Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuál es la traducción que resulta difícil de hacer cuando las cosas siguen su propio curso?

¿Cuál es la traducción que resulta difícil de hacer cuando las cosas siguen su propio curso?

El título del poema: Xijiang es un pueblo de pescadores. Nombre real: Wen. Apodos: ,文,文,文八角,文八音. Tamaño de fuente: Feiqing. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qi, de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Hora de nacimiento: aproximadamente 812 (o 824). Hora de muerte: aproximadamente 866 (u 882) años. Obras principales: "Pasando por la tumba de Chen Lin", "La balada del regreso al país", "River Du", "La balada del regreso al país", "La venganza de Nuwa", etc. Principales logros: creación de poesía.

Le daremos una introducción detallada a "las cosas van con las nubes, pero es difícil llegar al cielo" desde los siguientes aspectos:

1. La vida de Yidian Haga clic aquí para ver los detalles de la vida de Xijiang Yidian.

El río claro es como un espejo y la luna es como un anzuelo, vasta y desolada.

Los desgarros de la ropa están escondidos en las ramas de bambú y la marea primaveral está muy lejos del barco de magnolia.

Las cosas van con las nubes, es difícil llegar al elegante salón y los sueños flotan con la marea.

¿Qué fue divertido ayer? Una ciruela agradeció a Chu Jiangtou.

Dos. Notas

Estudiante: No sé quién es y aún no lo he probado.

Qingjiang: Uno se llama "Cielo Azul".

Pan: La luz flotante brilla.

Vasto: Vasto e ilimitado.

Enviar: Uno es "misterio".

Problema: Hay un libro llamado "Viajes".

Bamboo Branch Song: Canción popular de Bayu (Sichuan) con una melodía triste.

Marea: Uno se llama "Tand" y el otro se llama "Tide".

Primera parte: Primero, "escuchar".

Barco Mulan: Un buen nombre para un barco.

Cuerpo: Se llama "corazón".

Ahora: Uno es "ser" y el otro es "hacer".

Xu: Tiene dos significados: despedida y fulminante.

En tercer lugar, otros poemas del texto

Cuando viajé por primera vez a Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas filtraciones, así que envié gente al este. Poemas de la misma dinastía

"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre la pesca en Xijiang.