Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cómo llamaban otros países a China en la antigüedad? A lo largo de la historia, muchos países han dado a China varios títulos basados en sus impresiones específicas sobre ciertas cosas en China o sus relaciones y actitudes hacia China. Aunque hay muchos buenos nombres, también hay opiniones, prejuicios históricos e incluso discriminación y hostilidad hacia China por parte de unos pocos países. Con el desarrollo y la fuerza de China, la mayoría de estos títulos ahora han sido abandonados, pero vale la pena recordar y conmemorar la historia contenida en estos títulos en nuestro cumpleaños. 1. Cathay (chino): La antigua India llamaba a la tierra de China "Chendan", que es el nombre de China en el antiguo idioma indio. Alguna vez se pensó que era un cuervo, un ave endémica de China. De hecho, el Sistema Sinian es una era geológica desde hace 570 millones de años hasta hace 65.438+80 millones de años, lo cual es de gran importancia en la evolución de la vida. Después de la larga espera del Período Siniano, la Explosión Biológica Cámbrica creó un hermoso y espléndido mundo de vida en la Tierra. 2. Seris (Tierra de la Seda): También conocida como Seris, el antiguo nombre griego y romano del noroeste de China y sus residentes, que significa "Seda" o "Tierra de la Seda". Durante mucho tiempo, China ha sido el único país del mundo que puede tejer seda suave y hermosa. Durante la dinastía Han, la seda se exportaba a países de todo el mundo a través de las Rutas de la Seda terrestres y marítimas. Según los registros históricos occidentales, Julio César en la antigua Roma y China vestía una túnica de seda china para actuar en el teatro. Esto causó sensación en el teatro y se consideró un vestido de lujo sin precedentes. 3. China: El nombre en inglés de China es china, y el nombre en inglés de la cerámica también es China. Existe la teoría de que antes del siglo XVIII, la porcelana fina de la ciudad de Changnan, China (ahora Jingdezhen, la pronunciación china es muy parecida a la inglesa) era muy popular en Europa. La gente está orgullosa de recibir una pieza de porcelana de la ciudad de Changnan. De esta forma, los europeos utilizaron "Changnan" como pronombre para porcelana (China) y China (China), donde se produce la porcelana. Con el tiempo, los europeos olvidaron el significado original de Changnan y sólo lo recordaron como "porcelana", es decir, "China". 4.chink: "Ching" se originó en la dinastía Qing y también se refiere a los chinos en la jerga inglesa, pero tiene un sabor despectivo. Debido a que China fue el país más intimidado a finales de la dinastía Qing, los chinos se convirtieron en esclavos de la dinastía Qing a los ojos de los extranjeros. 5. Chinoiserie: Palabra en francés que se refiere a un estilo artístico muy popular a mediados del siglo XVIII. En este estilo, muchos diseñadores y artesanos hacen un uso extensivo de temas chinos, como ropa, dragones y pagodas chinos, y los combinan con la imaginación del artista para crear nuevas imágenes. Evolución posterior tiene muchos significados, entre ellos excéntrico, crítico y engorroso; estilo chino, artesanía china también significa proveniente de China y China; 6.Chino: "sines on" es una palabra holandesa que se refiere específicamente al pueblo chino. También tiene una connotación despectiva hacia China. Esto se debe a que China en aquella época era vieja, débil, conservadora y atrasada. Ahora bien, la palabra "Sineson" tiene sólo dos significados, uno es "ir a un restaurante chino" y el otro es "chino". 7. (Comerciante): Hay un dicho en Corea del Sur que dice que después de que los chinos de ultramar llegaron a Corea del Norte a principios del siglo XIX, los lugareños usaron la palabra "comerciante" para representar a China, lo que significa que los chinos son buenos en los negocios y cálculo, y a los chinos también se les llama "tacaños" "fantasmas", pensando que los chinos ganan dinero pero no lo gastan. La palabra tiene algunas connotaciones despectivas en coreano y casi ya no se utiliza. 8. País de envío: Hay un dicho entre los vietnamitas que dice que China es un "país de envío", y los chinos que viven en Vietnam se llaman "Minlang Elegy". Esto puede significar que los chinos llegaron a Vietnam en barco y la industria de construcción naval de China. Se vio afectada la envidia de los vietnamitas. 9.blue-Ant: En las décadas de 1930 y 1940, los trajes de Lenin y los trajes de liberación eran populares en las vastas zonas liberadas. Durante la Revolución Cultural, los uniformes militares y los colores únicos azul, negro, gris y amarillo se generalizaron, y esta moda de vestir politizada que borraba la individualidad fue llevada al extremo. Hubo un tiempo en que los extranjeros ridiculizaban la ropa china como "hormigas azules" y "hormigas grises". 10. Kaiser (Khitan): China se llama Kaiser o Jitai en ruso. Hay un dicho. El origen de la palabra China debería ser "Khitan". China en la antigüedad no era llamada China por Occidente, sino la "Tierra de la Seda" porque producía seda, que es el origen de la palabra seda en la actualidad. Cuando los Khitan establecieron la dinastía Liao, el comercio con Occidente floreció y el país se abrió, lo que tuvo un impacto importante. Al mismo tiempo, los Jurchens, los mongoles y otros grupos étnicos del norte llamaron a las llanuras centrales "Khitan". Con el intercambio e integración de estos pueblos con el norte o el oeste, el nombre "Khitan" fue representando gradualmente la tierra de China. "China" tiene otro nombre en ruso, que literalmente significa "el mundo".
¿Cómo llamaban otros países a China en la antigüedad? A lo largo de la historia, muchos países han dado a China varios títulos basados en sus impresiones específicas sobre ciertas cosas en China o sus relaciones y actitudes hacia China. Aunque hay muchos buenos nombres, también hay opiniones, prejuicios históricos e incluso discriminación y hostilidad hacia China por parte de unos pocos países. Con el desarrollo y la fuerza de China, la mayoría de estos títulos ahora han sido abandonados, pero vale la pena recordar y conmemorar la historia contenida en estos títulos en nuestro cumpleaños. 1. Cathay (chino): La antigua India llamaba a la tierra de China "Chendan", que es el nombre de China en el antiguo idioma indio. Alguna vez se pensó que era un cuervo, un ave endémica de China. De hecho, el Sistema Sinian es una era geológica desde hace 570 millones de años hasta hace 65.438+80 millones de años, lo cual es de gran importancia en la evolución de la vida. Después de la larga espera del Período Siniano, la Explosión Biológica Cámbrica creó un hermoso y espléndido mundo de vida en la Tierra. 2. Seris (Tierra de la Seda): También conocida como Seris, el antiguo nombre griego y romano del noroeste de China y sus residentes, que significa "Seda" o "Tierra de la Seda". Durante mucho tiempo, China ha sido el único país del mundo que puede tejer seda suave y hermosa. Durante la dinastía Han, la seda se exportaba a países de todo el mundo a través de las Rutas de la Seda terrestres y marítimas. Según los registros históricos occidentales, Julio César en la antigua Roma y China vestía una túnica de seda china para actuar en el teatro. Esto causó sensación en el teatro y se consideró un vestido de lujo sin precedentes. 3. China: El nombre en inglés de China es china, y el nombre en inglés de la cerámica también es China. Existe la teoría de que antes del siglo XVIII, la porcelana fina de la ciudad de Changnan, China (ahora Jingdezhen, la pronunciación china es muy parecida a la inglesa) era muy popular en Europa. La gente está orgullosa de recibir una pieza de porcelana de la ciudad de Changnan. De esta forma, los europeos utilizaron "Changnan" como pronombre para porcelana (China) y China (China), donde se produce la porcelana. Con el tiempo, los europeos olvidaron el significado original de Changnan y sólo lo recordaron como "porcelana", es decir, "China". 4.chink: "Ching" se originó en la dinastía Qing y también se refiere a los chinos en la jerga inglesa, pero tiene un sabor despectivo. Debido a que China fue el país más intimidado a finales de la dinastía Qing, los chinos se convirtieron en esclavos de la dinastía Qing a los ojos de los extranjeros. 5. Chinoiserie: Palabra en francés que se refiere a un estilo artístico muy popular a mediados del siglo XVIII. En este estilo, muchos diseñadores y artesanos hacen un uso extensivo de temas chinos, como ropa, dragones y pagodas chinos, y los combinan con la imaginación del artista para crear nuevas imágenes. Evolución posterior tiene muchos significados, entre ellos excéntrico, crítico y engorroso; estilo chino, artesanía china también significa proveniente de China y China; 6.Chino: "sines on" es una palabra holandesa que se refiere específicamente al pueblo chino. También tiene una connotación despectiva hacia China. Esto se debe a que China en aquella época era vieja, débil, conservadora y atrasada. Ahora bien, la palabra "Sineson" tiene sólo dos significados, uno es "ir a un restaurante chino" y el otro es "chino". 7. (Comerciante): Hay un dicho en Corea del Sur que dice que después de que los chinos de ultramar llegaron a Corea del Norte a principios del siglo XIX, los lugareños usaron la palabra "comerciante" para representar a China, lo que significa que los chinos son buenos en los negocios y cálculo, y a los chinos también se les llama "tacaños" "fantasmas", pensando que los chinos ganan dinero pero no lo gastan. La palabra tiene algunas connotaciones despectivas en coreano y casi ya no se utiliza. 8. País de envío: Hay un dicho entre los vietnamitas que dice que China es un "país de envío", y los chinos que viven en Vietnam se llaman "Minlang Elegy". Esto puede significar que los chinos llegaron a Vietnam en barco y la industria de construcción naval de China. Se vio afectada la envidia de los vietnamitas. 9.blue-Ant: En las décadas de 1930 y 1940, los trajes de Lenin y los trajes de liberación eran populares en las vastas zonas liberadas. Durante la Revolución Cultural, los uniformes militares y los colores únicos azul, negro, gris y amarillo se generalizaron, y esta moda de vestir politizada que borraba la individualidad fue llevada al extremo. Hubo un tiempo en que los extranjeros ridiculizaban la ropa china como "hormigas azules" y "hormigas grises". 10. Kaiser (Khitan): China se llama Kaiser o Jitai en ruso. Hay un dicho. El origen de la palabra China debería ser "Khitan". China en la antigüedad no era llamada China por Occidente, sino la "Tierra de la Seda" porque producía seda, que es el origen de la palabra seda en la actualidad. Cuando los Khitan establecieron la dinastía Liao, el comercio con Occidente floreció y el país se abrió, lo que tuvo un impacto importante. Al mismo tiempo, los Jurchens, los mongoles y otros grupos étnicos del norte llamaron a las llanuras centrales "Khitan". Con el intercambio e integración de estos pueblos con el norte o el oeste, el nombre "Khitan" fue representando gradualmente la tierra de China. "China" tiene otro nombre en ruso, que literalmente significa "el mundo".
Si el título anterior era sólo un término neutral convencional, entonces cuando los rusos utilizan el término "tianxia" para referirse a la China actual, no hace falta decir que está lleno de respeto y elogios. 11. Cina: Este es el apodo más humillante y sensible para los chinos modernos. Cina se traduce como "Zhi Na" en Japón. Desde mediados del período Edo hasta mediados del siglo XIX, los japoneses se refirieron a China como "China", que, al igual que el "Reino Tang" y el "Reino Qing", no tenía ningún significado político especial y no estaba directamente relacionado con la discriminación contra China. . La sociedad japonesa comenzó a utilizar "China" para menospreciar a China. Comenzó con el fracaso del gobierno Qing y la firma del Tratado de Shimonoseki en la Guerra Sino-Japonesa Sino-Japonesa de 1894-1895. En ese momento, los japoneses se sorprendieron al principio, pero luego quedaron embriagados por la victoria. Salieron a las calles y gritaron "¡Japón ganó!". "A partir de entonces, la palabra "Zhina" comenzó a transmitir los sentimientos y la psicología del desprecio del ganador por el perdedor. "Zhina" cambió gradualmente de una palabra neutral a una palabra despectiva. En ese momento, en el diccionario holandés, "China" " La definición de "gente" es: chinos estúpidos, chinos con problemas mentales, etc. También hay un dicho que dice que la palabra "Zhi Na" proviene de China, y China en sí no tiene ningún significado positivo o negativo. "Zhi Na " evolucionó a partir de él ¿Cómo llega a significar algo la palabra “guía”? Comienza con las extrañas reglas del idioma japonés. El japonés puede ser el idioma más complejo del mundo. A diferencia de otros idiomas que sirven como herramientas de comunicación, el japonés También funciona como portador de una cultura jerárquica. Hay muchas formas de expresar el mismo significado y se utiliza para expresar la relación de estatus de ambas partes. Por ejemplo, la palabra "yo", "わたくし". , significa "pequeño yo", lo cual es muy humilde. ¿Qué tal eso? Si falta una letra, se convierte en una "I" normal, que es equivalente. Si a "わし" le falta una letra, se convierte en "老子I". Desprecio significa "ese lugar donde te detienes", lo que indica que tu estatus es inferior al mío. Los japoneses otorgan gran importancia a este tipo de ventaja posicional obtenida al dirigirse a ellos, y realmente te despreciarán si la otra parte lo acepta sin querer. ¿Entiendes la cultura japonesa? Los japoneses naturalmente pensarán que eres inferior, lo que a menudo conduce a algunas disputas en la historia de las relaciones chino-japonesas y causa gran indignación entre la nación china en los tiempos modernos. Expresiones en japonés, por ejemplo, hace dos años, el político de derecha japonés Shintaro Ishihara llamó a los coreanos "Tres Reinos" (el nombre japonés para los coreanos es "Tres Reinos" porque creen que no son ni Japón ni un país extranjero y pertenecen. a un tercer lugar especial: una colonia), lo que provocó fuertes protestas de los coreanos. Lo acabo de ver hoy en QQ.