglés

Estas cosas nunca morirán

Charles Dickens/Charles Dickens

El brillante, el puro. hermoso, todo lo que es puro, brillante y hermoso,

Lo que conmovió nuestros corazones en la juventud,

Los impulsos a la oración sin palabras, Los sueños de amor y de verdad El anhelo de algo; perdido, amado tras la pérdida,

El grito anhelante del espíritu, hizo que el alma clamara profundamente,

La lucha por mejores esperanzas, por mejores sueños, la lucha,

Estas cosas nunca pueden morir. Estas cosas buenas nunca se desvanecerán.

La mano tímida se extendió para ayudar,

Un hermano en su necesidad,

Una palabra amable en la hora oscura del dolor Una palabra amable en el dolor y la dificultad

Eso demuestra un amigo en verdad; es suficiente para probar la sinceridad del amigo;

La súplica de misericordia respirada suavemente, suplicando suavemente misericordia,

Cuando la justicia amenaza. cerca, la tristeza del corazón contrito.

Estas cosas nunca morirán.

No dejes que nada pase por cada mano para transmitir calidez al mundo

Debes encontrar algún trabajo que hacer;

No pierdas la oportunidad de despertar; amor- No pierdas la oportunidad de despertar el amor-----

Sé firme, justo y verdadero; Sé firme, recto y leal;

Así será un Luz que no se desvanece. Ilumina sobre ti desde lo alto.

Y voces de ángeles te dicen---Oirás voces de ángeles diciendo-----

Estas cosas nunca morirán. Estas cosas nunca morirán.

9. Poemas que describen el inglés

Poemas inspiradores en inglés

Nunca te rindas,

Nunca pierdas la esperanza.

> Ten siempre fe,

Te permite salir adelante

Los tiempos difíciles pasarán,

Como siempre suceden. ten paciencia,

Tus sueños se harán realidad

Así que sonríe,

sobrevivirás a tu dolor. > Sepa que pasará,

Y ganará fuerza